From dd5d27039eb1b0f0aef50992e31dab996aa598b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FrankBijnen <63312605+FrankBijnen@users.noreply.github.com> Date: Sat, 25 Jan 2025 22:41:03 +0100 Subject: [PATCH] Improving keyboard-based working #738 --- Source/BreadcrumbBar/BreadcrumbBar.pas | 11 +- Source/ExifToolsGui_ValEdit.pas | 62 +- Source/Main.dfm | 5 +- Source/Main.pas | 224 +- Source/MainDef.pas | 3 + Source/Preferences.dfm | 50 +- Source/Preferences.pas | 35 +- Translation/ExifToolGUI.CHS | Bin 552128 -> 552304 bytes Translation/ExifToolGUI.DEU | Bin 564512 -> 564704 bytes Translation/ExifToolGUI.ENU | Bin 558720 -> 558896 bytes Translation/ExifToolGUI.ESP | Bin 565472 -> 565664 bytes Translation/ExifToolGUI.FRA | Bin 568160 -> 568352 bytes Translation/ExifToolGUI.ITA | Bin 564960 -> 565152 bytes Translation/ExifToolGUI.NLD | Bin 561440 -> 561632 bytes Translation/ExifToolGUI.PTB | Bin 565456 -> 565632 bytes Translation/ExifToolGUI.xlat | 4439 ++++++++++++------------ Translation/ExifToolGUI_X64.CHS | Bin 552352 -> 552528 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.DEU | Bin 564736 -> 564928 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.ENU | Bin 558960 -> 559136 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.ESP | Bin 565696 -> 565888 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.FRA | Bin 568384 -> 568560 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.ITA | Bin 565184 -> 565376 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.NLD | Bin 561664 -> 561840 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.PTB | Bin 565680 -> 565856 bytes Translation/ExifToolGUI_X64.xlat | 4437 +++++++++++------------ 25 files changed, 4734 insertions(+), 4532 deletions(-) diff --git a/Source/BreadcrumbBar/BreadcrumbBar.pas b/Source/BreadcrumbBar/BreadcrumbBar.pas index 1cd1d2ac..55d6566b 100644 --- a/Source/BreadcrumbBar/BreadcrumbBar.pas +++ b/Source/BreadcrumbBar/BreadcrumbBar.pas @@ -44,7 +44,7 @@ interface TOnBreadcrumbBarGetText = procedure(Sender: TObject; var Text: string) of object; TCustomBreadcrumbBar = class; - TPopupMenu = class(Vcl.Menus.TPopupMenu) + TBreadCrumbPopupMenu = class(Vcl.Menus.TPopupMenu) private FOnClose: TNotifyEvent; public @@ -122,7 +122,7 @@ TCustomBreadcrumbBar = class(TCustomControl) FEdit: TEdit; FOnBreadcrumbBarGetText: TOnBreadcrumbBarGetText; FCrumbDown: Integer; - FBarPopup: TPopupMenu; + FBarPopup: TBreadCrumbPopupMenu; FHome: string; FStyleServices: TCustomStyleServices; FStyle: string; @@ -275,7 +275,7 @@ constructor TCustomBreadcrumbBar.Create(AOwner: TComponent); FEdit.OnKeyPress := EditKeyPress; FEdit.OnExit := EditExit; FEditable := true; - FBarPopup := TPopupMenu.Create(Self); + FBarPopup := TBreadCrumbPopupMenu.Create(Self); MenuItem := TMenuItem.Create(FBarPopup); MenuItem.Caption := SCopyText; MenuItem.OnClick := CopyTextClick; @@ -870,14 +870,15 @@ procedure TCustomBreadcrumbBar.WndProc(var Message: TMessage); { TPopupMenu } -procedure TPopupMenu.Popup(X, Y: Integer); +procedure TBreadCrumbPopupMenu.Popup(X, Y: Integer); begin inherited; + if Assigned(FOnClose) then FOnClose(Self); end; -procedure TPopupMenu.PopupAtPoint(Point: TPoint); +procedure TBreadCrumbPopupMenu.PopupAtPoint(Point: TPoint); begin with Point do Popup(X, Y); end; diff --git a/Source/ExifToolsGui_ValEdit.pas b/Source/ExifToolsGui_ValEdit.pas index 15af335a..44392ab1 100644 --- a/Source/ExifToolsGui_ValEdit.pas +++ b/Source/ExifToolsGui_ValEdit.pas @@ -5,9 +5,20 @@ interface -uses System.Classes, Winapi.Messages, Vcl.ValEdit, Vcl.Controls; +uses + System.Classes, Winapi.Messages, Vcl.ValEdit, Vcl.Controls, Vcl.Grids; type + TValueListEditor = class; + + TETGuiInplaceEdit = class(Vcl.Grids.TInplaceEdit) + private + procedure OwnerPoint(var X, Y: integer); + function ValueListEditor: TValueListEditor; + protected + procedure MouseDown(Button: TMouseButton; Shift: TShiftState; X, Y: integer); override; + procedure KeyDown(var Key: Word; Shift: TShiftState); override; + end; TValueListEditor = class(Vcl.ValEdit.TValueListEditor) private @@ -15,7 +26,9 @@ TValueListEditor = class(Vcl.ValEdit.TValueListEditor) FDataRows: integer; FRowsPossible: integer; FOnCtrlKeyDown: TkeyEvent; + FInplaceEdit: TETGuiInplaceEdit; protected + function CreateEditor: TInplaceEdit; override; procedure KeyDown(var Key: Word; Shift: TShiftState); override; function GetRowsPossible: integer; procedure SetProportionalVScroll(Value: boolean); @@ -28,21 +41,66 @@ TValueListEditor = class(Vcl.ValEdit.TValueListEditor) constructor Create(AOwner: TComponent); override; property OnCtrlKeyDown: TkeyEvent read FOnCtrlKeyDown write FOnCtrlKeyDown; property ProportionalVScroll: boolean read FProportionalVScroll write SetProportionalVScroll default false; + property FixedRows; end; implementation -uses Winapi.Windows, System.UITypes, Vcl.Grids; +uses + System.UITypes, Winapi.Windows; + +procedure TETGuiInplaceEdit.OwnerPoint(var X, Y: integer); +var + Pt: TPoint; +begin + Pt := Self.ClientToScreen(Point(X, Y)); + Pt := Grid.ScreenToClient(Pt); + X := Pt.X; + Y := Pt.Y; +end; + +function TETGuiInplaceEdit.ValueListEditor: TValueListEditor; +begin + result := TValueListEditor(Grid); +end; + +procedure TETGuiInplaceEdit.KeyDown(var Key: Word; Shift: TShiftState); +begin + if (Shift = [ssCtrl]) then + ValueListEditor.KeyDown(Key, Shift); + + inherited KeyDown(Key, Shift); +end; + +procedure TETGuiInplaceEdit.MouseDown(Button: TMouseButton; Shift: TShiftState; X, Y: integer); +begin + if (Button = TMouseButton.mbRight) then + begin + OwnerPoint(X, Y); + ValueListEditor.MouseDown(Button, Shift, X, Y); + end; + + inherited MouseDown(Button, Shift, X, Y); +end; constructor TValueListEditor.Create(AOwner: TComponent); begin inherited Create(AOwner); +{$IFNDEF VER350} + DoubleBufferedMode := TDoubleBufferedMode.dbmRequested; +{$ENDIF} FProportionalVScroll := false; FDataRows := 0; FRowsPossible := 0; end; +function TValueListEditor.CreateEditor: TInplaceEdit; +begin + FInplaceEdit := TETGuiInplaceEdit.Create(Self); + result := FInplaceEdit; +end; + procedure TValueListEditor.KeyDown(var Key: Word; Shift: TShiftState); begin diff --git a/Source/Main.dfm b/Source/Main.dfm index 0686f2a0..85511554 100644 --- a/Source/Main.dfm +++ b/Source/Main.dfm @@ -349,7 +349,6 @@ object FMain: TFMain Font.Height = -12 Font.Name = 'Segoe UI' Font.Style = [] - Options = [goFixedVertLine, goFixedHorzLine, goVertLine, goHorzLine, goColSizing, goRowSelect, goThumbTracking] ParentFont = False ParentShowHint = False PopupMenu = QuickPopUpMenu @@ -364,7 +363,9 @@ object FMain: TFMain OnKeyDown = MetadataListKeyDown OnMouseDown = MetadataListMouseDown OnMouseMove = MetadataListMouseMove + OnMouseUp = MetadataListMouseUp OnSelectCell = MetadataListSelectCell + OnStringsChange = MetadataListStringsChange ColWidths = ( 150 160) @@ -772,6 +773,8 @@ object FMain: TFMain DropDownCount = 16 TabOrder = 1 OnChange = CBoxETdirectChange + OnCloseUp = CBoxETdirectCloseUp + OnKeyPress = CBoxETdirectKeyPress end object EditETcmdName: TLabeledEdit Left = 1 diff --git a/Source/Main.pas b/Source/Main.pas index 6c262738..8e113a29 100644 --- a/Source/Main.pas +++ b/Source/Main.pas @@ -340,8 +340,6 @@ TFMain = class(TScaleForm) procedure Csv1Click(Sender: TObject); procedure SpbRecordClick(Sender: TObject); procedure Json1Click(Sender: TObject); - procedure Selectall1Click(Sender: TObject); - procedure Selectnone1Click(Sender: TObject); procedure Selectall2Click(Sender: TObject); procedure Selectnone2Click(Sender: TObject); procedure ChartCheckClick(Sender: TObject); @@ -350,6 +348,10 @@ TFMain = class(TScaleForm) procedure MaShowDiffExecute(Sender: TObject); procedure MaEnableDiff(Sender: TObject); procedure MaSelectDiffExecute(Sender: TObject); + procedure CBoxETdirectCloseUp(Sender: TObject); + procedure CBoxETdirectKeyPress(Sender: TObject; var Key: Char); + procedure MetadataListStringsChange(Sender: TObject); + procedure MetadataListMouseUp(Sender: TObject; Button: TMouseButton; Shift: TShiftState; X, Y: Integer); private { Private declarations } ETBarSeriesFocal: TBarSeries; @@ -363,6 +365,9 @@ TFMain = class(TScaleForm) procedure AlignStatusBar; procedure ImageDrop(var Msg: TWMDROPFILES); message WM_DROPFILES; procedure SetCaption(AnItem: string = ''); + procedure AutoIncLine(const LineNum: integer); + procedure MarkLineModified(const LineNum: integer); + procedure SetGridEditor(const Enable: boolean); procedure ShowMetadata; procedure ShowPreview; procedure RestoreGUI; @@ -502,6 +507,7 @@ procedure TFMain.SetupCustomTabStops; CustomTabStops := CustomTabStops + [ShellTree]; CustomTabStops := CustomTabStops + [ShellList]; CustomTabStops := CustomTabStops + [EditETdirect]; + CustomTabStops := CustomTabStops + [CBoxETdirect]; CustomTabStops := CustomTabStops + [MetadataList]; CustomTabStops := CustomTabStops + [EditMapFind]; end; @@ -657,7 +663,7 @@ procedure TFMain.EditFileLists(Sender: TObject); procedure TFMain.BtnETdirectAddClick(Sender: TObject); begin - EditETdirect.Text := trim(EditETdirect.Text); + EditETdirect.Text := Trim(EditETdirect.Text); ETdirectCmdList.Append(EditETdirect.Text); // store command EditETcmdName.Text := trim(EditETcmdName.Text); CBoxETdirect.ItemIndex := CBoxETdirect.Items.Add(EditETcmdName.Text); @@ -685,9 +691,9 @@ procedure TFMain.BtnETdirectReplaceClick(Sender: TObject); begin Indx := CBoxETdirect.ItemIndex; CBoxETdirect.ItemIndex := -1; - EditETdirect.Text := trim(EditETdirect.Text); + EditETdirect.Text := Trim(EditETdirect.Text); ETdirectCmdList[Indx] := EditETdirect.Text; - EditETcmdName.Text := trim(EditETcmdName.Text); + EditETcmdName.Text := Trim(EditETcmdName.Text); CBoxETdirect.Items[Indx] := EditETcmdName.Text; CBoxETdirect.ItemIndex := Indx; CBoxETdirectChange(Sender); @@ -1173,13 +1179,27 @@ procedure TFMain.MetadataListKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: TShi var I: integer; begin - I := MetadataList.Row; - if (Key = VK_Return) and SpeedBtnQuick.Down and not(QuickTags[I - 1].NoEdit) then + I := MetadataList.Row +1; + if (Key = VK_Return) and + (SpeedBtnQuick.Down) then begin - if SpeedBtnLarge.Down then - MemoQuick.SetFocus + if not (goRowSelect in MetadataList.Options) then + begin + AutoIncLine(I); + MetadataList.EditorMode := true; + end else - EditQuick.SetFocus; + begin + if (QuickTags[I -1].NoEdit) then + AutoIncLine(I) + else + begin + if SpeedBtnLarge.Down then + MemoQuick.SetFocus + else + EditQuick.SetFocus; + end; + end; end; end; @@ -1217,13 +1237,11 @@ procedure TFMain.MetadataListCtrlKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: New := Old + 1 else New := Old - 1; - if (New < 0) then - New := 0; if not CheckIndex(New) then exit; // Select only the item, and make that visible - ShellList.Refresh; + ShellList.ClearSelection; ShellList.Items[New].Selected := true; ShellList.Items[New].MakeVisible(false); @@ -1242,6 +1260,10 @@ procedure TFMain.MetadataListCtrlKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: Clipboard.AsText := MetadataList.Cells[1, MetadataList.Row]; Ord('S'): BtnQuickSaveClick(Sender); + VK_HOME: + MetadataList.Row := MetadataList.FixedRows; + VK_END: + MetadataList.Row := MetadataList.RowCount -1; VK_UP, VK_DOWN: begin SelectPrevNext(Key = VK_DOWN); @@ -1254,12 +1276,20 @@ procedure TFMain.MetadataListMouseDown(Sender: TObject; Button: TMouseButton; Sh var XCol, XRow: integer; begin - if Button = mbRight then - with MetadataList do - begin - MouseToCell(X, Y, XCol, XRow); - Row := XRow; - end; + if Button <> mbRight then + exit; + + SetGridEditor(false); + MetadataList.MouseToCell(X, Y, XCol, XRow); //Right Click selects cell + MetadataList.Row := XRow; +end; + +procedure TFMain.MetadataListMouseUp(Sender: TObject; Button: TMouseButton; Shift: TShiftState; X, Y: Integer); +begin + if Button <> mbRight then + exit; + + SetGridEditor(SpeedBtnQuick.Down); end; procedure TFMain.MetadataListMouseMove(Sender: TObject; Shift: TShiftState; X, Y: Integer); @@ -1281,9 +1311,9 @@ procedure TFMain.MetadataListMouseMove(Sender: TObject; Shift: TShiftState; X, Y end; procedure TFMain.MetadataListSelectCell(Sender: TObject; ACol, ARow: integer; var CanSelect: boolean); -var EditText: string; +var + EditText: string; begin - EditQuick.Text := ''; MemoQuick.Text := ''; if (ARow - 1 > High(QuickTags)) then @@ -1299,6 +1329,18 @@ procedure TFMain.MetadataListSelectCell(Sender: TObject; ACol, ARow: integer; va MemoQuick.Text := EditText else EditQuick.Text := EditText; + + StatusBar.Panels[2].Text := QuickTags[ARow - 1].Help; + end; +end; + +procedure TFMain.MetadataListStringsChange(Sender: TObject); +begin + if (MetadataList.Tag <> -1) and + not (goRowSelect in MetadataList.Options) then + begin + MarkLineModified(MetadataList.Row); + SpeedBtnQuickSave.Enabled := true; end; end; @@ -1637,6 +1679,7 @@ procedure TFMain.MPreferencesClick(Sender: TObject); begin ET.OpenExit(true); // Force restart of ExifTool. CustomConfig could have changed EnableMenus(ET.StayOpen(ShellList.Path)); // Recheck Exiftool.exe. + SetGridEditor(SpeedBtnQuick.Down); ShellListSetFolders; ShellList.Refresh; ShowMetadata; @@ -2429,40 +2472,65 @@ procedure TFMain.EditQuickExit(Sender: TObject); StatusBar.Panels[2].Text := ''; end; -procedure TFMain.EditQuickKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: TShiftState); +procedure TFMain.AutoIncLine(const LineNum: integer); +var + Index: integer; +begin + Index := LineNum; + if (Index > MetadataList.RowCount - 1) then + Index := MetadataList.RowCount - 1; + try + if (GUIsettings.AutoIncLine = false) then + exit; + while (Index < MetadataList.RowCount - 1) and + (QuickTags[Index - 1].NoEdit) do + Inc(Index); + finally + MetadataList.Col := 1; + MetadataList.Row := Index; + end; +end; + +procedure TFMain.MarkLineModified(const LineNum: integer); var - Indx: integer; Tx: string; begin - Indx := MetadataList.Row; + Tx := MetadataList.Keys[LineNum]; + if (TX <> '') and + (Tx[1] <> '*') then + MetadataList.Keys[LineNum] := '*' + Tx; // mark tag value changed +end; - if (Key = VK_Return) and - not(QuickTags[Indx - 1].NoEdit) then +procedure TFMain.EditQuickKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: TShiftState); +var + Index: integer; +begin + Index := MetadataList.Row; + + if (Key = VK_Return) then begin - Tx := Trim(TCustomEdit(Sender).Text); - MetadataList.Cells[1, Indx] := Tx; - Tx := MetadataList.Keys[Indx]; - if TCustomEdit(Sender).Modified and - (Tx[1] <> '*') then - MetadataList.Keys[Indx] := '*' + Tx; // mark tag value changed - if GUIsettings.AutoIncLine and // select next row - (Indx < MetadataList.RowCount - 1) then - MetadataList.Row := Indx + 1; - MetadataList.Refresh; - MetadataList.SetFocus; - SpeedBtnQuickSave.Enabled := true; + if (QuickTags[Index - 1].NoEdit = false) then + begin + MetadataList.Cells[1, Index] := Trim(TCustomEdit(Sender).Text); + if TCustomEdit(Sender).Modified then + MarkLineModified(Index); + MetadataList.Refresh; + MetadataList.SetFocus; + SpeedBtnQuickSave.Enabled := true; + end; + AutoIncLine(Index +1); end; if Key = VK_ESCAPE then begin - if QuickTags[Indx - 1].NoEdit then + if QuickTags[Index - 1].NoEdit then TCustomEdit(Sender).Text := '' else begin - if RightStr(MetadataList.Keys[Indx], 1) = #177 then + if RightStr(MetadataList.Keys[Index], 1) = #177 then TCustomEdit(Sender).Text := '+' else - TCustomEdit(Sender).Text := MetadataList.Cells[1, Indx]; + TCustomEdit(Sender).Text := MetadataList.Cells[1, Index]; end; MetadataList.SetFocus; end; @@ -2621,13 +2689,18 @@ procedure TFMain.CBoxETdirectChange(Sender: TObject); SpeedBtnETdirectDel.Enabled := false; SpeedBtnETdirectReplace.Enabled := false; SpeedBtnETdirectAdd.Enabled := false; +end; + +procedure TFMain.CBoxETdirectCloseUp(Sender: TObject); +begin if (EditETdirect.Showing) then EditETdirect.SetFocus; end; -procedure TFMain.Selectnone1Click(Sender: TObject); +procedure TFMain.CBoxETdirectKeyPress(Sender: TObject; var Key: Char); begin - ShellList.ClearSelection; + if (Key = #13) then + CBoxETdirectCloseUp(Sender); end; procedure TFMain.Selectnone2Click(Sender: TObject); @@ -2896,28 +2969,42 @@ procedure TFMain.FormKeyDown(Sender: TObject; var Key: Word; Shift: TShiftState) end; Ord('D'): //Focus Dir ShellTree begin - ShellTree.SetFocus; + if (ShellTree.CanFocus) then + ShellTree.SetFocus; Key := 0; end; Ord('L'): //Focus Filelist ShellList begin AdvPageFilelist.ActivePage := AdvTabFilelist; - ShellList.SetFocus; + if (ShellList.CanFocus) then + ShellList.SetFocus; Key := 0; end; Ord('W'): //Focus Workspace begin - SpeedBtnQuick.Down := true; - SpeedBtnExifClick(SpeedBtnQuick); - MetadataList.SetFocus; - if (MetadataList.RowCount > 1) then - MetadataList.Row := 2; + MetadataList.LockDrawing; + try + AdvPageMetadata.ActivePage := AdvTabMetadata; + SpeedBtnQuick.Down := true; + SpeedBtnExifClick(SpeedBtnQuick); + AutoIncLine(MetadataList.Row); + finally + MetadataList.UnlockDrawing; + if (MetadataList.CanFocus) then + MetadataList.SetFocus; + end; + Key := 0; + end; + Ord('M'): //Focus OSM Map + begin + AdvPageMetadata.ActivePage := AdvTabOSMMap; + if (EditMapFind.CanFocus) then + EditMapFind.SetFocus; Key := 0; end; Ord('T'): //Focus ExifTool Direct begin SpeedBtn_ETdirect.Down := not SpeedBtn_ETdirect.Down; - SpeedBtn_ETedit.Down := false; SpeedBtn_ETdirectClick(SpeedBtn_ETdirect); Key := 0; end; @@ -3112,6 +3199,7 @@ procedure TFMain.FormShow(Sender: TObject); if (ShellTree.Selected <> nil) then ShellTree.Selected.MakeVisible; + SetGridEditor(SpeedBtnQuick.Down); end; procedure TFMain.RotateImgResize(Sender: TObject); @@ -3333,6 +3421,7 @@ procedure TFMain.ShellListItemsLoaded(Sender: TObject); if (Assigned(AShellList.OnClick)) then AShellList.OnClick(Sender); end; + EnableMenuItems; end; @@ -3611,11 +3700,6 @@ procedure TFMain.SelectAll; ShellList.SelectAll; end; -procedure TFMain.Selectall1Click(Sender: TObject); -begin - SelectAll; -end; - procedure TFMain.Selectall2Click(Sender: TObject); begin SelectAll; @@ -3635,6 +3719,25 @@ procedure TFMain.SetCaption(AnItem: string = ''); end; // =========================== Show Metadata ==================================== +procedure TFMain.SetGridEditor(const Enable: boolean); +var + GridOptions: TGridOptions; +begin + GridOptions := MetadataList.Options; + Exclude(GridOptions, goEditing); + Exclude(GridOptions, goAlwaysShowEditor); + Include(GridOptions, goRowSelect); + if GUIsettings.EditLine and + Enable then + begin + Exclude(GridOptions, goRowSelect); + Include(GridOptions, goEditing); + Include(GridOptions, goAlwaysShowEditor); + end; + MetadataList.Options := GridOptions; + MetadataList.Col := 1; +end; + procedure TFMain.ShowMetadata; var E, N, SavedRow: integer; @@ -3649,6 +3752,7 @@ procedure TFMain.ShowMetadata; begin with MetadataList do begin + Enabled := false; Row := 1; Strings.Clear; end; @@ -3657,6 +3761,7 @@ procedure TFMain.ShowMetadata; exit; end; + MetadataList.Enabled := true; SavedRow := MetadataList.Row; MetadataList.Row := 1; @@ -3709,6 +3814,8 @@ procedure TFMain.ShowMetadata; Tx := QuickTags[E].Caption + '=' + ETResult[E]; end; Strings.Append(Tx); + if (QuickTags[E].NoEdit) then + MetadataList.ItemProps[E].ReadOnly := true; end; finally Strings.EndUpdate; @@ -3798,6 +3905,7 @@ procedure TFMain.ShowMetadata; MetadataList.Row := SavedRow else MetadataList.Row := MetadataList.RowCount - 1; + finally ETResult.Free; end; @@ -3897,7 +4005,9 @@ procedure TFMain.SpeedBtnExifClick(Sender: TObject); begin AdvPanelMetaBottom.Visible := SpeedBtnQuick.Down; SpeedBtnQuickSave.Enabled := false; + ShowMetadata; + SetGridEditor(SpeedBtnQuick.Down); end; procedure TFMain.SpeedBtnFilterEditClick(Sender: TObject); @@ -3948,6 +4058,7 @@ procedure TFMain.SpeedBtn_ETdirectClick(Sender: TObject); H := 105; AdvPanelETdirect.Height := ScaleDesignDpi(H); EditETdirect.Enabled := true; + CBoxETdirect.Enabled := true; EditETdirect.SetFocus; end else @@ -3955,6 +4066,7 @@ procedure TFMain.SpeedBtn_ETdirectClick(Sender: TObject); AdvPanelETdirect.Height := ScaleDesignDpi(32); ShellList.SetFocus; EditETdirect.Enabled := false; + CBoxETdirect.Enabled := false; end; end; diff --git a/Source/MainDef.pas b/Source/MainDef.pas index d8e8ea75..2c1b1614 100644 --- a/Source/MainDef.pas +++ b/Source/MainDef.pas @@ -100,6 +100,7 @@ GUIsettingsRec = record FilterStartup: integer; FilterSel: integer; AutoIncLine: boolean; + EditLine: boolean; DblClickUpdTags: boolean; EnableGMap: boolean; DefGMapHome: string[23]; @@ -775,6 +776,7 @@ procedure ReadGUIini; FMain.ShellList.ViewStyle := TViewStyle.vsReport; end; AutoIncLine := ReadBool(Ini_Settings, 'AutoIncLine', True); + EditLine := ReadBool(Ini_Settings, 'EditLine', False); DblClickUpdTags := ReadBool(Ini_Settings, 'DblClickUpdTags', False); ETdirDefCmd := ReadInteger(Ini_Settings, 'ETdirDefCmd', -1); ETdirMode := ReadInteger(Ini_Settings, 'ETdirMode', 0); @@ -985,6 +987,7 @@ function SaveGUIini: boolean; WriteInteger(Ini_Settings, 'DetailsSel', DetailsSel); WriteInteger(Ini_Settings, 'ViewStyle', Ord(Fmain.ShellList.ViewStyle)); WriteBool(Ini_Settings, 'AutoIncLine', AutoIncLine); + WriteBool(Ini_Settings, 'EditLine', EditLine); WriteBool(Ini_Settings, 'DblClickUpdTags', DblClickUpdTags); WriteInteger(Ini_Settings, 'ETdirDefCmd', ETdirDefCmd); WriteInteger(Ini_Settings, 'ETdirMode', ETdirMode); diff --git a/Source/Preferences.dfm b/Source/Preferences.dfm index 240091c3..9ee3c5ba 100644 --- a/Source/Preferences.dfm +++ b/Source/Preferences.dfm @@ -38,7 +38,7 @@ object FPreferences: TFPreferences Top = 0 Width = 606 Height = 413 - ActivePage = AdvTabGeneral + ActivePage = AdvTabOther Align = alLeft DoubleBuffered = True ParentDoubleBuffered = False @@ -842,7 +842,7 @@ object FPreferences: TFPreferences Caption = 'Other' object Label5: TLabel Left = 103 - Top = 258 + Top = 279 Width = 478 Height = 13 AutoSize = False @@ -850,7 +850,7 @@ object FPreferences: TFPreferences end object RgETOverride: TRadioGroup Left = 16 - Top = 62 + Top = 81 Width = 562 Height = 73 Caption = 'ExifTool.exe location' @@ -861,9 +861,9 @@ object FPreferences: TFPreferences TabOrder = 2 OnClick = RadioGroupClick end - object CheckBox4: TCheckBox + object ChkWorkNextLine: TCheckBox Left = 16 - Top = 16 + Top = 15 Width = 556 Height = 17 Caption = '-Workspace: Move focus to next tag/line after value is entered' @@ -871,31 +871,31 @@ object FPreferences: TFPreferences end object EdETOverride: TEdit Left = 157 - Top = 105 + Top = 124 Width = 349 Height = 21 TabOrder = 3 end object BtnETOverride: TButton Left = 514 - Top = 105 + Top = 124 Width = 28 Height = 22 Caption = '...' TabOrder = 4 OnClick = BtnBrowseFolder end - object CheckBox5: TCheckBox + object ChkWorkAddRem: TCheckBox Left = 16 - Top = 39 + Top = 37 Width = 556 Height = 17 Caption = '-Workspace: Double Click adds/removes tags' TabOrder = 1 end - object CheckBox6: TCheckBox + object ChkFileListFolders: TCheckBox Left = 16 - Top = 182 + Top = 203 Width = 565 Height = 17 Caption = '-File list: Show Folders in File list' @@ -903,7 +903,7 @@ object FPreferences: TFPreferences end object HintPause: TEdit Left = 16 - Top = 255 + Top = 276 Width = 66 Height = 21 TabOrder = 8 @@ -911,7 +911,7 @@ object FPreferences: TFPreferences end object UpDHintPause: TUpDown Left = 82 - Top = 255 + Top = 276 Width = 16 Height = 21 Associate = HintPause @@ -919,17 +919,17 @@ object FPreferences: TFPreferences Increment = 10 TabOrder = 9 end - object CheckBox7: TCheckBox + object ChkFileListBreadCrumb: TCheckBox Left = 16 - Top = 229 + Top = 250 Width = 565 Height = 17 Caption = '-File list: Show Breadcrumb (Address Bar) in File list' TabOrder = 7 end - object CheckBox8: TCheckBox + object ChkFileListHidden: TCheckBox Left = 16 - Top = 205 + Top = 226 Width = 565 Height = 17 Caption = @@ -939,21 +939,21 @@ object FPreferences: TFPreferences end object GrpConfig: TGroupBox Left = 16 - Top = 136 + Top = 156 Width = 562 - Height = 42 + Height = 44 Caption = 'Exiftool config (-config CFGFILE)' TabOrder = 10 object EdETCustomConfig: TEdit Left = 141 - Top = 15 + Top = 16 Width = 349 Height = 21 TabOrder = 0 end object BtnEtCustomConfig: TButton Left = 498 - Top = 15 + Top = 16 Width = 28 Height = 22 Caption = '...' @@ -961,6 +961,14 @@ object FPreferences: TFPreferences OnClick = BtnBrowseFolder end end + object ChkWorkLineEdit: TCheckBox + Left = 16 + Top = 59 + Width = 556 + Height = 17 + Caption = '-Workspace: Enable line editing' + TabOrder = 11 + end end end end diff --git a/Source/Preferences.pas b/Source/Preferences.pas index 1d7cde2b..d247f6a4 100644 --- a/Source/Preferences.pas +++ b/Source/Preferences.pas @@ -27,7 +27,7 @@ TFPreferences = class(TScaleForm) CheckBox2: TCheckBox; CheckBox3: TCheckBox; AdvTabOther: TTabSheet; - CheckBox4: TCheckBox; + ChkWorkNextLine: TCheckBox; RgETOverride: TRadioGroup; EdETOverride: TEdit; BtnETOverride: TButton; @@ -39,7 +39,7 @@ TFPreferences = class(TScaleForm) BtnClean: TBitBtn; GpxCleanThumbNails: TGroupBox; BtnGenThumbs: TBitBtn; - CheckBox5: TCheckBox; + ChkWorkAddRem: TCheckBox; GrpGeoCode: TGroupBox; EdGeoCodeUrl: TLabeledEdit; UpdThrottleGeoCode: TUpDown; @@ -54,13 +54,13 @@ TFPreferences = class(TScaleForm) Label4: TLabel; UpdThrottleOverpass: TUpDown; EdOverPassUrl: TLabeledEdit; - CheckBox6: TCheckBox; + ChkFileListFolders: TCheckBox; Label5: TLabel; HintPause: TEdit; UpDHintPause: TUpDown; - CheckBox7: TCheckBox; + ChkFileListBreadCrumb: TCheckBox; EdGeoCodeApiKey: TLabeledEdit; - CheckBox8: TCheckBox; + ChkFileListHidden: TCheckBox; AdvTabIntegration: TTabSheet; CheckBox9: TCheckBox; GrpContextMenu: TGroupBox; @@ -77,6 +77,7 @@ TFPreferences = class(TScaleForm) GrpExifTool: TGroupBox; EdGeoLocation500Dir: TEdit; BtnGeoLocation500Dir: TButton; + ChkWorkLineEdit: TCheckBox; procedure FormShow(Sender: TObject); procedure BtnSaveClick(Sender: TObject); procedure BtnBrowseFolder(Sender: TObject); @@ -145,11 +146,12 @@ procedure TFPreferences.BtnSaveClick(Sender: TObject); GUIsettings.EnableGMap := CheckBox2.Checked; GUIsettings.UseExitDetails := CheckBox3.Checked; - GUIsettings.AutoIncLine := CheckBox4.Checked; - GUIsettings.DblClickUpdTags := CheckBox5.Checked; - GUIsettings.ShowFolders := CheckBox6.Checked; - GUIsettings.ShowHidden := CheckBox8.Checked; - GUIsettings.ShowBreadCrumb := CheckBox7.Checked; + GUIsettings.AutoIncLine := ChkWorkNextLine.Checked; + GUIsettings.DblClickUpdTags := ChkWorkAddRem.Checked; + GUIsettings.EditLine := ChkWorkLineEdit.Checked; + GUIsettings.ShowFolders := ChkFileListFolders.Checked; + GUIsettings.ShowHidden := ChkFileListHidden.Checked; + GUIsettings.ShowBreadCrumb := ChkFileListBreadCrumb.Checked; GUIsettings.MinimizeToTray := CheckBox9.Checked; GUIsettings.SingleInstanceApp := CheckBox10.Checked; Application.HintHidePause := UpDHintPause.Position; @@ -326,12 +328,13 @@ procedure TFPreferences.FormShow(Sender: TObject); CheckBox2.Checked := GUIsettings.EnableGMap; CheckBox3.Checked := GUIsettings.UseExitDetails; - CheckBox4.Checked := GUIsettings.AutoIncLine; - CheckBox5.Checked := GUIsettings.DblClickUpdTags; - CheckBox6.Checked := GUIsettings.ShowFolders; - CheckBox8.Checked := GUIsettings.ShowHidden; - CheckBox8.Enabled := IsAdminUser or IsElevated; - CheckBox7.Checked := GUIsettings.ShowBreadCrumb; + ChkWorkNextLine.Checked := GUIsettings.AutoIncLine; + ChkWorkAddRem.Checked := GUIsettings.DblClickUpdTags; + ChkWorkLineEdit.Checked := GUIsettings.EditLine; + ChkFileListFolders.Checked := GUIsettings.ShowFolders; + ChkFileListHidden.Checked := GUIsettings.ShowHidden; + ChkFileListHidden.Enabled := IsAdminUser or IsElevated; + ChkFileListBreadCrumb.Checked := GUIsettings.ShowBreadCrumb; CheckBox9.Checked := GUIsettings.MinimizeToTray; CheckBox10.Checked := GUIsettings.SingleInstanceApp; UpDHintPause.Position := Application.HintHidePause; diff --git a/Translation/ExifToolGUI.CHS b/Translation/ExifToolGUI.CHS index 16564906785b576f36273d8f172b229f1317c0d7..72603aab906a5b722638624db8aa00007e87cb01 100644 GIT binary patch delta 908 zcmY+COH30{6o&7;EvEym0i_BuDkTPA)cA;Q(1o;88YmRCT2v6H%!Lju(>gO4Oo)bP zf*WIr#=8)Cl$C~s!NqKALX3uuiHV8I$`C>#3l_#iSI)>|#!2qtKj)wC%=zyWzSOLJ zt;uC^VeHm1k{uY!*EYa0iu+qz+dE0>5{`<}RXfu!XW}ZB+W4Q(J=vSLa z9j-2p%B`6}m0r%e%3G->h=L|WBvsoevIk*OTUQ#DFKLP-_o>08Aoo$%ZoBormi{tK z-d3J7u)%a@9UBZ}h8km{q|hF1qgWD^Tj-s3g{rE{YwvGXNBae09EWk7dcRQg{+E8L z1C9`nyFt7i6B1D^NfoxXiubYXS>n@QU4ym&u3*2%f#M6S`vtt)TN+HJ;u$5?Mu)VB zBvWUE_G+Ze5zAyrDeIa9p2a7i3lFo-JnUhso#1AR6TlmV$2Z^*^G(75e%l75K@>02 z0Xw4BM8teM3`0mtQ!}(sCM{A$wYeM%tb5vkFHJ(U#EXmKlBgv~fK7kG<*a=Q{KSjd z-6?3_zthGEC{z%G%HTl4j{38X!qd=Hz1`*xOQJ|+yYsv0eB>QR>+>8Z352QCm(+;= zSst$AGIQe)D<6T-!QxmjNqbVp9c|`iX4NQ4nvF=#n9ElAq57zqsG1deXuYpd77}Ud eOB;S4HC`}&5YD_C#R!48N0;-UFXvsKKl}w?A`Kb< delta 700 zcmexxOYy)>#R&zB0uu}MnGWPkTx7+}lg%;RZ~|lIWDiCIP9TS210w^2z~)BA*An%w zR9G0EurPpuNdz0ib}t4v|IH#chC3Vx{)yFW4B`?9{)5A845i!%e#Ch;hTCEYzR5E- zhD}b4aPwYha4>{3Bjg=)IN}+?kSv&C!olDqg-~$EkAq`qn z!#$A3!Egl0f*+a9UefJe(u~`^q?u-GPZwCmX0O4Wp6{HW6P#I7Yb=Pa+c#GXpWp_MSx6 z6W^Eu9Jhx=uxT;z@j9lIg(N1qr{<*=CFV?jxP(n^dVvj-!uAtUY<^B$OpL7InJFb1 z%=e}{US^b?ZabIFp3!c4?Oe8F)8|C9aq^k4_@t(lFbOb+7D#ec>WD zndw}yY~0i4vq=N_Yvb57rpLwt1rz48aY1yNBI{HK>6D(nU_P5AMAi&RmU-LspYz$W zx&AXi9K+-^ec@$B;pvSF*mRiwGfZE2?d*+##|S$g*c4vIiEj z6^e8~4Q4iCV)IDNOwTA`(wgqNh%K6tALJD`AO-e;z+yJp_Bo5$w$EA2e&r-ffTN2G E01!OEGXMYp diff --git a/Translation/ExifToolGUI.DEU b/Translation/ExifToolGUI.DEU index 936a9ecdf37e96324622658e11c3bc3dad349459..24d005b461567b536dc44127218a29efe010d47e 100644 GIT binary patch delta 922 zcmY*XO-vI(6rP!u>GETWQu(V&#h@fs(r_{o6WY>>SZUEB7%{SC2fCr`F1w3?M1w(M zk&`H94mLy+&xC}-CK{202SP=_gBN2$2q!PZ!~>{Ncjaf-NhX=^z3+W*-Z%67Rpr|2 z%109NWhUerxHj>k&Q_ga=(kzOKWT)%JRN`;2!Jm$I|9F!4%bxM!G<0DThb^7CCy+T zkA1{I$~E!UXAI7kn%MUpgW-G=&-}sQcd-Q*JHUDX?(0onXF#{j%>U|OZh;QQ473vl zka82x4>RD6!^HQ}313ymB5PJsBl>vP)MufD7s8kmSa^m!Yk@-kPh{us?*M>a8;Fgp+^ZOS)qqG%BZG`2Sag=mr0kp8_bIem&i~|CW_*4S@V0*^yWCyw@u%6ZF4;5 z<~EA?wa6&0MFshO?sl9_MAambX?-U;Mk9BTM_YV=pEke}+L^@zu!Vlg;)SEmV6wMO zlzW@Wpc>%?Vvmq+6&2dzqJ*6E=Mr|)mG^iA-l6rY_y`r3@Japrb{bdHIsNQDuv_ov zxGSX3T3uySOP)hIA+FZf;nwGrzTN=9^ZmR)VYkk z$OY;7WgI(k*rF4V3CjiLfxd)Q>c@`M{4#E>IA~!v@*GD5D|6jozI0{4PCr{M!i|LQ zNvg<8H&*ZsSZGWergPIcd@45{Op>l%{fYLxGJFbgylRm|b;h*iUR-g;a8r@kE^^Kj r64*qFcv3pwL-Ydue=x?o$hr$CKfSn$wZ&D(wJa0!H#A&qzR>;`Q{x*Q delta 662 zcmaE`TWP^Ar3nR01+ym>=`kuyTxiW)Fq>og$IXnHlRX#>xPTmn4U7y71+zCdF}{+h z=h0wcc*4Q}20krp49&g_aQ=mhYzzgQ2)@H@HU_B)%v+ z!y_j~xOsOXI2h8H5%MlE9Ptb>90-90DI5%`QV2drJqN>Hb_D-K8wZ0cl7#}3I2byB zj)!?*#xxFwBS;p+%xdFG}A*g_$)W=OKk+oo?n$5z1fpJBS@c{Xe;^PtUUzLL@AZCC*MSy}-6aq=NzK4I?HtkJQZcj1nfT>ADx$q8a%? hPL-MNwSy diff --git a/Translation/ExifToolGUI.ENU b/Translation/ExifToolGUI.ENU index 0c7479a9620d03e1141f36301b1e89edf6a06ba7..5390dd3f254a954d553211f5a21f7d744724dc41 100644 GIT binary patch delta 939 zcmY*XO-vI(7@e7x=|V9Ssam121#C2-Dlwk$0$phuEEKT>6A@k5k=?Xx%kE;JAzDRJ z4{9JD#()>agGVB<%TGx>sL^=ws22}}i=OmiA}6P|u*)Ws&HKLh-Z%4RvX7dUA2-dV zQFeA-J&js(^Do+L)3Y2EUP1Xu1h!T&0G1&D+1ZtQ@Tcd_;&D6JwuAqlYaD}U6zt)_ zO$@d<6SsfBpx$HR!S5JkoF@MI1B0!@CN2O6cpZX!ercWqS8QhgW0<=R`YZ#yF%AUl zO+rNGK;B_uFwOz5WuSMO0}t5dcMtF~%Yk>60n+`Mu7+G!12noC(3=Z%=o+e~x2KTH zn7M&G&{r8#x>FMx=}$ZAx`{4`f-Xd5O)nSeqJRP|H8JI~uFA@&#!G@SN*qV6)O{`E zt$@CG+LF3Kty(aXiEm~xR!^{PbE9BylWx0;*FAhv95*^RkO#n2z) zR~ny0)y@v_R$Lg4=@Lj(eLASu8>- z5ky{{7#p^_>=a$RbY&g)_-ZZeh%Aaku`;(x%yS!f!u<@C_j?xM2$4r69R=y;2EGbi z#RGfk->1+?+Y8u7?=Il*naVgXk&y(uwA}!U;dP3#Zkd42?+c;DcdD4QmKH`xo4->L ghLgmfWHLWtI`(k5;+?517Uaw=6|k{XaD4mp4>Va7QUCw| delta 681 zcmdncr_|7^G@*d$Ld(P=J*I}XiHoe5Pqc7MPh7#6IoX5JfD6cB*ucoZaG_;$6XPq1 z`brfRh9@ixVDO=UjbVp31DwBN4;#Z14g|mFC>w*61cJZfE*nD?H-fM7l8xb!7=q8i zz|OGAi4ktz9w!cl2xf%5h#N;dLlBY$8GalLI#LJ)Q!+Rhwy`7lJ_Q^MGDsF?RC6$N z038qaKs^V;5hM$?G&g%mw|hx5ZugRA+Uhd>+4L0Ga?@vrGAV3tDrQr6W@MVaY8zWFquq3g z?QBQIIh`|7le3-jD@<5?QqxM91eine3z!6^3+`o;o-VqBEr&64dfXm1nd$R(u&Dvr z3udutOn(bxBXpV~>r{v6^xVnjgiv9Iq=I?d^w`}%^N#Oi^Jn_cFkNC7n>&b3+{G4v z&|!|O<0(YPhh1!b2o)B{D$asbOcd#0U=7bqDal|qVq)`1%}mcIVbYq;w1+L4ksss< aHy{Oczgv6MUbgK~d)cp@WbyQKj{pF3?!R;Z diff --git a/Translation/ExifToolGUI.ESP b/Translation/ExifToolGUI.ESP index ddcf19e03e249564969da6878bdba75d55f348b4..4a6350514160299702794f66016f2201c4d0d6fd 100644 GIT binary patch delta 941 zcmY*XO-vI(7@e7x>6T(ZTNP-v4TgxZilX6w7ur&!5opyS1|o4`2fAt5mhECNAsRzM zk<>(D!W{fVPo50^Bpc(w5ILA&uprz_RN?{S!Cs6B;ovNPyG}Bhy!XBDeKT+O+f2pO z`-;0Mn4cJ^MpI8Fp4ORGA9M8NYbf4pf+wsDfN2Oo{?#q`tMq2?5i|H<1{*6siowrT zu!FxWW00}xSon%Ts8q+(e=!)g>DX(sfZzLc>?*f_(g57?JAH)%mrQy+dzI?~ot#dr z#+aa7$Mqu|cx%z|`Zx#14Fks}IWWd9zx{xc`y7}x3|JZoIWr+AR6|bmy^ZG9agq9H z0M$UZH7vCx2h*f2WwEyqg%@~*Zx++a7D;n5sytd8mM$u?DD|ZSF<$B;mNKLCzmob# zMs;QN%r=lnZrTR?$)R9W5M|P%Y>|aw=^VKpkx4pjaTx2{Y^FMk*fz0kR;#lG57$t{ zr+ys8$5D~ZCtQp2-C-q0WI8Yd57K8hkVkF2jqO3WpLWdSet4dKn8zyziUYBDds2?K zk|Cv8l!&>R^eU*t6iud3F`fB@pTl9A%3(h{Chp)W>ds$N#8ACq0j*f+C@Q$AwTt1Av>*K z#9ripR9eK5LwgNAewpw>KpyPxHd?K1TICn9;NEReH;IBkB%^XgQ>u;!U~`_S2H_?m z_Qe$BrL{}A6P9T2cG0O9*hb$hVK*Z-66mT$g_AF_{ji?Gc8XepK|xdubI=(rhjK4= zAJcM9r}!RH=Lt%DcY=5lOz$DAf&Dq0_Qhlt4YFli%UE?STW06Dh_9g`)Oz;vKZ8{s A5C8xG delta 665 zcmZ2*Sn0t*r3nR$1``YQnI0^dxX6mxU_Qrm!!3-NlRX#>IDs674U7y72AdlhUrW@x zXtFRoVPOD+Gi_`Pp?(Z-zRFcLhIUQ_f6YBM22TkD|Hn5rh8k`Jzl4dM;k_7wpCZZ5 zAmPjiH?Jm!gCUF=A%7*FBaR`O10i6L0aPG`;CD1}FzjYW@Ljq%7`l)wyfBr6p#$i6 zmGee%_8Q#j`Of({!I@Q=dFeoQP=0xEYEEi$ z34eNiNJeRHQb&HDA|}=8GmANRwm&Xn(vxft>|p|8W*}zS9@xV= z_t*9hZESi>e7ue+Wg&@4?x}gHMTt4n3lB2NP4B8>QrMo+$tLW|$TYp?99u4<-Sk)I z*d9%fV`JjvGhy*bO)Fs%U=GPIU=o<#ca=?QI`aj#DU6xZZ(m`Pnf|VujeGk33vALr zfe#zmG^X!9#>h3D_aad0H7iiRDYAZbi2k^XY|#)|GbCB&ZPRaFWUFWT&oDje5}P}S zUVMoyVEX)iHcmcsWQ9*b3T37nU1m#$7-NAfdln=sJ^lP;wmBjl46NaqDJ2=qMoerT mshQ~+B}`h=>#wjyGxCF+?*^oRj&^ImewA(e^{ea$PXhpFv%pUP diff --git a/Translation/ExifToolGUI.FRA b/Translation/ExifToolGUI.FRA index c0cc82aa7ae1535fcd1bca241a49c904cd5f4d0d..1cbedaf669b608075b611c49f7203574b567261d 100644 GIT binary patch delta 906 zcmY*XOH30%7@nP$+2xg@*6^sx20;=*V@y1V9E7ESSZL8IBx=mU4&AlwZnL`>NE8el z;2@Dw%_PJSG#Vq}Kzw8+o=m)Hj3>jpYP{%~gE1bQ1xnXRCNtmvf8RIr|1)2|RLm|_ zOeSDrE~y`f{Cx6polBbI$h$>GNwqR3@+bfc3;>C_mm|!tlHt!aZt%kmwuW~Sfp0;u zi+`sPc$S;Rvp*5&E6HLGvS27bi^mID0E!*Bk_CAJv+H+1!hvh9Y<}|wcO7(b*+9Uc zgt9E2pWwhE^~_vQe!zig$ARug92lpU&*bku<-mK#0ioxkZN9NKA7i!o;LKGra|afX z;VD>T#RgzCQ=S`C+qHfJUrMn1+Oa80qA3Ox!`umy)F7;?@dVY2rmmd(8xE@L1DRMyKJsc6jY2O&POqUBdmULrp~L$f(ncMNlA!m;dz|V& z+iLeZ(#!Wa*sY2rVb#g}ZZltdAA+1NMKWdANr+mp5|K?7H+X3=v105xu zZ&7n~Zdj0UZE<7p#1gjv delta 660 zcmZ2*L+Qaar3nR08&*y%(ql?kJ#mp0^M;ii(+}=s%$)4OXut*JFl=CCVA!y7a}(n$ ziTZWgEDTRr7{K65KO2LuKLecaa-WT1IVXbu<^>x=ngoI$!pP20$Bp1$;bCWB5J%!G zvomlxGs4Y#kjB9f%Z!kB$l{1+2?PgqCC#|qOPXn3%=DT^Z1x)5>G{t2Il-A#nR)3zc2ItK zaB5C!atVKWen>`XZc<25VsbW6Zu|3cCKtx(UX@I$+h^9Jh;1U^8W!E}O%|&hDO?ms*sVGrdlNNp5<6E|bFc$&=VNxNg9 zoBr-EqwMso8*Jf>cGC~tV7ov4JvS34qsepyHYSnjM{lyNX3U&kc#F*mNEPg6)0lqe z7Mt31nVD>ye5Ncusc9ul0?Z-#1x)JG_uXWZnr?oZtr#L}h9t|pZThL(Z1b4@GfdCA z!{!d6H{W3kfG9LaR`?X8P-eQ*UA97qtOc^{S&*#s^tX4}W{Gq#K)qnZ#O9HjnVwO? rq&0o^J+^2@evo@*rbjR0;GQmbpG_Vp0Cc%q`{(;?+dtoDS3Cm%l77R| diff --git a/Translation/ExifToolGUI.ITA b/Translation/ExifToolGUI.ITA index 33733c61c286bfaea0b6c659ce58aa68a0287215..9f43991a01c6e0bb908d964768021e55691e890b 100644 GIT binary patch delta 940 zcmY*XQAkr!7(VB0p51MVldaOGZfKHWqC`(d;5Mg@Y@0Sw(v++Bv|XHc^X?jpBpD{N zFi1)cVUhIEOA$iEUXmap3QK23PZbe91U)1LLH5$Uws~&{eh%ONf8YO~^PTf~xoYug z)wMX>nj33Ci+ASkHt9BRGZa3C{PlL&Xp{k1f&gqiO2KcXlSQ?9u&D<-D>;q93qRP! z&F?UnFsk^;M+{m^RjmJoLCUP+8E63C_o_HqY5+goaJOHyj{*HUwf=H|833mlHE|%! z0RMg!ODP5{8&rJsG6RB|ftPMDU`9TC{sM(J8Sq>)AUox=r+s#q@!8R{ZaTP)3p0~r zs2)0u0pVn9JVCnS2J1;8u^cP09ehH{CFuhZ)zlRSgj15p3*m$(!U|zxDAQ8^D`nP2 zo;<> zWJ1&U5GpjgxN{+PC?G|MIA4M)>4l5PnR%7QX0K@4mDWdyC?2MLCs= z>TN|mjY delta 652 zcmZ3mU+KYKr3nR$1``YQnI6oWxX6lGXD-Kd#;uH*lRX#>IDs674U7y72AdlhUrW@# zR%c;&!omOsA+2l-Mt%%%e#d1th8j);pXDwagPR0`@AH+7p^+QGzreuG@LmkTKOoM| z@Y#tGZr+wC4u%+JguFl;M;rrC46Yz2jf25Y3c=sgz`?MW9l@{Z;9v+qvhd7g4u%e( z1!vjrOy9u9 z#K~vE;**+I!X&^Pl3&0iFn!N?HtFdt=h(U#Gp7rjXLABl3%l4{rcX9w66P~SR;vzD zn=^f`8PE_jBnjqi(-kfO4N1Ph7R&XYfi*lcr6hyNY5GC~CgJIKFRr;r#wW-=Qwv3aCsre~BeX-$7}i7lFuf4akEHa8#z Xbh5_u^_SUX+pVv#ZMVL{9(x)9n5DB$ diff --git a/Translation/ExifToolGUI.NLD b/Translation/ExifToolGUI.NLD index 9f439b9efbc3dcddceb1be9e80ee04469de523b9..48838dfceca788b07bd3a3e873f2e9d899e5d59e 100644 GIT binary patch delta 916 zcmY+CPfXKL9LHbZ##>=COa%m|vY?<5Fht-YCOQfO$HoTE@W&X_(dXK1bW2+d;vxp4 zm~gP@;axlkdL?K)G{yuG1}5r(g9q?Lj0a=97)^{E)D{MWgP5!fg(wae)M@0+O|zts>8`fX;up^Lr@`YjFA zJ{q*_H-Qf_4PH7-tzM@=y`^FH4h`<=AHO|7aDoO|O9S`4TLI5_z(Z*P5B%Oi*1sW_ zHXDb>sq*}=7)lMv_(IyTH-r_IV-+?i$Vx6q)_7Q1T^JV6E0Q3_WrkQ8Z%4=L$Dn>}`mt;EV|l-S z!H7?*89}ws<@9k^qiig!@K_>$3*aF#qd+g|>w_-sSq8mesC^_cj|QnOvNn%a4i++e zq9-LKI`Oa)6hv$f;wuVt+oGv7EF|-<(f#~PUXQ>jyzLU1okqnZy?`pI44Jrzj*+H>U0!SKQBJc1_>{L* qWMfI}P3pK8>%9JZ(8je$`rObtKDUgtxn)P}Eq$)Dt+zMgYxxH!S`F1cfa4lozWDiCIE+B_t10w@NLI36^##a*c z4Qeb5PgoehK&Oh0VY&|koPXpP8^bLQ1b@MKHU?7(1pmf!HikNG1V7?48^bR#1V4m} zo#BiVBiuX%Uk-*SW`ulA07pDS6p{ruA~+aaq!0>Zia8i|vm^L7syG;oku2nC<6!6j zIv(bMDP0^4N02Ot=xg?pZugRA-0mgK^wE2|Vls!l26uYCbAC>6W>schI*=WdUml#A zlbT$@pPnC*QJR|+Qk0mS4V2q%mCj_&IDJ9}lj?Nq6b_#4Z!(xPCEG)rn1GlWh*`FW zHnINvzCECdO_zy}*D<9mBr(Z7H7~U&F=zUJE+)C@{UuBa(<399c(z}zVcY4<$TYq8 z09!7j-SpoF*e*=(*Ja{lG?~s=%O*VC>^Pg~bml{B<&2rrYmc$XOy{j<kOI0~WBQw8Y_jbY$Jw@59A{5B1prh|zTp4> diff --git a/Translation/ExifToolGUI.PTB b/Translation/ExifToolGUI.PTB index 9e9c1f5877f89034bee9a85614f75408368b4e09..6174eac24b3bc8a21262e85329f4f30838214a87 100644 GIT binary patch delta 941 zcmY*XO-vI(6rP=y*{z`bRRt<(gCW5H5sfGGU|CyB1X`qoh(O$SN4lZxmfc0cV8CFg z3Na9)W0b_`$)gE}#fyeWyg;P6|Uh!5~hy?W*Rt@(IDs674U7y73Y!}lUrW@d zXtFRoVPOD+2W@N&xqb|Ae!x{Wh8Ru+f6YBMhF}Q)W;9v-lLhvUvaWL#>NALr>I2e+VEZj1cgP{ZH zc$f!lW^phaL9&3M*;BgRQ<`zRr!>>O(CPg}9QGRA>G{t2Il-A#nR)3zc2ItKaB5C! zatVKWen>`XZc<25VsbW6ZaQ~2lk9fqLMCa(>9s{ns?%2%bMS1xS;Q15*`C$I1jNih z%(6YJhjqrU?JVtVhD?0Cjwxj!iAnCMd8tK-IolmO*&mu=u2=l`sh~hvXM92~01%$R<7A`~q7qXC`ZSW=cs0bL{kk>P#ZjA6{Tn zW6Yd>ZX=tevMt+dv-P)P2v2AC*#$J1x!_&__A|k-i1ppvzyGZ~5 diff --git a/Translation/ExifToolGUI.xlat b/Translation/ExifToolGUI.xlat index 0ced2a0e..6408c20c 100644 --- a/Translation/ExifToolGUI.xlat +++ b/Translation/ExifToolGUI.xlat @@ -2,7 +2,7 @@ 3 - 2025-01-18T17:46:32.771+01:00 + 2025-01-25T21:15:33.217+01:00 amTranslationManager 2.0.8628.33873 @@ -12,16 +12,16 @@ True True - + + + + - - - @@ -340,12 +340,12 @@ Copy as text 复制为文本 - Als Text kopieren Copiar como texto - Kopieer tekst Copia come testo - Copiar como texto Copier en tant que texte + Als Text kopieren + Kopieer tekst + Copiar como texto @@ -356,12 +356,12 @@ Path not found 路径未找到 - Pfad nicht gefunden Caminho não encontrado - Pad niet gevonden Percorso non trovato - Ruta no encontrada Chemin d'accès non trouvé + Pfad nicht gefunden + Pad niet gevonden + Ruta no encontrada @@ -372,12 +372,12 @@ The path "%s" was not found. 未找到 "%s" 路径。 - Der Pfad "%s“ wurde nicht gefunden. O caminho "%s" não foi encontrado. - Het pad "%s" was niet gevonden. Il percorso "%s" non è stato trovato. - No se ha encontrado la ruta "%s". Le chemin "%s" n'a pas été trouvé. + Der Pfad "%s“ wurde nicht gefunden. + Het pad "%s" was niet gevonden. + No se ha encontrado la ruta "%s". @@ -7157,12 +7157,12 @@ This will set "Date Created" and "Date modified" of selected files 这将设置所选文件的 “创建日期 ”和 “修改日期”。 - Damit werden „Erstellungsdatum“ und „Änderungsdatum“ der ausgewählten Dateien festgelegt Isso definirá a “Data de criação” e a “Data de modificação” dos arquivos selecionados - Dit past "Datum gemaakt"en "Datum gewijzigd" aan van alle geseleteerde bestanden Questo imposta la “Data di creazione” e la “Data di modifica” dei file selezionati. - Esto establecerá la «Fecha de creación» y la «Fecha de modificación» de los archivos seleccionados Cette opération permet de définir la « date de création » et la « date de modification » des fichiers sélectionnés. + Damit werden „Erstellungsdatum“ und „Änderungsdatum“ der ausgewählten Dateien festgelegt + Dit past "Datum gemaakt"en "Datum gewijzigd" aan van alle geseleteerde bestanden + Esto establecerá la «Fecha de creación» y la «Fecha de modificación» de los archivos seleccionados @@ -7173,12 +7173,12 @@ according to "%s" and "%s" values. 根據 「%s「 和 」%s」 值。 - entsprechend den Werten „%s“ und „%s“. de acordo com os valores “%s” e “%s”. - volgens “%s” en “%s” waarden. in base ai valori “%s” e “%s”. - según los valores «%s» y «%s». selon les valeurs « %s » et « %s ». + entsprechend den Werten „%s“ und „%s“. + volgens “%s” en “%s” waarden. + según los valores «%s» y «%s». @@ -7189,12 +7189,12 @@ This will copy ALL metadata from any source into 这会将任何来源的所有元数据复制到 - Dadurch werden ALLE Metadaten aus jeder Quelle kopiert in Isso copiará TODOS os metadados de qualquer fonte para - Dit kopieert ALLE metadata van elke bron naar Questo copierà TUTTI i metadati da qualsiasi fonte in - Esto copiará TODOS los metadatos de cualquier fuente en Ceci copiera TOUTES les métadonnées de n'importe quelle source dans les fichiers + Dadurch werden ALLE Metadaten aus jeder Quelle kopiert in + Dit kopieert ALLE metadata van elke bron naar + Esto copiará TODOS los metadatos de cualquier fuente en @@ -7205,12 +7205,12 @@ currently *selected* %s files. 当前*已选择* %s 个文件。 - Derzeit *ausgewählte* %s Dateien. arquivos %s atualmente *selecionados*. - de nu *geselecteerde* %s bestanden. file %s attualmente *selezionati*. - archivos %s actualmente *seleccionados*. dans les fichiers %s actuellement *sélectionnés*. + Derzeit *ausgewählte* %s Dateien. + de nu *geselecteerde* %s bestanden. + archivos %s actualmente *seleccionados*. @@ -7221,12 +7221,12 @@ Only those selected files will be processed, 仅处理那些所选文件, - Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, Somente os arquivos selecionados serão processados, - Slechts die geselecteerde bestanden worden verwerkt, Verranno elaborati solo i file selezionati, - Sólo se procesarán los archivos seleccionados, Seuls les fichiers sélectionnés seront traités, + Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, + Slechts die geselecteerde bestanden worden verwerkt, + Sólo se procesarán los archivos seleccionados, @@ -7237,12 +7237,12 @@ where source and destination filename is equal. 其中源文件名和目标文件名相同。 - wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. onde os nomes de arquivo de origem e de destino forem iguais. - waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. dove i nomi dei file di origine e di destinazione sono uguali. - en los que el nombre del archivo de origen y destino sean iguales. lorsque les noms de fichiers source et destination sont identiques. + wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. + waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. + en los que el nombre del archivo de origen y destino sean iguales. @@ -7253,12 +7253,12 @@ Next: Select source file. 下一步:选择源文件。 - Weiter: Quelldatei auswählen. Próximo: Selecionar arquivo de origem. - Vervolg: Selecteer bronbestand. Avanti: Seleziona il file di origine. - Siguiente: Seleccionar archivo fuente. Suivant : Sélectionner le fichier source. + Weiter: Quelldatei auswählen. + Vervolg: Selecteer bronbestand. + Siguiente: Seleccionar archivo fuente. @@ -7269,12 +7269,12 @@ This will copy metadata from single source file, 这将从单个源文件复制元数据, - Dadurch werden Metadaten aus einer einzelnen Quelldatei kopiert, Isso copiará os metadados de um único arquivo de origem, - Dir zal metadata kopiëren van één bronbestand, Copia i metadati da un singolo file di origine, - Esto copiará los metadatos de un único archivo de origen Cette opération permet de copier les métadonnées d'un seul fichier source, + Dadurch werden Metadaten aus einer einzelnen Quelldatei kopiert, + Dir zal metadata kopiëren van één bronbestand, + Esto copiará los metadatos de un único archivo de origen @@ -7285,12 +7285,12 @@ into currently selected files. 进入当前选择的文件。 - in aktuell ausgewählte Dateien. para os arquivos atualmente selecionados. - naar de nu geselecteerde bestanden. nei file attualmente selezionati. - en los archivos actualmente seleccionados. dans les fichiers actuellement sélectionnés. + in aktuell ausgewählte Dateien. + naar de nu geselecteerde bestanden. + en los archivos actualmente seleccionados. @@ -7301,12 +7301,12 @@ Next: 1.Select source file, 2.Select metadata to copy. 下一步: 1.选择源文件,2.选择要复制的元数据。 - Weiter: 1. Quelldatei auswählen, 2. Metadaten zum Kopieren auswählen. Next (Próximo): 1.Select source file (Selecionar arquivo de origem), 2.Select metadata to copy (Selecionar metadados para copiar). - Vervolg: 1.Selecteer bronbestand, 2.Selecteer metadata om te kopiëren. Avanti: 1.Selezionare il file di origine, 2.Selezionare i metadati da copiare. - Siguiente: 1.Seleccionar archivo de origen, 2.Seleccionar metadatos a copiar. Suivant : 1 : 1. sélectionner le fichier source, 2. sélectionner les métadonnées à copier. + Weiter: 1. Quelldatei auswählen, 2. Metadaten zum Kopieren auswählen. + Vervolg: 1.Selecteer bronbestand, 2.Selecteer metadata om te kopiëren. + Siguiente: 1.Seleccionar archivo de origen, 2.Seleccionar metadatos a copiar. @@ -7317,12 +7317,12 @@ This will copy metadata from files in another folder 这将从另一个文件夹中的文件复制元数据 - Dadurch werden Metadaten aus Dateien in einem anderen Ordner kopiert Isso copiará os metadados dos arquivos em outra pasta - Dit zal metadata kopiëren van bestanden in een andere map Copia i metadati dai file di un'altra cartella in - Esto copiará los metadatos de los archivos de otra carpeta Ceci copiera les métadonnées des fichiers d'un autre dossier + Dadurch werden Metadaten aus Dateien in einem anderen Ordner kopiert + Dit zal metadata kopiëren van bestanden in een andere map + Esto copiará los metadatos de los archivos de otra carpeta @@ -7333,12 +7333,12 @@ into *all* %s files inside currently *selected* folder. 进入当前*已选择*文件夹内的*所有* %s 个文件。 - in *alle* %s Dateien im aktuell *ausgewählten* Ordner. para *todos* os arquivos %s dentro da pasta atualmente *selecionada*. - naar *alle* %s bestanden in de nu geselecteerde map. in *tutti* i file %s presenti nella cartella attualmente *selezionata*. - en *todos* los archivos %s dentro de la carpeta *seleccionada* actualmente. dans *tous* les fichiers %s du dossier *sélectionné*. + in *alle* %s Dateien im aktuell *ausgewählten* Ordner. + naar *alle* %s bestanden in de nu geselecteerde map. + en *todos* los archivos %s dentro de la carpeta *seleccionada* actualmente. @@ -7349,12 +7349,12 @@ Only those files will be processed, where 仅处理那些文件,其中 - Es werden nur die Dateien verarbeitet, bei denen Somente os arquivos que serão processados, onde - Alleen die bestanden worden verwerkt, waarvan Verranno elaborati solo i file in cui - Sólo se procesarán los archivos en los que Seuls les fichiers dont les noms de fichiers source et destination sont identiques seront traités. + Es werden nur die Dateien verarbeitet, bei denen + Alleen die bestanden worden verwerkt, waarvan + Sólo se procesarán los archivos en los que @@ -7365,12 +7365,12 @@ source and destination filename is equal. 源文件名和目标文件名相同。 - Quell- und Zieldateiname sind gleich. os nomes de arquivo de origem e destino são iguais. - de bron- en doelbestandsnaam gelijk is. il nome del file di origine e quello del file di destinazione sono uguali. - de origen y destino sean iguales. le nom de fichier source et le nom de fichier destination sont identiques. + Quell- und Zieldateiname sind gleich. + de bron- en doelbestandsnaam gelijk is. + de origen y destino sean iguales. @@ -7381,12 +7381,12 @@ Should files in subfolders also be processed? 子文件夹中的文件也应该被处理吗? - Sollen auch Dateien in Unterordnern verarbeitet werden? Os arquivos em subpastas também devem ser processados? - Moeten bestanden in submappen ook verwerkt worden? Devono essere elaborati anche i file nelle sottocartelle? - ¿Deberían procesarse también los archivos de las subcarpetas? Les fichiers des sous-dossiers doivent-ils également être traités ? + Sollen auch Dateien in Unterordnern verarbeitet werden? + Moeten bestanden in submappen ook verwerkt worden? + ¿Deberían procesarse también los archivos de las subcarpetas? @@ -7397,12 +7397,12 @@ This will import GPS data from XMP sidecar files into 这会将 GPS 数据从 XMP sidecar 文件导入到 - Dadurch werden GPS-Daten aus XMP-Sidecar-Dateien importiert in Isso importará dados de GPS de arquivos XMP sidecar para - Dit zal GPS data importeren van XMP sidecar bestanden in de Questa operazione importerà i dati GPS dai file XMP sidecar in - Esto importará los datos GPS de los archivos XMP sidecar a Cette opération permet d'importer les données GPS des fichiers XMP sidecar dans les fichiers + Dadurch werden GPS-Daten aus XMP-Sidecar-Dateien importiert in + Dit zal GPS data importeren van XMP sidecar bestanden in de + Esto importará los datos GPS de los archivos XMP sidecar a @@ -7413,12 +7413,12 @@ Exif GPS region of currently selected files. 当前所选文件的 Exif GPS 区域。 - Exif GPS-Region der aktuell ausgewählten Dateien. Região GPS Exif dos arquivos atualmente selecionados. - Exif GPS regio van de nu geslecteerde bestanden. Exif GPS dei file attualmente selezionati. - Región GPS Exif de los archivos actualmente seleccionados. Région GPS Exif des fichiers actuellement sélectionnés. + Exif GPS-Region der aktuell ausgewählten Dateien. + Exif GPS regio van de nu geslecteerde bestanden. + Región GPS Exif de los archivos actualmente seleccionados. @@ -7429,12 +7429,12 @@ Only those selected files will be processed, 仅处理那些所选文件, - Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, Somente os arquivos selecionados serão processados, - Slechts die geselecteerde bestanden worden verwertkt, Verranno elaborati solo i file selezionati, - Sólo se procesarán los archivos seleccionados, Seuls les fichiers sélectionnés seront traités, + Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, + Slechts die geselecteerde bestanden worden verwertkt, + Sólo se procesarán los archivos seleccionados, @@ -7445,12 +7445,12 @@ where source and destination filename is equal. 其中源文件名和目标文件名相同。 - wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. quando os nomes de arquivo de origem e destino forem iguais. - waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. dove il nome del file di origine e di destinazione sono uguali. - en los que el nombre del archivo de origen y el de destino sean iguales. lorsque les noms de fichiers source et destination sont identiques. + wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. + waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. + en los que el nombre del archivo de origen y el de destino sean iguales. @@ -7461,12 +7461,12 @@ Next: Select folder containing XMP files. 下一步:选择包含 XMP 文件的文件夹。 - Weiter: Ordner mit XMP-Dateien auswählen. Próximo: Selecione a pasta que contém os arquivos XMP. - Vervolg: Selecteer map met de XMP bestanden. Avanti: Selezionare la cartella contenente i file XMP. - Siguiente: Seleccionar carpeta que contiene archivos XMP. Suivant : Sélectionner le dossier contenant les fichiers XMP. + Weiter: Ordner mit XMP-Dateien auswählen. + Vervolg: Selecteer map met de XMP bestanden. + Siguiente: Seleccionar carpeta que contiene archivos XMP. @@ -7477,12 +7477,12 @@ Unable to open 无法打开 - File lists Não é possível abrir - Kan niet openen Impossibile aprire - No se puede abrir Impossible d'ouvrir + File lists + Kan niet openen + No se puede abrir @@ -7493,12 +7493,12 @@ File type unsupported 不支持的文件类型 - Dateityp nicht unterstützt Tipo de arquivo não suportado - Bestandstype niet ondersteund Tipo di file non supportato - Tipo de archivo no soportado Type de fichier non pris en charge + Dateityp nicht unterstützt + Bestandstype niet ondersteund + Tipo de archivo no soportado @@ -7509,11 +7509,11 @@ Select left diff 选择左侧差分 - Linken Diff auswählen Selecionar diff esquerda - Selecteer linkse diff Sélectionner le diff gauche Selezionare il diff. sinistro + Linken Diff auswählen + Selecteer linkse diff Seleccionar diff izquierda @@ -7525,11 +7525,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati della diff + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -7541,12 +7541,12 @@ Generate Thumbnails 生成缩略图 - Miniaturansichten generieren Gerar miniaturas - Genereer Minitaturen Generare miniature - Generar miniaturas Générer des vignettes + Miniaturansichten generieren + Genereer Minitaturen + Generar miniaturas @@ -7557,12 +7557,12 @@ Generate Thumbnails (Incl Subdirs) 生成缩略图(包括子目录) - Miniaturansichten generieren (inkl. Unterverzeichnisse) Gerar miniaturas (incluindo subdiretórios) - Genereer Minitaturen (incl submappen) Genera miniature (incluse le sottodirectory) - Generar miniaturas (incluyendo subdirectorios) Générer des vignettes (y compris les sous-répertoires) + Miniaturansichten generieren (inkl. Unterverzeichnisse) + Genereer Minitaturen (incl submappen) + Generar miniaturas (incluyendo subdirectorios) @@ -7573,12 +7573,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Rafraîchir + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -7589,12 +7589,12 @@ About photo 关于照片 - Über Foto Sobre a foto - Over foto Informazioni sulla foto - Acerca de la foto À propos de la photo + Über Foto + Over foto + Acerca de la foto @@ -7605,12 +7605,12 @@ Administrator: 管理员: - Verwalter: Administrador: - Beheerder: Amministratore: - Administrador: Administrateur : + Verwalter: + Beheerder: + Administrador: @@ -7621,12 +7621,12 @@ All Done 全部完成 - Alles erledigt Tudo feito - Alles gedaan Tutto fatto - Todo Hecho Tout fait + Alles erledigt + Alles gedaan + Todo Hecho @@ -7637,12 +7637,12 @@ Any GPS log file 任何 GPS 日志文件 - Jede GPS-Protokolldatei Qualquer arquivo de registro de GPS - Willekeurig GPS logbestand Qualsiasi file di registro GPS - Cualquier archivo de registro GPS N'importe quel fichier journal GPS + Jede GPS-Protokolldatei + Willekeurig GPS logbestand + Cualquier archivo de registro GPS @@ -7653,12 +7653,12 @@ Available data: 可用数据: - Verfügbare Daten: Dados disponíveis: - Beschikbare data: Dati disponibili: - Datos disponibles: Données disponibles : + Verfügbare Daten: + Beschikbare data: + Datos disponibles: @@ -7669,12 +7669,12 @@ A Verb is required. 需要一个动词。 - Ein Verb ist erforderlich. É necessário um verbo. - Een Item is vereist. È richiesto un verbo. - Se requiere un Verbo. Un verbe est nécessaire. + Ein Verb ist erforderlich. + Een Item is vereist. + Se requiere un Verbo. @@ -7685,12 +7685,12 @@ Backup: OFF 备份:关闭 - Backup: AUS Backup: OFF - Backup: UIT Backup: OFF - Copia de seguridad: OFF Sauv.: OFF + Backup: AUS + Backup: UIT + Copia de seguridad: OFF @@ -7701,12 +7701,12 @@ Backup: ON 备份:开启 - Backup: AUS Backup: ON - Backup: AAN Backup: ON - Copia de seguridad: ON Sauv. : ON + Backup: AUS + Backup: AAN + Copia de seguridad: ON @@ -7717,12 +7717,12 @@ Camera settings 相机设置 - Kameraeinstellungen Configurações da câmera - Camera instellingen Impostazioni della telecamera - Configuración de la cámara Paramètres de la caméra + Kameraeinstellungen + Camera instellingen + Configuración de la cámara @@ -7733,12 +7733,12 @@ Cannot save GUI settings. 无法保存 GUI 设置。 - GUI-Einstellungen können nicht gespeichert werden. Não é possível salvar as configurações da GUI. - Kan de GUI instellingen niert opslaan. Impossibile salvare le impostazioni dell'interfaccia grafica. - No se puede guardar la configuración GUI. Impossible de sauvegarder les paramètres de l'interface graphique. + GUI-Einstellungen können nicht gespeichert werden. + Kan de GUI instellingen niert opslaan. + No se puede guardar la configuración GUI. @@ -7749,12 +7749,12 @@ Check 1 preview to import 检查 1 个预览以导入 - 1 Vorschau zum Importieren prüfen Verificar 1 visualização para importar - Vink 1 preview aan om te importeren Controllare 1 anteprima da importare - Marque 1 vista previa para importar Vérifier 1 aperçu pour l'importation + 1 Vorschau zum Importieren prüfen + Vink 1 preview aan om te importeren + Marque 1 vista previa para importar @@ -7765,12 +7765,12 @@ Check at least 1 preview to extract 检查至少 1 个预览才能提取 - Mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren prüfen Verifique pelo menos uma visualização para extrair - Vink minstens 1 preview aan om te extracten Controllare almeno 1 anteprima da estrarre - Compruebe al menos 1 vista previa para extraer Vérifier au moins 1 aperçu pour l'extraction + Mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren prüfen + Vink minstens 1 preview aan om te extracten + Compruebe al menos 1 vista previa para extraer @@ -7781,12 +7781,12 @@ Warning GeoCode provider changed to ExifTool. 警告 GeoCode 提供程序已更改为 ExifTool。 - Warnung GeoCode-Anbieter auf ExifTool geändert. Aviso: o provedor GeoCode foi alterado para ExifTool. - Waarschuwing GeoCode provider gewijzigd in ExifTool. Avviso Il provider GeoCode è stato cambiato in ExifTool. - Advertencia El proveedor de GeoCode ha cambiado a ExifTool. Avertissement Le fournisseur de GeoCode a été remplacé par ExifTool. + Warnung GeoCode-Anbieter auf ExifTool geändert. + Waarschuwing GeoCode provider gewijzigd in ExifTool. + Advertencia El proveedor de GeoCode ha cambiado a ExifTool. @@ -7797,12 +7797,12 @@ Check the GeoCode requirements. (Apikey required. Max 1 call per second for a free account) 检查地理编码要求。 (需要 APIkey。免费帐户每秒最多调用 1 次) - Überprüfen Sie die GeoCode-Anforderungen. (Apikey erforderlich. Maximal 1 Anruf pro Sekunde für ein kostenloses Konto) Verifique os requisitos do GeoCode. (Apikey necessário. Máximo de 1 chamada por segundo para uma conta gratuita) - Controleer de GeoCode vereisten. (Apikey vereist. Max 1 verzoek per seconde voor een gratis account) Controllare i requisiti del GeoCode. (È necessaria una chiave Api. Massimo 1 chiamata al secondo per un account gratuito). - Compruebe los requisitos de GeoCode. (Se requiere Apikey. Máximo 1 llamada por segundo para una cuenta gratuita) Vérifier les exigences du GeoCode. (Apikey requis. 1 appel maximum par seconde pour un compte gratuit) + Überprüfen Sie die GeoCode-Anforderungen. (Apikey erforderlich. Maximal 1 Anruf pro Sekunde für ein kostenloses Konto) + Controleer de GeoCode vereisten. (Apikey vereist. Max 1 verzoek per seconde voor een gratis account) + Compruebe los requisitos de GeoCode. (Se requiere Apikey. Máximo 1 llamada por segundo para una cuenta gratuita) @@ -7813,12 +7813,12 @@ Choose folder containing XMP sidecar files 选择包含 XMP sidecar 文件的文件夹 - Ordner auswählen, der XMP-Sidecar-Dateien enthält Escolha a pasta que contém os arquivos XMP sidecar - Kies map met de XMP sidecar bestanden Scegliere la cartella contenente i file sidecar XMP - Elija la carpeta que contiene los archivos XMP sidecar Choisir le dossier contenant les fichiers XMP sidecar + Ordner auswählen, der XMP-Sidecar-Dateien enthält + Kies map met de XMP sidecar bestanden + Elija la carpeta que contiene los archivos XMP sidecar @@ -7829,12 +7829,12 @@ Click to disable this hint. 单击可禁用此提示。 - Klicken Sie, um diesen Hinweis zu deaktivieren. Clique para desativar essa dica. - Klik om deze hint te verbergen. Fare clic per disattivare questo suggerimento. - Haz clic para desactivar esta sugerencia. Cliquez pour désactiver cet indice. + Klicken Sie, um diesen Hinweis zu deaktivieren. + Klik om deze hint te verbergen. + Haz clic para desactivar esta sugerencia. @@ -7845,12 +7845,12 @@ Configure 配置 - Konfigurieren Configurar - Configureren Configurare - Configurar Configurer + Konfigurieren + Configureren + Configurar @@ -7861,12 +7861,12 @@ Context menu failed 上下文菜单失败 - Kontextmenü fehlgeschlagen Falha no menu de contexto - Contextmenu mislukt Menu contestuale non riuscito - Error en el menú contextual Échec du menu contextuel + Kontextmenü fehlgeschlagen + Contextmenu mislukt + Error en el menú contextual @@ -7877,12 +7877,12 @@ Continue ? (Re-enable in Preferences) 继续 ? (在首选项中重新启用) - Weiter ? (In den Einstellungen erneut aktivieren) Continuar ? (Reativar em Preferências) - Doorgaan ? (Weer inschakelen in Voorkeuren) Continuare? (Riattivare nelle Preferenze) - ¿Continuar? (Volver a activar en Preferencias) Continuer ? (Réactiver dans les préférences) + Weiter ? (In den Einstellungen erneut aktivieren) + Doorgaan ? (Weer inschakelen in Voorkeuren) + ¿Continuar? (Volver a activar en Preferencias) @@ -7893,12 +7893,12 @@ Copy 复制&#10;&#10; - Kopie Cópia - Copy Copia - Copia Copie + Kopie + Copy + Copia @@ -7909,12 +7909,12 @@ Could not complete clipboard operation. 无法完成剪贴板操作。 - Der Vorgang in der Zwischenablage konnte nicht abgeschlossen werden. Não foi possível concluir a operação da área de transferência. - Kan de klembordbewerking niet voltooien. Impossibile completare l'operazione con gli appunti. - No se ha podido completar la operación del portapapeles. Impossible de terminer l'opération du presse-papiers. + Der Vorgang in der Zwischenablage konnte nicht abgeschlossen werden. + Kan de klembordbewerking niet voltooien. + No se ha podido completar la operación del portapapeles. @@ -7925,12 +7925,12 @@ Custom options 自定义选项(t) - Benutzerdefinierte Optionen Opções personalizadas - Maatwerk opties Opzioni personalizzate - Opciones personalizadas Options personnalisées + Benutzerdefinierte Optionen + Maatwerk opties + Opciones personalizadas @@ -7941,12 +7941,12 @@ Custom view 自定义视图 - Benutzerdefiniert &Visão personalizada - Maatwerk &Vista utente - Vista usario Affichage utilisateur + Benutzerdefiniert + Maatwerk + Vista usario @@ -7957,12 +7957,12 @@ Decrement 递减 - Verringern Diminuir - Eerder Diminuisci - Disminuir Diminuer + Verringern + Eerder + Disminuir @@ -7973,12 +7973,12 @@ This will remove all custom defined tags! 这将删除所有自定义标签! - Dadurch werden alle benutzerdefinierten Tags entfernt! Isso removerá todas as tags personalizadas definidas! - Hiermee worden alle zelf gedefinieerde tags verwijderd! Questo rimuoverà tutti i tag definiti in modo personalizzato! - Esto eliminará todas las etiquetas definidas por el usuario. Cela supprimera toutes les balises personnalisées ! + Dadurch werden alle benutzerdefinierten Tags entfernt! + Hiermee worden alle zelf gedefinieerde tags verwijderd! + Esto eliminará todas las etiquetas definidas por el usuario. @@ -7989,12 +7989,12 @@ Details 详细信息 - Details Detalhes - Details Dettagli - Detalles Détails + Details + Details + Detalles @@ -8005,12 +8005,12 @@ %d Files remaining 剩余 %d 个文件 - %d verbleibende Dateien %d Arquivos restantes - %d Bestanden resterend %d File rimanenti - %d Archivos restantes Fichiers restants (%d) + %d verbleibende Dateien + %d Bestanden resterend + %d Archivos restantes @@ -8021,12 +8021,12 @@ ERROR: ExifTool could not be started! 错误:ExifTool 无法启动! - FEHLER: ExifTool konnte nicht gestartet werden! ERRO: Não foi possível iniciar o ExifTool! - FOUT: Kan ExifTool niet starten! ERRORE: Impossibile avviare ExifTool! - ERROR: ¡No se ha podido iniciar ExifTool! ERREUR : ExifTool n'a pas pu être démarré ! + FEHLER: ExifTool konnte nicht gestartet werden! + FOUT: Kan ExifTool niet starten! + ERROR: ¡No se ha podido iniciar ExifTool! @@ -8037,12 +8037,12 @@ To resolve this you can: 要解决此问题,您可以: - Um dieses Problem zu beheben, können Sie Folgendes tun: Para resolver isso, você pode: - Om dit op te lossen kun je: Per risolvere il problema è possibile - Para resolverlo puede Pour résoudre ce problème, vous pouvez + Um dieses Problem zu beheben, können Sie Folgendes tun: + Om dit op te lossen kun je: + Para resolverlo puede @@ -8053,12 +8053,12 @@ - Install Exiftool in: - 安装 Exiftool 在: - - Exiftool installieren in: - Instalar o Exiftool em: - - Exiftool installeren in: - Installare Exiftool in: - - Instalar Exiftool en: - Installer ExifTool dans : + - Exiftool installieren in: + - Exiftool installeren in: + - Instalar Exiftool en: @@ -8069,12 +8069,12 @@ - Install Exiftool in a directory in the Windows search sequence. - 将 Exiftool 安装在 Windows 搜索序列中的目录中。 - - Exiftool in einem Verzeichnis in der Windows-Suchreihenfolge installieren. - Instale o Exiftool em um diretório na sequência de pesquisa do Windows.E52+E52+E50 - -Exiftool installeren in een directory die Windows doorzoekt. - Installare Exiftool in una directory della sequenza di ricerca di Windows. - - Instalar Exiftool en un directorio de la secuencia de búsqueda de Windows. - Installer Exiftool dans un répertoire de la séquence de recherche de Windows. + - Exiftool in einem Verzeichnis in der Windows-Suchreihenfolge installieren. + -Exiftool installeren in een directory die Windows doorzoekt. + - Instalar Exiftool en un directorio de la secuencia de búsqueda de Windows. @@ -8085,12 +8085,12 @@ For example in a directory specified in the PATH environment variable. 例如在 PATH 环境变量中指定的目录中。 - Zum Beispiel in einem Verzeichnis, das in der Umgebungsvariablen PATH angegeben ist. Por exemplo, em um diretório especificado na variável de ambiente PATH. - Bijvoorbeeld in een directory opgenomen in de PATH environment variable. Ad esempio in una directory specificata nella variabile d'ambiente PATH. - Por ejemplo en un directorio especificado en la variable de entorno PATH. Par exemple, dans un répertoire spécifié dans la variable d'environnement PATH. + Zum Beispiel in einem Verzeichnis, das in der Umgebungsvariablen PATH angegeben ist. + Bijvoorbeeld in een directory opgenomen in de PATH environment variable. + Por ejemplo en un directorio especificado en la variable de entorno PATH. @@ -8101,12 +8101,12 @@ For more info see the documentation on the CreateProcess function. 有关详细信息,请参阅有关 CreateProcess 函数的文档。 - Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zur CreateProcess-Funktion. Para obter mais informações, consulte a documentação sobre a função CreateProcess. - Voor meer info zie de CreateProcess functie. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione sulla funzione CreateProcess. - Para más información consulte la documentación sobre la función CreateProcess. Pour plus d'informations, voir la documentation sur la fonction CreateProcess. + Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zur CreateProcess-Funktion. + Voor meer info zie de CreateProcess functie. + Para más información consulte la documentación sobre la función CreateProcess. @@ -8117,12 +8117,12 @@ - Locate Exiftool.exe and specify the location in Preferences/Other. - 找到 Exiftool.exe 并在“首选项/其他”中指定位置。 - - Suchen Sie Exiftool.exe und geben Sie den Speicherort unter Einstellungen/Andere an. - Localize o Exiftool.exe e especifique o local em Preferences/Other (Preferências/Outros). - - Vind Exiftool.exe en vul die locatie in bij Voorkeuren/Overige. - Individuare Exiftool.exe e specificare la posizione in Preferenze/Altro. - - Localice Exiftool.exe y especifique la ubicación en Preferencias/Otros. - Localiser Exiftool.exe et spécifier l'emplacement dans Préférences/Autres. + - Suchen Sie Exiftool.exe und geben Sie den Speicherort unter Einstellungen/Andere an. + - Vind Exiftool.exe en vul die locatie in bij Voorkeuren/Overige. + - Localice Exiftool.exe y especifique la ubicación en Preferencias/Otros. @@ -8133,12 +8133,12 @@ Metadata operations disabled. 元数据操作已禁用。 - Metadatenoperationen deaktiviert. Operações de metadados desativadas. - Metadata functies uitgeschakeld. Operazioni sui metadati disabilitate. - Operaciones de metadatos desactivadas. Opérations sur les métadonnées désactivées. + Metadatenoperationen deaktiviert. + Metadata functies uitgeschakeld. + Operaciones de metadatos desactivadas. @@ -8149,12 +8149,12 @@ Note: This error can also occur if you browse to an invalid folder. A DVD/CD drive without media, or a Zip file, for example. 注意:如果您浏览到无效文件夹,也可能会发生此错误。 例如,没有介质的 DVD/CD 驱动器或 Zip 文件。 - Hinweis: Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn Sie zu einem ungültigen Ordner navigieren. Ein DVD-/CD-Laufwerk ohne Datenträger oder ein Zip Datei, zum Beispiel. Observação: Esse erro também pode ocorrer se você navegar para uma pasta inválida. Uma unidade de DVD/CD sem mídia ou um arquivo Zip, por exemplo. - NB: Deze fout kan ook optreden als je een ongeldige drectory opent. Een DVD/CDrom speler zonder media, of een Zip bestand, bijvoorbeeld. Nota: questo errore può verificarsi anche se si naviga in una cartella non valida. Ad esempio, un'unità DVD/CD senza supporti o un file Zip. - Nota: Este error también puede producirse si navega a una carpeta no válida. Una unidad de DVD/CD sin soporte, o un archivo Zip, por ejemplo. Remarque : cette erreur peut également se produire si vous naviguez vers un dossier non valide. Un lecteur de DVD/CD sans support, ou un fichier Zip, par exemple. + Hinweis: Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn Sie zu einem ungültigen Ordner navigieren. Ein DVD-/CD-Laufwerk ohne Datenträger oder ein Zip Datei, zum Beispiel. + NB: Deze fout kan ook optreden als je een ongeldige drectory opent. Een DVD/CDrom speler zonder media, of een Zip bestand, bijvoorbeeld. + Nota: Este error también puede producirse si navega a una carpeta no válida. Una unidad de DVD/CD sin soporte, o un archivo Zip, por ejemplo. @@ -8165,12 +8165,12 @@ Error positioning Home 错误定位首页 - Fehlerplatzierung Home Erro ao posicionar a página inicial - Fout bij positioneren Thuis Errore posizionamento Home - Error posicionando Inicio Erreur de positionnement Accueil + Fehlerplatzierung Home + Fout bij positioneren Thuis + Error posicionando Inicio @@ -8181,12 +8181,12 @@ Error %s %s creating thumbnail for: %s 创建缩略图时出现 %s %s 错误:%s - Fehler %s %s beim Erstellen der Miniaturansicht für: %s Erro %s %s ao criar miniatura para: %s - Fout %s %s tijdens maken miniatuur voor: %s Errore %s %s creazione miniatura per: %s - Error %s %s creando miniatura para: %s Erreur %s %s créant une vignette pour : %s + Fehler %s %s beim Erstellen der Miniaturansicht für: %s + Fout %s %s tijdens maken miniatuur voor: %s + Error %s %s creando miniatura para: %s @@ -8204,12 +8204,12 @@ Execute: %d %s Update/ET Direct status: %s 执行:%d %s 更新/ET 直接状态:%s - Ausführen: %d %s Update/ET Direktstatus: %s Executar: %d %s Status de atualização/ET Direct: %s - Executie: %d %s Bijwerk/ET Direct status: %s Eseguire: %d %s Stato di aggiornamento/ET Direct: %s - Ejecutar: %d %s Estado de actualización/ET Direct: %s Exécuter : %d %s Update/ET Direct status : %s + Ausführen: %d %s Update/ET Direktstatus: %s + Executie: %d %s Bijwerk/ET Direct status: %s + Ejecutar: %d %s Estado de actualización/ET Direct: %s @@ -8220,12 +8220,12 @@ ExifTool executed ExifTool 已执行 - ExifTool ausgeführt ExifTool executado - ExifTool uitgevoerd ExifTool eseguito - ExifTool ejecutado ExifTool exécuté + ExifTool ausgeführt + ExifTool uitgevoerd + ExifTool ejecutado @@ -8236,12 +8236,12 @@ ExifTool not executed!? ExifTool 未执行? - ExifTool nicht ausgeführt!? O ExifTool não foi executado? - ExifTool niet uitgevoerd!? ExifTool non eseguito!? - ¿ExifTool no se ejecuta? ExifTool n'a pas été exécuté ? + ExifTool nicht ausgeführt!? + ExifTool niet uitgevoerd!? + ¿ExifTool no se ejecuta? @@ -8252,12 +8252,12 @@ Existing definitions will be saved first! 将首先保存现有定义! - Vorhandene Definitionen werden zuerst gespeichert! As definições existentes serão salvas primeiro! - Bestaande definities worden eerst opgeslagen! Le definizioni esistenti saranno salvate per prime! - Las definiciones existentes se guardarán primero! Les définitions existantes sont sauvegardées en premier ! + Vorhandene Definitionen werden zuerst gespeichert! + Bestaande definities worden eerst opgeslagen! + Las definiciones existentes se guardarán primero! @@ -8268,12 +8268,12 @@ Extracting preview from: %s 正在从以下位置提取预览:%s - Vorschau wird extrahiert von: %s Extraindo visualização de: %s - Extraheren preview van %s Estrazione dell'anteprima da: %s - Extrayendo vista previa de: %s Extraction de l'aperçu de : %s + Vorschau wird extrahiert von: %s + Extraheren preview van %s + Extrayendo vista previa de: %s @@ -8284,12 +8284,12 @@ Extracting previews 提取预览 - Vorschauen extrahieren Extraindo visualizações - Extraheren previews Estrazione di anteprime - Extrayendo vista previa Extraction des aperçus + Vorschauen extrahieren + Extraheren previews + Extrayendo vista previa @@ -8300,12 +8300,12 @@ File lists 文件列表 - Dateilisten Listas de arquivos - Bestandslijsten Elenchi di file - Listas de archivos Listes de fichiers + Dateilisten + Bestandslijsten + Listas de archivos @@ -8316,12 +8316,12 @@ Files/Folders: %d 文件/文件夹:%d - Dateien/Ordner: %d Arquivos/Pastas: %d - Bestanden/Mappen: %d File/cartelle: %d - Archivos/Carpetas: %d Fichiers/dossiers : %d + Dateien/Ordner: %d + Bestanden/Mappen: %d + Archivos/Carpetas: %d @@ -8332,12 +8332,12 @@ File %s exists. Overwrite? 文件 %s 存在。 覆盖? - Datei %s existiert. Überschreiben? O arquivo %s existe. Sobrescrever? - Bestand %s bestaat al. Overschrijven? Il file %s esiste. Sovrascrivere? - El archivo %s existe. ¿Sobrescribir? Le fichier %s existe. Écraser ? + Datei %s existiert. Überschreiben? + Bestand %s bestaat al. Overschrijven? + El archivo %s existe. ¿Sobrescribir? @@ -8348,12 +8348,12 @@ file(s) renamed. 文件已重命名。 - Datei(en) umbenannt. arquivo(s) renomeado(s). - Bestand(en) hernoemd. file rinominato. - Archivo(s) renombrado(s). fichier(s) renommé(s). + Datei(en) umbenannt. + Bestand(en) hernoemd. + Archivo(s) renombrado(s). @@ -8364,12 +8364,12 @@ Artist 艺术家 - Künstler Artista - Artiest Artista - Artista Artiste + Künstler + Artiest + Artista @@ -8380,12 +8380,12 @@ City 城市 - Platz Cidade - Plaats Città - Ciudad Ville + Platz + Plaats + Ciudad @@ -8396,12 +8396,12 @@ Country 国家 - Land País - Land Paese - País Pays + Land + Land + País @@ -8412,12 +8412,12 @@ DateTime 日期时间 - Datum Zeit Data e hora - Datum en tijd Data e ora - FechaHora DateTime + Datum Zeit + Datum en tijd + FechaHora @@ -8428,12 +8428,12 @@ Event 事件 - Ereignis Evento - Gebeurtenis Evento - Evento Événement + Ereignis + Gebeurtenis + Evento @@ -8551,12 +8551,12 @@ LensModel 镜头模型 - ObjektivModell Modelo de lente - LensModel Modello di lente - Modelo de lente Modèle de lentille + ObjektivModell + LensModel + Modelo de lente @@ -8567,12 +8567,12 @@ Location 位置 - Standort Localização - Locatie Posizione - Ubicación Lieu de travail + Standort + Locatie + Ubicación @@ -8583,12 +8583,12 @@ Model 模型 - Modell Modelo - Model Modello - Modelo Modèle + Modell + Model + Modelo @@ -8599,12 +8599,12 @@ Orientation 方向 - Orientierung Orientação - Oriëntatie Orientamento - Orientación Orientation + Orientierung + Oriëntatie + Orientación @@ -8630,12 +8630,12 @@ Photo title 图片标题 - Foto Titel Título da foto - Fototitel Titolo della foto - Título de la foto Titre de la photo + Foto Titel + Fototitel + Título de la foto @@ -8646,12 +8646,12 @@ Province 省份 - Provinz Província - Provincie Provincia - Provincia Province + Provinz + Provincie + Provincia @@ -8662,12 +8662,12 @@ Rating 评级 - Bewertung Classificação - Waardering Valutazione - Valoración Classement + Bewertung + Waardering + Valoración @@ -8678,12 +8678,12 @@ Type 类型 - Typ Tipo de classificação - Type Tipo - Tipo Type + Typ + Type + Tipo @@ -8694,12 +8694,12 @@ F-Number F 值 - F-Number Número F - F-Waarde Numero F - Número F Numéro F + F-Number + F-Waarde + Número F @@ -8710,12 +8710,12 @@ Focal length 焦距 - Brennweite Distância focal - Brandpuntsafstand Lunghezza focale - Distancia focal Longueur focale + Brennweite + Brandpuntsafstand + Distancia focal @@ -8726,12 +8726,12 @@ Folder, including subfolders, to generate thumbnails for. 要为其生成缩略图的文件夹(包括子文件夹)。 - Ordner, einschließlich Unterordnern, für den Miniaturansichten generiert werden sollen. Pasta, incluindo subpastas, para gerar miniaturas. - Map, inclusief submappen, waar miniaturen voor gemaakt moeten worden. Cartella, comprese le sottocartelle, per cui generare le miniature. - Carpeta, incluidas las subcarpetas, para generar miniaturas. Dossier, y compris les sous-dossiers, pour lequel des vignettes doivent être générées. + Ordner, einschließlich Unterordnern, für den Miniaturansichten generiert werden sollen. + Map, inclusief submappen, waar miniaturen voor gemaakt moeten worden. + Carpeta, incluidas las subcarpetas, para generar miniaturas. @@ -8742,12 +8742,12 @@ Generating will be done in the background. 生成将在后台完成。 - Die Generierung erfolgt im Hintergrund. A geração será feita em segundo plano. - Genereren zal worden uitgevoerd in de achergrond. La generazione avverrà in background. - La generación se realizará en segundo plano. La génération se fera en arrière-plan. + Die Generierung erfolgt im Hintergrund. + Genereren zal worden uitgevoerd in de achergrond. + La generación se realizará en segundo plano. @@ -8758,12 +8758,12 @@ Generating %d thumbnails for: %s 正在生成 %d 个缩略图:%s - Generiere %d Miniaturansichten für: %s Gerando %d miniaturas para: %s - Genereren van %d miniaturen voor map: %s Generazione di %d miniature per: %s - Generando %d miniaturas para: %s Génération de %d vignettes pour : %s + Generiere %d Miniaturansichten für: %s + Genereren van %d miniaturen voor map: %s + Generando %d miniaturas para: %s @@ -8788,12 +8788,12 @@ Loading %d Thumbnails in subfolders of: %s 加载 %d 子文件夹中的缩略图: %s - Laden von %d Thumbnails in Unterordner von: %s Carregando %d miniaturas em subpastas de: %s - Er worden %d miniaturen geladen in submappen van: %s Caricamento di %d miniature nelle sottocartelle di: %s - Cargando %d Miniaturas en subcarpetas de: %s Chargement de %d vignettes dans les sous-dossiers de : %s + Laden von %d Thumbnails in Unterordner von: %s + Er worden %d miniaturen geladen in submappen van: %s + Cargando %d Miniaturas en subcarpetas de: %s @@ -8804,12 +8804,12 @@ Importing preview into: %s 正在将预览导入到:%s - Vorschau wird importiert in: %s Importando a visualização para: %s - Importeren preview in: %s Importazione dell'anteprima in: %s - Importando vista previa en: %s Importation de l'aperçu dans : %s + Vorschau wird importiert in: %s + Importeren preview in: %s + Importando vista previa en: %s @@ -8820,12 +8820,12 @@ Increment 增量 - Inkrement Incremento - Later Incremento - Incrementando Incrément + Inkrement + Later + Incrementando @@ -8836,12 +8836,12 @@ %s definition file saved. %s 定义文件已保存。 - %sdefinitionsdatei gespeichert. Arquivo de definição do %s salvo. - %s definitiebestand opgeslagen. File di definizione dello %s salvato. - Archivo de definición del %s guardado. Fichier de définition %s sauvegardé. + %sdefinitionsdatei gespeichert. + %s definitiebestand opgeslagen. + Archivo de definición del %s guardado. @@ -8852,12 +8852,12 @@ %s definition file couldn't be saved!? %s 定义文件无法保存! - %s-Definitionsdatei konnte nicht gespeichert werden!? O arquivo de definição do %s não pôde ser salvo!? - %s definitiebestand kan niet opgeslagen worden!? Non è stato possibile salvare il file di definizione dello %s!? - No se pudo guardar el archivo de definición del %s Fichier de définition de %s sauvegardé. + %s-Definitionsdatei konnte nicht gespeichert werden!? + %s definitiebestand kan niet opgeslagen worden!? + No se pudo guardar el archivo de definición del %s @@ -8868,12 +8868,12 @@ Ini file does not contain data -nothing changed. Ini 文件不包含数据 - 没有任何改变。 - Ini-Datei enthält keine Daten – es hat sich nichts geändert. O arquivo Ini não contém dados - nada foi alterado. - Ini bestand bevat geen data - niets gewijzigd. Il file Ini non contiene dati - non è cambiato nulla. - El archivo Ini no contiene datos -nada ha cambiado. Le fichier Ini ne contient pas des données - rien n'a changé. + Ini-Datei enthält keine Daten – es hat sich nichts geändert. + Ini bestand bevat geen data - niets gewijzigd. + El archivo Ini no contiene datos -nada ha cambiado. @@ -8884,12 +8884,12 @@ Invalid char(s) removed in Tag: %s 标签中删除了无效字符: %s - Ungültige(s) Zeichen in Tag entfernt: %s Caractere(s) inválido(s) removido(s) na tag: %s - Ongeldige char(s) verwijderd in Tag: %s Carattere non valido nel tag: %s - Carácter(es) no válido(s) eliminado(s) en Etiqueta: %s Caractère(s) invalide(s) supprimé(s) dans le Tag : %s + Ungültige(s) Zeichen in Tag entfernt: %s + Ongeldige char(s) verwijderd in Tag: %s + Carácter(es) no válido(s) eliminado(s) en Etiqueta: %s @@ -8900,12 +8900,12 @@ Invalid JSON received: %s 收到的 JSON 无效:%s - Ungültiges JSON empfangen: %s JSON inválido recebido: %s - Ongeldige JSON ontvangen: %s Carattere(i) non valido(i) rimosso(i) nel tag: %s - JSON no válido recibido: %s JSON invalide reçu : %s + Ungültiges JSON empfangen: %s + Ongeldige JSON ontvangen: %s + JSON no válido recibido: %s @@ -8927,12 +8927,12 @@ Loading %d sub items of: %s 加载 %d 个子项目: %s - Laden von %d Unterpunkten von: %s Carregando %d subitens de: %s - Laden %d subitems van: %s Loading %d sub items of: %s - Cargando %d subelementos de: %s Chargement de %d sous-éléments de : %s + Laden von %d Unterpunkten von: %s + Laden %d subitems van: %s + Cargando %d subelementos de: %s @@ -8943,12 +8943,12 @@ Load %s definition file 加载 %s 定义文件 - %s-Definitionsdatei laden Carregar arquivo de definição do espaço de %s - Laad %s definitie bestand Caricare il file di definizione dell'area di %s - Cargar archivo de definición del %s Charger le fichier de définition de %s + %s-Definitionsdatei laden + Laad %s definitie bestand + Cargar archivo de definición del %s @@ -8959,12 +8959,12 @@ Location info 位置信息 - Standortinformationen Informações de localização - Locatie info Informazioni sulla posizione - Información de ubicación Informations sur l'emplacement + Standortinformationen + Locatie info + Información de ubicación @@ -8975,12 +8975,12 @@ Make sure that you only check 'Thumbnails' in the next dialog. 确保您只在下一个对话框中选中“缩略图”。 - Stellen Sie sicher, dass Sie im nächsten Dialog nur 'Miniaturansichten' aktivieren. Certifique-se de marcar apenas "Miniaturas" na próxima caixa de diálogo. - Ben er zeker van alleen 'Miniaturen' aan te vinken in de volgende dialoog. Assicuratevi di selezionare solo 'Miniature' nella prossima finestra di dialogo. - Asegúrese de marcar sólo 'Miniaturas' en el siguiente diálogo. Veillez à ne cocher que la case "Vignettes" dans la boîte de dialogue suivante. + Stellen Sie sicher, dass Sie im nächsten Dialog nur 'Miniaturansichten' aktivieren. + Ben er zeker van alleen 'Miniaturen' aan te vinken in de volgende dialoog. + Asegúrese de marcar sólo 'Miniaturas' en el siguiente diálogo. @@ -8991,12 +8991,12 @@ Minimized to tray. 最小化到托盘。 - Minimiert in die Taskleiste. Minimizado na bandeja. - Verplaatst naar systeemvak. Ridotto a icona nella tray. - Minimizado a la bandeja. Réduit à la barre d'état. + Minimiert in die Taskleiste. + Verplaatst naar systeemvak. + Minimizado a la bandeja. @@ -9007,12 +9007,12 @@ MISSING! 丢失! - FEHLT! FALTANDO! - ONTBREKEND! MANCANTE! - FALTA MANQUANT ! + FEHLT! + ONTBREKEND! + FALTA @@ -9023,12 +9023,12 @@ Context menu for files from multiple directories not supported 元素类型 状态 英文 中文(简体) - Kontextmenü für Dateien aus mehreren Verzeichnissen nicht unterstützt Não há suporte para o menu de contexto para arquivos de vários diretórios - Contextmenu voor bestanden uit meerdere mappen niet ondersteund Il menu contestuale per i file provenienti da più directory non è supportato - No se admite el menú contextual para archivos de varios directorios Context menu for files from multiple directories not supported + Kontextmenü für Dateien aus mehreren Verzeichnissen nicht unterstützt + Contextmenu voor bestanden uit meerdere mappen niet ondersteund + No se admite el menú contextual para archivos de varios directorios @@ -9039,12 +9039,12 @@ New %s loaded. 新的 %s 已加载。 - Neuer %s geladen. Novo %s carregado. - Nieuwe %s geladen. Nuovo %s caricato. - Nuevo %s cargado. Nouvel %s chargé. + Neuer %s geladen. + Nieuwe %s geladen. + Nuevo %s cargado. @@ -9055,12 +9055,12 @@ New Name 新名称 - Neuer Name Novo nome - Nieuwe naam Nuovo nome - Nuevo nombre Nouvelle dénomination + Neuer Name + Nieuwe naam + Nuevo nombre @@ -9071,12 +9071,12 @@ No - Nein Não - Nee No - No Non + Nein + Nee + No @@ -9087,12 +9087,12 @@ *NO* *否* - *NEIN* *NÃO - *NEE* *NO* - *NO *NON* + *NEIN* + *NEE* + *NO @@ -9103,12 +9103,12 @@ No custom tags defined 没有定义自定义标签 - Keine benutzerdefinierten Tags definiert Não há tags personalizadas definidas - Geen maatwerk gedefinieerd Nessun tag personalizzato definito - No se han definido etiquetas de vista usario Pas de etiquettes personnalisées définies + Keine benutzerdefinierten Tags definiert + Geen maatwerk gedefinieerd + No se han definido etiquetas de vista usario @@ -9119,12 +9119,12 @@ No data 没有数据 - Keine Daten Não há dados - Geen data Nessun dato - No hay datos Pas de données + Keine Daten + Geen data + No hay datos @@ -9135,12 +9135,12 @@ No files selected. 未选择任何文件。 - Keine Dateien ausgewählt. Nenhum arquivo selecionado. - Geen bestanden geselecteerd. Nessun file selezionato. - No hay archivos seleccionados. Aucun fichier sélectionné. + Keine Dateien ausgewählt. + Geen bestanden geselecteerd. + No hay archivos seleccionados. @@ -9151,12 +9151,12 @@ No (more) matches found. 未找到(更多)匹配项。 - Keine (mehr) Übereinstimmungen gefunden. Não foram encontradas (mais) correspondências. - Niet (meer) overeenkomsten gevonden. Non sono state trovate (altre) corrispondenze. - No se han encontrado (más) coincidencias. Pas (plus) de correspondance trouvée. + Keine (mehr) Übereinstimmungen gefunden. + Niet (meer) overeenkomsten gevonden. + No se han encontrado (más) coincidencias. @@ -9167,12 +9167,12 @@ (Not installed) (未安装) - (Nicht installiert) (Não instalado) - (Niet geïnstalleerd) (Non installato) - (No instalado) (Non installé) + (Nicht installiert) + (Niet geïnstalleerd) + (No instalado) @@ -9183,12 +9183,12 @@ Not OK 不可以 - Nicht OK Não está OK - Niet OK Non OK - No OK Pas OK + Nicht OK + Niet OK + No OK @@ -9199,12 +9199,12 @@ No valid Lat Lon coordinates selected. 未选择有效的经纬度坐标。 - Keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten ausgewählt. Não há coordenadas Lat Lon válidas selecionadas. - Geen geldige Lat Lon coördinaten geselecteerd. Non sono state selezionate coordinate Lat Lon valide. - No se han seleccionado coordenadas Lat Lon válidas. Aucune coordonnée Lat Lon valide n'a été sélectionnée. + Keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten ausgewählt. + Geen geldige Lat Lon coördinaten geselecteerd. + No se han seleccionado coordenadas Lat Lon válidas. @@ -9215,12 +9215,12 @@ Nr of photos 照片数量 - Anzahl der Fotos Número de fotos - Aantal foto's Numero di foto - Número de fotos Nbre de photos + Anzahl der Fotos + Aantal foto's + Número de fotos @@ -9245,12 +9245,12 @@ OK to proceed? 确定可以继续吗? - OK, um fortzufahren? Tudo bem para continuar? - Akkoord om door te gaan? È possibile procedere? - ¿Puede continuar? OK pour continuer ? + OK, um fortzufahren? + Akkoord om door te gaan? + ¿Puede continuar? @@ -9261,12 +9261,12 @@ Open with 打开使用 - Öffnen mit Abrir com - Openen met Aprire con - Abrir con Ouvrir avec + Öffnen mit + Openen met + Abrir con @@ -9277,12 +9277,12 @@ Overwrite Existing setting %s? 覆盖现有设置? - Vorhandene Einstellung %s überschreiben? Substituir a configuração existente %s? - Overschijf bestaande instelling %s? Sovrascrivere l'impostazione esistente %s? - ¿Sobrescribir ajuste existente %s? Écraser les paramètres existants %s ? + Vorhandene Einstellung %s überschreiben? + Overschijf bestaande instelling %s? + ¿Sobrescribir ajuste existente %s? @@ -9293,12 +9293,12 @@ Overwrite %s failed. 覆盖 %s 失败。 - Überschreiben von %s fehlgeschlagen. Falha ao substituir %s. - Overschrijven %s misliukt. Sovrascrittura %s non riuscita. - Error al sobrescribir %s. L'écrasement de %s a échoué. + Überschreiben von %s fehlgeschlagen. + Overschrijven %s misliukt. + Error al sobrescribir %s. @@ -9309,13 +9309,13 @@ Predefined tags (Marked, Remove/Copy Metadata) 预定义标签(标记、删除/复制元数据) - Vordefinierte Tags (Markieren, Entfernen/Kopieren von Metadaten) Tags predefinidas (Marcado, Remover/Copiar Metadados) - Vooraf gedefinieerde tags (Gemarkeerd, Metagegevens verwijderen/kopiëren) Tag predefiniti (Contrassegnati, Rimuovi/Copia metadati) - Etiquetas predefinidas (Marcado, Eliminar/Copiar metadatos) Balises prédéfinies (Marquer, Supprimer/Copier les métadonnées) - + Vordefinierte Tags (Markieren, Entfernen/Kopieren von Metadaten) + Vooraf gedefinieerde tags (Gemarkeerd, Metagegevens verwijderen/kopiëren) + Etiquetas predefinidas (Marcado, Eliminar/Copiar metadatos) + @@ -9325,12 +9325,12 @@ Remaining Thumbnails to generate: %d 剩余要生成的缩略图:%d - Verbleibende zu generierende Miniaturansichten: %d Miniaturas restantes para gerar: %d - Nog %d Miniaturen te genereren. Miniature rimanenti da generare: %d - Miniaturas restantes por generar: %d Vignettes restantes à générer : %d + Verbleibende zu generierende Miniaturansichten: %d + Nog %d Miniaturen te genereren. + Miniaturas restantes por generar: %d @@ -9341,12 +9341,12 @@ Remove directory failed code %u 删除目录失败代码 %u - Fehlercode beim Entfernen des Verzeichnisses %u Falha na remoção do diretório: código %u - Verwijderen map mislukt code %u Rimozione directory fallita codice %u - Eliminar directorio código %u fallido La suppression du répertoire a échoué code %u + Fehlercode beim Entfernen des Verzeichnisses %u + Verwijderen map mislukt code %u + Eliminar directorio código %u fallido @@ -9357,12 +9357,12 @@ Request failed with: 请求失败并显示: - Anfrage fehlgeschlagen mit: A solicitação falhou com: - Verzoek faalde vanwege: Richiesta fallita con: - Solicitud fallida con: La demande a échoué avec : + Anfrage fehlgeschlagen mit: + Verzoek faalde vanwege: + Solicitud fallida con: @@ -9373,12 +9373,12 @@ Resetting Orientation, ModifyDate: %s 正在重置方向,修改日期:%s - Ausrichtung zurücksetzen, ModifyDate: %s Redefinição de orientação, ModifyDate: %s - Opnieuw instellen Orientatie, Wijzigingsdatum: %s Ripristino dell'orientamento, ModifyDate: %s - Restableciendo Orientación, ModificarFecha: %s Réinitialisation de l'orientation, ModifyDate : %s + Ausrichtung zurücksetzen, ModifyDate: %s + Opnieuw instellen Orientatie, Wijzigingsdatum: %s + Restableciendo Orientación, ModificarFecha: %s @@ -9396,12 +9396,12 @@ Result: 结果: - Ergebnis: Risultato: - Resultaat: Risultato: - Resultado: Resultat : + Ergebnis: + Resultaat: + Resultado: @@ -9419,12 +9419,12 @@ Rotating preview %s Angle: %d Modulo: %d 旋转预览 %s 角度:%d 模数:%d - Rotierende Vorschau %s Winkel: %d Modulo: %d Visualização de rotação %s Ângulo: %d Módulo: %d - Roteren preview %s Hoek: %d Modulo: %d Rotazione anteprima %s Angolo: %d Modulo: %d - Previsión de rotación %s Ángulo: %d Módulo: %d Rotation de l'aperçu %s Angle : %d Modulo : %d + Rotierende Vorschau %s Winkel: %d Modulo: %d + Roteren preview %s Hoek: %d Modulo: %d + Previsión de rotación %s Ángulo: %d Módulo: %d @@ -9435,12 +9435,12 @@ Rotating %s Angle: %d Modulo: %d 旋转 %s 角度:%d 模数:%d - Drehwinkel %s: %d Modulo: %d Rotação de %s Ângulo: %d Módulo: %d - Roteren %s Hoek: %d Modulo: %d Rotazione di %s Angolo: %d Modulo: %d - Rotando %s Angulo: %d Modulo: %d Rotation de %s Angle : %d Modulo : %d + Drehwinkel %s: %d Modulo: %d + Roteren %s Hoek: %d Modulo: %d + Rotando %s Angulo: %d Modulo: %d @@ -9451,12 +9451,12 @@ Run "%s" as Admin failed. 运行“%s”,因为管理员失败。 - Ausführen von "%s“ als Administrator ist fehlgeschlagen. Falha na execução de "%s" como administrador. - Uitvoeren"%s" als Beheerder mislukt. Esecuzione di "%s" come amministratore non riuscita. - Ejecutar "%s" como Admin falló. L'exécution de "%s" en tant qu'administrateur a échoué. + Ausführen von "%s“ als Administrator ist fehlgeschlagen. + Uitvoeren"%s" als Beheerder mislukt. + Ejecutar "%s" como Admin falló. @@ -9467,12 +9467,12 @@ Sample: %s 示例:%s - Probe: %s Amostra: %s - Voorbeeld: %s Esempio: %s - Muestra: %s Exemple : %s + Probe: %s + Voorbeeld: %s + Muestra: %s @@ -9483,12 +9483,12 @@ Save %s definition file 保存 %s 定义文件 - %s-Definitionsdatei speichern Salvar arquivo de definição do %s - Sla %s definitie bestand op Salva il file di definizione dell'%s - Guardar archivo de definición del %s Sauvegarder le fichier de définition de %s + %s-Definitionsdatei speichern + Sla %s definitie bestand op + Guardar archivo de definición del %s @@ -9499,12 +9499,12 @@ Total folder scanned: %d 扫描的文件夹总数:%d - Insgesamt gescannte Ordner: %d Total de pastas verificadas: %d - Totaal gescande mappen: %d Totale cartelle scansionate: %d - Total de carpetas escaneadas: %d Nombre total de dossiers analysés : %d + Insgesamt gescannte Ordner: %d + Totaal gescande mappen: %d + Total de carpetas escaneadas: %d @@ -9515,12 +9515,12 @@ Screen resolution: %d x %d at %d DPI Scaled: %d%% 屏幕分辨率:%d x %d,DPI 为 %d 缩放:%d%% - Bildschirmauflösung: %d x %d bei %d DPI Skaliert: %d%% Resolução da tela: %d x %d a %d DPI Escalonado: %d%% - Scherm resolutie: %d x %d met %d DPI Geschaald %d%% Risoluzione dello schermo: %d x %d a %d DPI Scala: %d%%. - Resolución de pantalla: %d x %d a %d DPI Escalado: %d%%. Résolution de l'écran : %d x %d à %d DPI Mise à l'échelle : %d%%. + Bildschirmauflösung: %d x %d bei %d DPI Skaliert: %d%% + Scherm resolutie: %d x %d met %d DPI Geschaald %d%% + Resolución de pantalla: %d x %d a %d DPI Escalado: %d%%. @@ -9531,12 +9531,12 @@ Select any of source files 选择任意一个源文件 - Wählen Sie eine der Quelldateien aus Selecione qualquer um dos arquivos de origem - Selecteer een willekeurig bronbestand Selezionare uno qualsiasi dei file di origine - Seleccione cualquiera de los archivos fuente Sélectionner n'importe quel fichier source + Wählen Sie eine der Quelldateien aus + Selecteer een willekeurig bronbestand + Seleccione cualquiera de los archivos fuente @@ -9547,12 +9547,12 @@ Select default export folder 选择默认导出文件夹 - Standard-Exportordner auswählen Selecionar a pasta de exportação padrão - Selecteer standaard exportmap Selezionare la cartella di esportazione predefinita - Seleccione cualquiera de los archivos de origen Sélection du dossier d'exportation par défaut + Standard-Exportordner auswählen + Selecteer standaard exportmap + Seleccione cualquiera de los archivos de origen @@ -9563,12 +9563,12 @@ Select default startup folder 选择默认启动文件夹 - Standard-Startordner auswählen Selecionar a pasta de inicialização padrão - Selecteer standaard opstartmap Selezionare la cartella di avvio predefinita - Seleccione la carpeta de exportación por defecto Sélectionner le dossier de démarrage par défaut + Standard-Startordner auswählen + Selecteer standaard opstartmap + Seleccione la carpeta de exportación por defecto @@ -9579,12 +9579,12 @@ Selected destination file must be JPG or TIF! 选择的目标文件必须是 JPG 或 TIF! - Ausgewählte Zieldatei muss JPG oder TIF sein! O arquivo de destino selecionado deve ser JPG ou TIF! - Geselecteerd doelbestand moet JPG of TIF zijn! Il file di destinazione selezionato deve essere JPG o TIF! - El archivo de destino seleccionado debe ser JPG o TIF! Le fichier de destination sélectionné doit être un JPG ou un TIF ! + Ausgewählte Zieldatei muss JPG oder TIF sein! + Geselecteerd doelbestand moet JPG of TIF zijn! + El archivo de destino seleccionado debe ser JPG o TIF! @@ -9595,12 +9595,12 @@ Selected file has no valid Lat Lon coordinates. 所选文件没有有效的经纬度坐标。 - Ausgewählte Datei hat keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten. O arquivo selecionado não tem coordenadas Lat Lon válidas. - Geselecteerd bestand heeft geen geldige Lat Lon coördinaten. Il file selezionato non ha coordinate Lat Lon valide. - El archivo seleccionado no tiene coordenadas Lat Lon válidas. Le fichier sélectionné n'a pas de coordonnées Lat Lon valides. + Ausgewählte Datei hat keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten. + Geselecteerd bestand heeft geen geldige Lat Lon coördinaten. + El archivo seleccionado no tiene coordenadas Lat Lon válidas. @@ -9611,12 +9611,12 @@ Select ExifTool folder to use 选择要使用的 ExifTool 文件夹 - Zu verwendenden ExifTool-Ordner auswählen Selecione a pasta do ExifTool a ser usada - Selecteer te gebruiken ExifTool Map Selezionare la cartella ExifTool da utilizzare - Seleccione la carpeta de ExifTool que desea utilizar Sélectionner le dossier ExifTool à utiliser + Zu verwendenden ExifTool-Ordner auswählen + Selecteer te gebruiken ExifTool Map + Seleccione la carpeta de ExifTool que desea utilizar @@ -9627,12 +9627,12 @@ Select folder containing JPG images 选择包含 JPG 图像的文件夹 - Ordner mit JPG-Bildern auswählen Selecione a pasta que contém imagens JPG - Selecteer map met JPG bestanden Selezionare la cartella contenente le immagini JPG - Seleccione la carpeta que contiene las imágenes JPG Sélectionner le dossier contenant les images JPG + Ordner mit JPG-Bildern auswählen + Selecteer map met JPG bestanden + Seleccione la carpeta que contiene las imágenes JPG @@ -9643,12 +9643,12 @@ Select ExifTool GeoLocation DB to use 选择要使用的 ExifTool GeoLocation DB - Wählen Sie die zu verwendende ExifTool GeoLocation DB Selecione o ExifTool GeoLocation DB a ser usado - Selecteer te gebruiken ExifTool GeoLocation DB Selezionare il DB di geo-localizzazione di ExifTool da usare - Seleccione ExifTool GeoLocation DB a utilizar Sélectionner la base de données de géolocalisation ExifTool à utiliser + Wählen Sie die zu verwendende ExifTool GeoLocation DB + Selecteer te gebruiken ExifTool GeoLocation DB + Seleccione ExifTool GeoLocation DB a utilizar @@ -9659,12 +9659,12 @@ Select GPS log file 选择 GPS 日志文件 - GPS-Protokolldatei auswählen Selecione o arquivo de registro do GPS - Selecteer HPS Logbestand Selezionare il file di registro GPS - Seleccionar archivo de registro GPS Sélectionner le fichier journal du GPS + GPS-Protokolldatei auswählen + Selecteer HPS Logbestand + Seleccionar archivo de registro GPS @@ -9675,12 +9675,12 @@ Selecting a different font for the cmd window may help. 为 cmd 窗口选择不同的字体可能会有所帮助。 - Die Auswahl einer anderen Schriftart für das Cmd-Fenster kann hilfreich sein. A seleção de uma fonte diferente para a janela cmd pode ajudar. - Het selecteren van een ander font voor het Opdrachtprompt venster kan helpen. La selezione di un carattere diverso per la finestra cmd può essere utile. - Seleccionar una fuente diferente para la ventana cmd puede ayudar. La sélection d'une police différente pour la fenêtre cmd peut aider. + Die Auswahl einer anderen Schriftart für das Cmd-Fenster kann hilfreich sein. + Het selecteren van een ander font voor het Opdrachtprompt venster kan helpen. + Seleccionar una fuente diferente para la ventana cmd puede ayudar. @@ -9691,11 +9691,11 @@ Select right diff 选择正确的差异 - Rechter Diff auswählen Selecionar diff direita - Selecteer rechtse diff Sélectionner le diff droite Selezionare la destra diffusa + Rechter Diff auswählen + Selecteer rechtse diff Seleccionar diff derecha @@ -9707,12 +9707,12 @@ Select source file 选择来源文件 - Quelldatei auswählen Selecionar arquivo de origem - Selecteer bronbestand Selezionare il file di origine - Seleccionar archivo fuente Sélectionner le fichier source + Quelldatei auswählen + Selecteer bronbestand + Seleccionar archivo fuente @@ -9723,12 +9723,12 @@ Settings for: 设置: - Einstellungen für: Configurações para: - Instellingen voor: Impostazioni per: - Ajustes para: Réglages pour : + Einstellungen für: + Instellingen voor: + Ajustes para: @@ -9739,12 +9739,12 @@ Show All Files 显示所有文件 - Alle Dateien anzeigen Mostrar todos os arquivos - Toon alle bestanden Mostra tutti i file - Mostrar todos los archivos Afficher tous les fichiers + Alle Dateien anzeigen + Toon alle bestanden + Mostrar todos los archivos @@ -9755,12 +9755,12 @@ Show Online help? 显示在线帮助? - Online-Hilfe anzeigen? Mostrar ajuda on-line? - Toon Online hulp? Mostra guida in linea? - ¿Mostrar ayuda en línea? Afficher l'aide en ligne ? + Online-Hilfe anzeigen? + Toon Online hulp? + ¿Mostrar ayuda en línea? @@ -9771,12 +9771,12 @@ Source and target should be different! 来源和目标应该不同! - Quelle und Ziel sollten unterschiedlich sein! A origem e o destino devem ser diferentes! - Bron en doel moeten verschillend zijn! L'origine e la destinazione devono essere diverse! - El origen y el destino deben ser diferentes. La source et la cible doivent être différentes ! + Quelle und Ziel sollten unterschiedlich sein! + Bron en doel moeten verschillend zijn! + El origen y el destino deben ser diferentes. @@ -9787,12 +9787,12 @@ Specify Custom options to add to Exiftool args 指定要添加到 Exiftool args 的自定义选项 - Geben Sie benutzerdefinierte Optionen an, die den Exiftool-Argumenten hinzugefügt werden sollen Especificar opções personalizadas para adicionar aos argumentos do Exiftool - Stel maatwerk opties in om te gebruiken in Exiftool args Specificare le opzioni personalizzate da aggiungere agli argomenti di Exiftool - Especificar opciones personalizadas para añadir a los argumentos de Exiftool Spécifier les options personnalisées à ajouter aux arguments d'Exiftool + Geben Sie benutzerdefinierte Optionen an, die den Exiftool-Argumenten hinzugefügt werden sollen + Stel maatwerk opties in om te gebruiken in Exiftool args + Especificar opciones personalizadas para añadir a los argumentos de Exiftool @@ -9803,12 +9803,12 @@ Standard file list 标准文件列表 - Standard Dateiliste Lista de arquivos padrão - Standaard bestandslijst Elenco dei file standard - Lista de archivos estándar Liste de fichiers standard + Standard Dateiliste + Standaard bestandslijst + Lista de archivos estándar @@ -9819,12 +9819,12 @@ Setting this item as startup could potentially increase startup time 将此项目设置为启动,可能会增加启动时间 - Wenn Sie dieses Element als Startoption festlegen, kann sich die Startzeit möglicherweise verlängern. A configuração desse item como inicialização pode aumentar o tempo de inicialização - Door dit in te stellen als opstartitem kan de opstarttijd mogelijk toenemen L'impostazione di questa voce come avvio potrebbe potenzialmente aumentare il tempo di avvio. - La configuración de este elemento como inicio podría aumentar el tiempo de inicio. Le fait de définir cet élément comme un élément de démarrage peut potentiellement augmenter le temps de démarrage. + Wenn Sie dieses Element als Startoption festlegen, kann sich die Startzeit möglicherweise verlängern. + Door dit in te stellen als opstartitem kan de opstarttijd mogelijk toenemen + La configuración de este elemento como inicio podría aumentar el tiempo de inicio. @@ -9835,12 +9835,12 @@ Tag already exists in Custom view. 标签已存在于自定义视图中。 - Tag existiert bereits in der benutzerdefinierten Ansicht. A tag já existe na exibição personalizada. - Label bestaat al in Maatwerk. Il tag esiste già nella vista personalizzata. - La etiqueta ya existe en la vista usario. L'etiquette existe déjà dans la vue Utilisateur. + Tag existiert bereits in der benutzerdefinierten Ansicht. + Label bestaat al in Maatwerk. + La etiqueta ya existe en la vista usario. @@ -9851,12 +9851,12 @@ The WebView2Loader.dll could not be loaded. 无法加载 WebView2Loader.dll。 - Die WebView2Loader.dll konnte nicht geladen werden. O WebView2Loader.dll não pôde ser carregado. - De WebView2Loader.dll kon niet geladen worden. Non è stato possibile caricare WebView2Loader.dll. - No se ha podido cargar WebView2Loader.dll. Le fichier WebView2Loader.dll n'a pas pu être chargé. + Die WebView2Loader.dll konnte nicht geladen werden. + De WebView2Loader.dll kon niet geladen worden. + No se ha podido cargar WebView2Loader.dll. @@ -9867,12 +9867,12 @@ This method only works reliable for ANSI data. 此方法仅适用于 ANSI 数据。 - Diese Methode funktioniert nur zuverlässig für ANSI-Daten. Esse método só funciona de forma confiável para dados ANSI. - Deze methode werkt alleen voor ANSI data betrouwbaar. Questo metodo funziona in modo affidabile solo per i dati ANSI. - Este método sólo funciona de forma fiable para datos ANSI. Cette méthode ne fonctionne que pour les données ANSI. + Diese Methode funktioniert nur zuverlässig für ANSI-Daten. + Deze methode werkt alleen voor ANSI data betrouwbaar. + Este método sólo funciona de forma fiable para datos ANSI. @@ -9883,12 +9883,12 @@ This will fill Exif:LensInfo of selected files with relevant 这将用相关信息填充所选文件的 Exif:LensInfo - Dies füllt Exif:LensInfo der ausgewählten Dateien mit relevanten Isso preencherá o Exif:LensInfo dos arquivos selecionados com valores relevantes - Dit vult Exif:LensInfo van de geselecteerde bestanden met relevante Questo metodo riempirà Exif:LensInfo dei file selezionati con i valori rilevanti - Esto rellenará Exif:LensInfo de los archivos seleccionados con los valores relevantes de los datos de Makernotes. Ceci remplira Exif:LensInfo des fichiers sélectionnés avec les valeurs pertinentes des données Makernotes (où il y a un lien). + Dies füllt Exif:LensInfo der ausgewählten Dateien mit relevanten + Dit vult Exif:LensInfo van de geselecteerde bestanden met relevante + Esto rellenará Exif:LensInfo de los archivos seleccionados con los valores relevantes de los datos de Makernotes. @@ -9899,12 +9899,12 @@ values from Makernotes data (where possible). 来自 Makernotes 数据的值(如果可能)。 - Werte aus Makernotes-Daten (wo möglich). valores relevantes dos dados do Makernotes (quando possível). - waardes van Makernotes data (waar mogelijk). valori rilevanti dai dati di Makernotes (ove possibile). - relevantes de los datos Makernotes (cuando sea posible). des fichiers sélectionnés avec les valeurs pertinentes des données Makernotes (dans la mesure du possible). + Werte aus Makernotes-Daten (wo möglich). + waardes van Makernotes data (waar mogelijk). + relevantes de los datos Makernotes (cuando sea posible). @@ -9915,12 +9915,12 @@ Thumbnails 缩略图 - Vorschaubilder Miniaturas - Miniaturen Miniature - Miniaturas Vignettes + Vorschaubilder + Miniaturen + Miniaturas @@ -9931,12 +9931,12 @@ type "%s" to execute the generated CMD file. 输入“%s”执行生成的 CMD 文件。 - geben Sie "%s" ein, um die generierte CMD-Datei auszuführen. tipo "%s" para executar o arquivo CMD gerado. - type "%s" om het gegenereerde CMD bestand uit te voeren. tipo "%s" per eseguire il file CMD generato. - tipo "%s" para ejecutar el archivo CMD generado. de type "%s" pour exécuter le fichier CMD généré. + geben Sie "%s" ein, um die generierte CMD-Datei auszuführen. + type "%s" om het gegenereerde CMD bestand uit te voeren. + tipo "%s" para ejecutar el archivo CMD generado. @@ -9947,12 +9947,12 @@ Unable to start Edge browser. 无法启动 Edge 浏览器。 - Edge-Browser konnte nicht gestartet werden. Não é possível iniciar o navegador Edge. - Kan de Edge browser niet starten. Impossibile avviare il browser Edge. - No se puede iniciar el navegador Edge. Impossible de démarrer le navigateur Edge. + Edge-Browser konnte nicht gestartet werden. + Kan de Edge browser niet starten. + No se puede iniciar el navegador Edge. @@ -9963,12 +9963,12 @@ Updating preview in: %s 正在更新预览:%s - Vorschau wird aktualisiert in: %s Atualizando a visualização em: %s - Bijwerken preview in: %s Aggiornamento dell'anteprima in: %s - Actualizando vista previa en: %s Mise à jour de l'aperçu dans : %s + Vorschau wird aktualisiert in: %s + Bijwerken preview in: %s + Actualizando vista previa en: %s @@ -9979,12 +9979,12 @@ Use another name for %s definition file! 为 %s 定义文件使用其他名称! - Verwenden Sie einen anderen Namen für die %s-Definitionsdatei! Use outro nome para o arquivo de definição do %s! - Gebruik een andere naam voor het %s definitiebestand! Utilizzare un altro nome per il file di definizione dell'%s! - Utilice otro nombre para el archivo de definición del %s Utilisez un autre nom pour le fichier de définition de l'%s! + Verwenden Sie einen anderen Namen für die %s-Definitionsdatei! + Gebruik een andere naam voor het %s definitiebestand! + Utilice otro nombre para el archivo de definición del %s @@ -9995,12 +9995,12 @@ Use custom sequence 使用自定义序列 - Benutzerdefinierte Sequenz verwenden Usar sequência personalizada - Gebruik aangepast volgnummer Utilizzare una sequenza personalizzata - Utilizar secuencia personalizada Utiliser une séquence personnalisée + Benutzerdefinierte Sequenz verwenden + Gebruik aangepast volgnummer + Utilizar secuencia personalizada @@ -10011,12 +10011,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copie aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -10027,12 +10027,12 @@ None (Show error) 无(显示错误) - Keiner (Fehler anzeigen) Nenhuma (Mostrar erro) - Geen (fout weergeven) Nessuna (Mostra errore) - Ninguna (Mostrar error) Aucune (Afficher l'erreur) + Keiner (Fehler anzeigen) + Geen (fout weergeven) + Ninguna (Mostrar error) @@ -10043,12 +10043,12 @@ User Defined 用户自定义 - Benutzerdefiniert Definido pelo usuário - Gebruiker Definito dall'utente - Definido por el usuario Défini par l'utilisateur + Benutzerdefiniert + Gebruiker + Definido por el usuario @@ -10059,12 +10059,12 @@ -use as source -用作来源 - -als Quelle verwenden -use como fonte - -bron -Utilizzare come fonte - -utilizar como fuente -utiliser comme source + -als Quelle verwenden + -bron + -utilizar como fuente @@ -10075,12 +10075,12 @@ Use standard sequence 使用标准序列 - Standardsequenz verwenden Use a sequência padrão - Gebruik standaard volgnummer Utilizzare la sequenza standard - Utilizar la secuencia estándar Utiliser une séquence standard + Standardsequenz verwenden + Gebruik standaard volgnummer + Utilizar la secuencia estándar @@ -10091,12 +10091,12 @@ Use the OSM Map to select 使用 OSM 地图来选择 - Verwenden Sie die OSM-Karte zur Auswahl Use o mapa OSM para selecionar - Gebruik de OSM kaart om te selecteren Utilizzare la mappa OSM per selezionare - Utilice el Mapa OSM para seleccionar Utiliser la carte OSM pour sélectionner + Verwenden Sie die OSM-Karte zur Auswahl + Gebruik de OSM kaart om te selecteren + Utilice el Mapa OSM para seleccionar @@ -10118,12 +10118,12 @@ Verb to add to Contextmenu 添加到上下文菜单的动词 - Verb zum Hinzufügen zum Kontextmenü Verbo para adicionar ao menu de contexto - Toe te voegen Item aan Contextmenu Verbo da aggiungere al menu contestuale - Verbo para añadir al menú contextual Verbe à ajouter au menu contextuel + Verb zum Hinzufügen zum Kontextmenü + Toe te voegen Item aan Contextmenu + Verbo para añadir al menú contextual @@ -10134,12 +10134,12 @@ Waiting for active tasks to complete 等待活动任务完成 - Warten auf aktive Aufgaben zu beenden Aguardando a conclusão de tarefas ativas - Wachten op beëindigen actieve taken In attesa del completamento delle attività attive - Esperando a que se completen las tareas activas Attendre que les tâches actives se terminent + Warten auf aktive Aufgaben zu beenden + Wachten op beëindigen actieve taken + Esperando a que se completen las tareas activas @@ -10150,12 +10150,12 @@ Warning. International characters may not be displayed correctly. 警告。 国际字符可能无法正确显示。 - Warnung. Internationale Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Aviso. Os caracteres internacionais podem não ser exibidos corretamente. - Waarschuwing. Internationele tekens worden mogelijk niet goed getoond. Attenzione. I caratteri internazionali potrebbero non essere visualizzati correttamente. - Advertencia. Es posible que los caracteres internacionales no se muestren correctamente. Avertissement. Les caractères internationaux peuvent ne pas être affichés correctement. + Warnung. Internationale Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt. + Waarschuwing. Internationele tekens worden mogelijk niet goed getoond. + Advertencia. Es posible que los caracteres internacionales no se muestren correctamente. @@ -10166,12 +10166,12 @@ Warning. Only %d results returned from %d workspace commands. 警告。 %d 个工作区命令仅返回 %d 个结果。 - Warnung. Nur %d Ergebnisse wurden von %d Arbeitsbereichsbefehlen zurückgegeben. Warning. Somente %d resultados retornados de %d comandos de espaço de trabalho. - Waarschuwing. Slechts %d resultaten van %d werkruimte commando's. Attenzione. Solo %d risultati restituiti da %d comandi dello spazio di lavoro. - Advertencia. Sólo se han devuelto %d resultados de %d comandos de espacio de trabajo. Attention. Seuls %d résultats ont été renvoyés à partir de %d commandes de l'espace de travail. + Warnung. Nur %d Ergebnisse wurden von %d Arbeitsbereichsbefehlen zurückgegeben. + Waarschuwing. Slechts %d resultaten van %d werkruimte commando's. + Advertencia. Sólo se han devuelto %d resultados de %d comandos de espacio de trabajo. @@ -10182,12 +10182,12 @@ Within Country code 国家/地区代码内 - Innerhalb von Landkode Dentro do código do país - Binnen Landkode All'interno del codice del paese - Dentro del código de país Dans le code pays + Innerhalb von Landkode + Binnen Landkode + Dentro del código de país @@ -10198,12 +10198,12 @@ Within Country code or Region 在国家/地区代码或地区内 - Innerhalb von Landkode oder der Region Dentro do código do país ou da região - Binnen Landkode of Regio All'interno del codice del paese o della regione - Dentro del código de país o región Dans le code pays ou de la région + Innerhalb von Landkode oder der Region + Binnen Landkode of Regio + Dentro del código de país o región @@ -10214,12 +10214,12 @@ Workspace 工作区 - Arbeitsbereich espaço de trabalho - Werkruimte spazio di lavoro - Archivo de definición del área de trabajo espace de travail + Arbeitsbereich + Werkruimte + Archivo de definición del área de trabajo @@ -10230,12 +10230,12 @@ Write to %s failed 写入 %s 失败 - Schreiben in %s fehlgeschlagen Falha ao gravar em %s - Schrijven naar %s mislukt Scrittura su %s fallita - Error de escritura en %s Le fichier de définition de l'espace de travail n'a pas pu être sauvegardé ? + Schreiben in %s fehlgeschlagen + Schrijven naar %s mislukt + Error de escritura en %s @@ -10246,12 +10246,12 @@ Yes - Ja Sim - Ja - Échec de l'écriture dans %s + Ja + Ja + @@ -10262,12 +10262,12 @@ *YES* *是* - *JA* *SIM - *JA* *SÌ - *SÍ Oui + *JA* + *JA* + *SÍ @@ -10572,12 +10572,12 @@ &Close 关闭 - &Schließen &Fechar - &Sluiten &Chiudere - &Cerrar &Fermer + &Schließen + &Sluiten + &Cerrar @@ -10966,12 +10966,12 @@ Key - Schlüssel Chave - Sleutel Chiave di lettura - Clave Clé + Schlüssel + Sleutel + Clave @@ -11536,12 +11536,12 @@ &Retry &Retry - &Wiederholen &Repetir - &Herhaal &Ripetere - &Repetir &Répète + &Wiederholen + &Herhaal + &Repetir @@ -11783,12 +11783,12 @@ Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -12376,12 +12376,12 @@ Copy metadata options 复制元数据选项 - Optionen zum Kopieren von Metadaten Opções de metadados de cópia - Kopieer metadata opties Opzioni di copia dei metadati - Opciones de copia de metadatos Options de copie des métadonnées + Optionen zum Kopieren von Metadaten + Kopieer metadata opties + Opciones de copia de metadatos @@ -12398,12 +12398,12 @@ Above data might not be desired to be copied. 以上数据可能不希望被复制。 - Die oben genannten Daten möchten möglicherweise nicht kopiert werden. É possível que não se deseje copiar os dados acima. - Bovenstaande data is mogelijk niet wenselijk om te kopieëren. I dati di cui sopra potrebbero non essere desiderati per essere copiati. - Puede que no se desee copiar los datos anteriores. Les données ci-dessus peuvent ne pas être copiées. + Die oben genannten Daten möchten möglicherweise nicht kopiert werden. + Bovenstaande data is mogelijk niet wenselijk om te kopieëren. + Puede que no se desee copiar los datos anteriores. @@ -12414,12 +12414,12 @@ Confirm copying should include: 确认复制应包括 - Bestätigen Sie, dass das Kopieren Folgendes enthalten sollte: Confirme se a cópia deve incluir: - Bevestig dat kopieëren moet bevatten: Confermare che la copia deve includere: - Confirme que la copia debe incluir: La confirmation de la copie doit inclure : + Bestätigen Sie, dass das Kopieren Folgendes enthalten sollte: + Bevestig dat kopieëren moet bevatten: + Confirme que la copia debe incluir: @@ -12433,12 +12433,12 @@ Above tags/groups will only be copied where checked! 以上标记/组仅在勾选的地方复制! - Die oben genannten Tags/Gruppen werden nur dort kopiert, wo sie aktiviert sind! As tags/grupos acima só serão copiados se estiverem marcados! - Vink bovenstaande labels/groepen aan om te kopieëren! I tag/gruppi di cui sopra saranno copiati solo se selezionati! - Las etiquetas/grupos anteriores sólo se copiarán si están marcadas. Les tags/groupes ci-dessus ne seront copiés que s'ils sont cochés ! + Die oben genannten Tags/Gruppen werden nur dort kopiert, wo sie aktiviert sind! + Vink bovenstaande labels/groepen aan om te kopieëren! + Las etiquetas/grupos anteriores sólo se copiarán si están marcadas. @@ -12449,12 +12449,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -12472,12 +12472,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -12488,12 +12488,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -12504,12 +12504,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -12520,12 +12520,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -12543,12 +12543,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Groep aanvinken Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Groep aanvinken + Selecionar grupo @@ -12559,12 +12559,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -12582,12 +12582,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -12602,12 +12602,12 @@ Import into selected files 导入所选文件 - In ausgewählte Dateien importieren Importar para os arquivos selecionados - Importeer in geselecteerde bestanden Importazione nei file selezionati - Importar en archivos seleccionados Importer dans les fichiers sélectionnés + In ausgewählte Dateien importieren + Importeer in geselecteerde bestanden + Importar en archivos seleccionados @@ -12628,12 +12628,12 @@ -import ALL metadata -导入所有元数据 - -alle Metadaten importieren -Importar TODOS os metadados - -importeer ALLE metadata -Importazione di tutti i metadati - -importar TODOS los metadatos -Importer TOUTES les métadonnées + -alle Metadaten importieren + -importeer ALLE metadata + -importar TODOS los metadatos @@ -12644,12 +12644,12 @@ Dont overwrite existing data (-wm cg) 不要覆盖现有数据(-wm cg) - Vorhandene Daten nicht überschreiben (-wm cg) Não sobrescrever dados existentes (-wm cg) - Overschrijf geen bestaande data (-wm cg) Non sovrascrivere i dati esistenti (-wm cg) - No sobrescribir los datos existentes (-wm cg) Ne pas écraser les données existantes (-wm cg) + Vorhandene Daten nicht überschreiben (-wm cg) + Overschrijf geen bestaande data (-wm cg) + No sobrescribir los datos existentes (-wm cg) @@ -12660,12 +12660,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -12683,12 +12683,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -12727,12 +12727,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -12743,12 +12743,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -12759,12 +12759,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -12782,12 +12782,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Check groep Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Check groep + Selecionar grupo @@ -12798,12 +12798,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -12821,12 +12821,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -12881,12 +12881,12 @@ Exif/Xmp DateTime equalize Exif/Xmp: DateTime 均衡 - Exif/Xmp: DateTime abgleichen Exif/Xmp: DateTime equalização - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken Exif/Xmp: DateTime equalizzazione - Exif/Xmp: DateTime ecualización Exif/Xmp: DateTime égalisation + Exif/Xmp: DateTime abgleichen + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken + Exif/Xmp: DateTime ecualización @@ -12937,12 +12937,12 @@ CreateDate: 创建日期: - Erstelldatum: CreateDate (data de criação): - Creatiedatum: DataCreazione: - Fecha Creación: CreateDate : + Erstelldatum: + Creatiedatum: + Fecha Creación: @@ -12956,12 +12956,12 @@ ModifyDate: 修改日期: - ÄndernDatum: Data modificada: - Wijzigingsdatum: DataModifica: - Fecha de Modificación: ModifyDate : + ÄndernDatum: + Wijzigingsdatum: + Fecha de Modificación: @@ -12975,12 +12975,12 @@ Group: 小組: - Gruppe: Grupo: - Groep: Gruppo: - Grupo: Groupe: + Gruppe: + Groep: + Grupo: @@ -12991,12 +12991,12 @@ -use as source -用作来源 - -als Quelle verwenden -use como fonte - -bron -utilizza come fonte - -utilizar como fuente -utiliser comme source + -als Quelle verwenden + -bron + -utilizar como fuente @@ -13007,12 +13007,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copie aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -13023,12 +13023,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copiar aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -13039,12 +13039,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -13055,12 +13055,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -13082,12 +13082,12 @@ Exif/Xmp: DateTime shift Exif/Xmp: DateTime 移動 - Exif/Xmp: DateTime verschieben Exif/Xmp: DateTime mudança - Exif/Xmp: DateTime verschuiven Exif/Xmp: DateTime spostamento - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento Exif/Xmp: DateTime déplacement + Exif/Xmp: DateTime verschieben + Exif/Xmp: DateTime verschuiven + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento @@ -13108,24 +13108,24 @@ -change File: Date created -更改文件:创建日期 - -Datei ändern: Erstellungsdatum -alterar Arquivo: Data de criação - -wijzig bestand: Aanmaakdatum -File: Data di creazione - -cambiar Archivo: Fecha de creación -change Fichier : Date de création + -Datei ändern: Erstellungsdatum + -wijzig bestand: Aanmaakdatum + -cambiar Archivo: Fecha de creación File: Date created becomes (shifted) exif:CreateDate value 文件:创建日期变为(移位)exif:CreateDate 值 - Datei: Erstellungsdatum wird zum (verschobenen) exif:CreateDate-Wert Arquivo: a data de criação se torna o valor (deslocado) exif:CreateDate - Bestand: Datum aangemaakt wordt (verschoven) exif:CreateDate waarde File: la data di creazione diventa il valore exif:CreateDate (spostato) - Archivo: La fecha de creación se convierte en el valor (desplazado) exif:CreateDate Fichier : la date de création devient (décalée) la valeur exif:CreateDate + Datei: Erstellungsdatum wird zum (verschobenen) exif:CreateDate-Wert + Bestand: Datum aangemaakt wordt (verschoven) exif:CreateDate waarde + Archivo: La fecha de creación se convierte en el valor (desplazado) exif:CreateDate @@ -13136,24 +13136,24 @@ -change File: Date modified -更改文件:修改日期 - -Datei ändern: Änderungsdatum -alterar Arquivo: Data modificada - -wijzig bestand: Wijzigingsdatum -File: Data modificata - -cambiar Archivo: Fecha modificada -change Fichier : Date modifiée + -Datei ändern: Änderungsdatum + -wijzig bestand: Wijzigingsdatum + -cambiar Archivo: Fecha modificada File: Date modified becomes (shifted) exif:ModifyDate value 文件:修改日期变为(移位)exif:ModifyDate 值 - Datei: Änderungsdatum wird zum (verschobenen) exif:ModifyDate-Wert Arquivo: A data modificada se torna o valor (deslocado) exif:ModifyDate - Bestand: Datum gewijzigd wordt (verschoven) exif:ModifyDate waarde File: la data di modifica diventa il valore exif:ModifyDate (spostato) - Archivo: La fecha de modificación se convierte en el valor (desplazado) exif:ModifyDate Fichier : la date de modification devient (décalée) la valeur exif:ModifyDate + Datei: Änderungsdatum wird zum (verschobenen) exif:ModifyDate-Wert + Bestand: Datum gewijzigd wordt (verschoven) exif:ModifyDate waarde + Archivo: La fecha de modificación se convierte en el valor (desplazado) exif:ModifyDate @@ -13164,12 +13164,12 @@ =Increment =遞增 - =Inkrement =Aumento - =Vooruit =Incremento - =Incremento =Incrément + =Inkrement + =Vooruit + =Incremento @@ -13180,12 +13180,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -décalage + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13196,12 +13196,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -décalage + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13212,12 +13212,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -change + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13244,12 +13244,12 @@ Example of DateTimeOriginal after shifting 移位后的 DateTimeOriginal 示例 - Beispiel für DateTimeOriginal nach dem Verschieben Exemplo de DateTimeOriginal após o deslocamento - Voorbeeld van Datum tijd origineel na correctie Esempio di DateTimeOriginal dopo lo spostamento - Ejemplo de DateTimeOriginal después del desplazamiento Exemple de DateTimeOriginal après décalage + Beispiel für DateTimeOriginal nach dem Verschieben + Voorbeeld van Datum tijd origineel na correctie + Ejemplo de DateTimeOriginal después del desplazamiento @@ -13267,12 +13267,12 @@ Shift amount: 移位量: - Verschiebungszahl: Valor do deslocamento: - Correctie: Importo dello spostamento: - Cantidad desplazada: Montant du décalage : + Verschiebungszahl: + Correctie: + Cantidad desplazada: @@ -13283,12 +13283,12 @@ DateTime result: 日期时间结果: - DatumZeit Ergebnis: DateTime resultado: - Datum resultaat: DateTime risultato: - Fecha-hora resultado: DateTime result : + DatumZeit Ergebnis: + Datum resultaat: + Fecha-hora resultado: @@ -13309,12 +13309,12 @@ CreateDate: 创建日期: - Erstellungsdatum: Data de criação: - Creatiedatum: DataCreazione: - Fecha Creación: CreateDate : + Erstellungsdatum: + Creatiedatum: + Fecha Creación: @@ -13328,12 +13328,12 @@ ModifyDate: 修改日期: - ÄndernDatum: Data modificada: - Wijzigingsdatum: DataModifica: - Fecha de Modificación: ModifyDate : + ÄndernDatum: + Wijzigingsdatum: + Fecha de Modificación: @@ -13347,12 +13347,12 @@ DateTime original: 原始日期时间: - DatumZeit Original: DateTime originais: - Datum origineel: DateTime originale: - Fecha-hora original: DateTime original : + DatumZeit Original: + Datum origineel: + Fecha-hora original: @@ -13366,12 +13366,12 @@ Group: 小組: - Gruppe: Grupo: - Groep: Gruppo: - Grupo: Le groupe + Gruppe: + Groep: + Grupo: @@ -13385,12 +13385,12 @@ Example: [0000:00:01 02:00:00] =shift for 1 day & 2 hours 例如: [0000:00:01 02:00:00] =shift for 1 day & 2 hours - Beispiel: [0000:00:01 02:00:00] =Schicht für 1 Tag und 2 Stunden Exemplo: [0000:00:01 02:00:00] =deslocamento de 1 dia e 2 horas - Voorbeeld: [0000:00:01 02:00:00] =verschuif 1 dag en 2 uren Esempio: [0000:00:01 02:00:00] =spostamento per 1 giorno e 2 ore - Ejemplo: [0000:00:01 02:00:00] =desplazamiento de 1 día y 2 horas Exemple : [0000:00:01 02:00:00] = décalage de 1 jour et 2 heures + Beispiel: [0000:00:01 02:00:00] =Schicht für 1 Tag und 2 Stunden + Voorbeeld: [0000:00:01 02:00:00] =verschuif 1 dag en 2 uren + Ejemplo: [0000:00:01 02:00:00] =desplazamiento de 1 día y 2 horas @@ -13404,12 +13404,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -13420,12 +13420,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -13447,12 +13447,12 @@ Configure file lists 配置文件列表 - Konfigurieren von Dateilisten Configurar listas de arquivos - Bestandslijsten configureren Configurare gli elenchi di file - Configurar listas de archivos Configurer des listes de fichiers + Konfigurieren von Dateilisten + Bestandslijsten configureren + Configurar listas de archivos @@ -13490,12 +13490,12 @@ Caption 标题 - Titel Título - Caption Didascalia - Título Titre + Titel + Caption + Título @@ -13509,12 +13509,12 @@ Command 指挥 - Kommando Comando - Commando Comando - Comando Commande + Kommando + Commando + Comando @@ -13528,12 +13528,12 @@ Option 选项 - Option Opção - Optie Opzione - Opción Option + Option + Optie + Opción @@ -13547,12 +13547,12 @@ Align Right 向右对齐 - Rechts ausrichten Alinhar à direita - Rechts uitlijnen Allineare a destra - Alinear a la derecha Aligner à droite + Rechts ausrichten + Rechts uitlijnen + Alinear a la derecha @@ -13566,12 +13566,12 @@ Backup 备份 - Backup Backup - Backup Backup - Backup Backup + Backup + Backup + Backup @@ -13585,12 +13585,12 @@ Sample Value 样本值 - Beispielwert Sample Value - Voorbeeld Valore campione - Valor de muestra Valeur de l'échantillon + Beispielwert + Voorbeeld + Valor de muestra @@ -13618,12 +13618,12 @@ Tag Name 標籤名稱 - Tag-Name Nome Da Tag - Labelnaam Nome Del Tag - Nombre De Etiqueta Nom De L'Étiquette + Tag-Name + Labelnaam + Nombre De Etiqueta @@ -13637,12 +13637,12 @@ Sample Value 样本值 - Beispielwert Sample Value - Voorbeeld Valore campione - Valor de muestra Valeur de l'échantillon + Beispielwert + Voorbeeld + Valor de muestra @@ -13653,12 +13653,12 @@ Apply 申请 - Anwenden Aplicar - Overnemen Applicare - Aplicar Appliquer + Anwenden + Overnemen + Aplicar @@ -13676,12 +13676,12 @@ Search tag name: 搜索标签名称: - Tag-Name suchen&#10;&#10; Pesquisar nome da tag: - Zoeken op tagnaam: Ricerca nome tag: - Buscar nombre de etiqueta: Recherche d'étiquette + Tag-Name suchen&#10;&#10; + Zoeken op tagnaam: + Buscar nombre de etiqueta: @@ -13692,36 +13692,36 @@ Tag selection 标签选择 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Selezione dei tag - Selección de etiquetas Sélection des étiquettes + Tag-Auswahl + Label selectie + Selección de etiquetas From sample 来自样本 - Von der Probe Da amostra - Uit voorbeeld Dal campione - De muestra De l'échantillon + Von der Probe + Uit voorbeeld + De muestra All internal tags 所有内部标签 - Alle internen Tags Todas as tags internas - Alle interne labels Tutti i tag interni - Todas las etiquetas internas Toutes les étiquettes internes + Alle internen Tags + Alle interne labels + Todas las etiquetas internas @@ -13742,13 +13742,13 @@ Name 名称 - Name Nome - Naam Nome - Nombre Nom - + Name + Naam + Nombre + @@ -13761,12 +13761,12 @@ Internal 内部 - Intern Interno - Intern Interno - Interno Interne + Intern + Intern + Interno @@ -13776,12 +13776,12 @@ Type 类型 - Typ Tipo - Type Tipo - Tipo Type + Typ + Type + Tipo @@ -13795,12 +13795,12 @@ Read Mode 读取模式 - Lese-Modus Modo de leitura - Lees modus Modo di lettura - Modo lectura Mode lecture + Lese-Modus + Lees modus + Modo lectura @@ -13838,12 +13838,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -13854,12 +13854,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -13870,12 +13870,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -13906,12 +13906,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -13922,12 +13922,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -13938,12 +13938,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -13954,12 +13954,12 @@ Duplicate 重复 - Duplizieren Duplicar - Dupliceer Duplicati - Duplicar Dupliquer + Duplizieren + Dupliceer + Duplicar @@ -13970,12 +13970,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -13990,12 +13990,12 @@ Configure file filters 配置文件过滤器 - Dateifilter konfigurieren Configurar filtros de arquivos - Configuren bestandsfilters Configurazione dei filtri per i file - Configurar los filtros de archivos Configurer les filtres de fichiers + Dateifilter konfigurieren + Configuren bestandsfilters + Configurar los filtros de archivos @@ -14016,12 +14016,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -14032,12 +14032,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -14048,12 +14048,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -14084,12 +14084,12 @@ Update 更新 - Aktualisieren Atualizar - Bijwerken Aggiornamento - Actualizar Actualisation + Aktualisieren + Bijwerken + Actualizar @@ -14100,12 +14100,12 @@ Checked item will be used at startup 选中的项目将在启动时使用 - Das markierte Element wird beim Start verwendet O item marcado será usado na inicialização - Aangevinkt item wordt gebruikt bij het opstarten La voce selezionata verrà utilizzata all'avvio - El elemento marcado se utilizará al inicio L'élément coché sera utilisé au démarrage + Das markierte Element wird beim Start verwendet + Aangevinkt item wordt gebruikt bij het opstarten + El elemento marcado se utilizará al inicio @@ -14120,12 +14120,12 @@ Rename files 重命名文件 - Dateien umbenennen Renomear arquivos - Hernoem bestanden Rinominare i file - Renombrar archivos Renommer les fichiers + Dateien umbenennen + Hernoem bestanden + Renombrar archivos @@ -14149,12 +14149,12 @@ Note: No backup files are created when renaming! 注意:重命名时不会创建备份文件! - Hinweis: Beim Umbenennen werden keine Sicherungsdateien erstellt! Observação: Nenhum arquivo de backup é criado ao renomear! - NB: Er worden geen backupbestanden gemaakt met hernoemen! Nota: quando si rinominano i file non vengono creati file di backup! - Nota: ¡No se crean copias de seguridad al renombrar! Remarque : aucun fichier de sauvegarde n'est créé lors du renommage ! + Hinweis: Beim Umbenennen werden keine Sicherungsdateien erstellt! + NB: Er worden geen backupbestanden gemaakt met hernoemen! + Nota: ¡No se crean copias de seguridad al renombrar! @@ -14165,12 +14165,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinominare - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14181,12 +14181,12 @@ -set separator in Date field - 在日期字段中设置分隔符 - -Trennzeichen Datumsfeld -definir separador no campo Data - -scheidingsteken Datumveld -Impostare il separatore nel campo Data - -Separador Fecha -Séparateur Date + -Trennzeichen Datumsfeld + -scheidingsteken Datumveld + -Separador Fecha @@ -14197,12 +14197,12 @@ -set separator in Time field - 在时间字段中设置分隔符 - -Trennzeichen Zeitfeld -definir separador no campo Hora - -scheidingsteken Tijdveld -Impostare il separatore nel campo Time - -Separador Hora -Séparateur Heure + -Trennzeichen Zeitfeld + -scheidingsteken Tijdveld + -Separador Hora @@ -14213,12 +14213,12 @@ -DateTime first -日期時間第一 - -DatumZeitpunkt zuerst -DateTime primeiro - -DatumTijd eerst -DataTempo prima - -FechaHora primero -DateTemps premier + -DatumZeitpunkt zuerst + -DatumTijd eerst + -FechaHora primero @@ -14229,12 +14229,12 @@ Use date and time from 使用日期和時間從 - Datum und Uhrzeit verwenden von Usar data e hora de - Gebruik datum en tijd van Utilizzare data e ora da - Utilizar fecha y hora de Utiliser la date et l'heure de + Datum und Uhrzeit verwenden von + Gebruik datum en tijd van + Utilizar fecha y hora de @@ -14306,12 +14306,12 @@ Action on duplicate filename (Custom requires Exiftool V12.97) 对重复文件名采取行动(自定义要求 Exiftool V12.97) - Aktion bei doppeltem Dateinamen (Benutzerdefiniert erfordert Exiftool V12.97) Ação em nome de arquivo duplicado (Personalizado requer Exiftool V12.97) - Actie op dubbele bestandsnaam (aangepast vereist Exiftool V12.97) Azione sui nomi di file duplicati (la personalizzazione richiede Exiftool V12.97) - Acción sobre el nombre de archivo duplicado (Personalizada requiere Exiftool V12.97) Action sur les noms de fichiers en double (Exiftool V12.97 requis) + Aktion bei doppeltem Dateinamen (Benutzerdefiniert erfordert Exiftool V12.97) + Actie op dubbele bestandsnaam (aangepast vereist Exiftool V12.97) + Acción sobre el nombre de archivo duplicado (Personalizada requiere Exiftool V12.97) @@ -14331,12 +14331,12 @@ New Filename starts/ends with 新文件名以 - Dateiname beginnt/endet mit O novo nome de arquivo começa/termina com - Nieuwe bestandsnaam begint/eindigt met Il nuovo nome del file inizia/termina con - Nombre de archivo empieza/termina por Le nom de fichier commence/se termine par + Dateiname beginnt/endet mit + Nieuwe bestandsnaam begint/eindigt met + Nombre de archivo empieza/termina por @@ -14356,36 +14356,36 @@ Change Filename 更改文件名 - Dateinamen ändern Alterar nome do arquivo - Verander Bestandsnaam Cambia il nome del file - Cambiar nombre de archivo Changer le nom de fichier + Dateinamen ändern + Verander Bestandsnaam + Cambiar nombre de archivo keep as is 保持为 - wie es ist manter como está - Huidige mantenere così com'è - mantener como está conserver tel quel + wie es ist + Huidige + mantener como está into - in em - in in - en en + in + in + en @@ -14396,12 +14396,12 @@ Save existing Filename to 保存现有文件名到 - Vorhandenen Dateinamen speichern unter Salvar o nome de arquivo existente em - Sla bestaande bestand op als Salva il nome del file esistente in - Guardar el nombre de archivo existente en Sauvegarder le nom de fichier existant dans + Vorhandenen Dateinamen speichern unter + Sla bestaande bestand op als + Guardar el nombre de archivo existente en @@ -14411,12 +14411,12 @@ Don't save 不保存 - Nicht speichern Não salvar - Sla niet op Non salvare - No guardar Ne pas enregistrer + Nicht speichern + Sla niet op + No guardar @@ -14430,12 +14430,12 @@ Files will only be renamed where Exif:DocumentName is defined. 仅在定义了 Exif:DocumentName 的情况下才会重命名文件。 - Dateien werden nur dort umbenannt, wo Exif:DocumentName definiert ist. Os arquivos só serão renomeados quando Exif:DocumentName estiver definido. - Bestanden worden alleen hernoemd indien Exif:DocumentName gedefinieerd is. I file saranno rinominati solo se Exif:DocumentName è definito. - Los archivos sólo se renombrarán si Exif:DocumentName está definido. Les fichiers ne seront renommés que si Exif:DocumentName est défini. + Dateien werden nur dort umbenannt, wo Exif:DocumentName definiert ist. + Bestanden worden alleen hernoemd indien Exif:DocumentName gedefinieerd is. + Los archivos sólo se renombrarán si Exif:DocumentName está definido. @@ -14446,12 +14446,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinomina - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14462,12 +14462,12 @@ Use Filename from Exif:DocumentName 使用 Exif:DocumentName 中的文件名 - Dateinamen aus Exif:DocumentName verwenden Usar o nome de arquivo de Exif:DocumentName - Neem bestandsnaam van Exif:DocumentName Usa il nome del file da Exif:DocumentName - Usar nombre de archivo de Exif:DocumentName Utiliser le nom de fichier de Exif:DocumentName + Dateinamen aus Exif:DocumentName verwenden + Neem bestandsnaam van Exif:DocumentName + Usar nombre de archivo de Exif:DocumentName @@ -14481,12 +14481,12 @@ DateTime part must be separated by SPACE! 日期时间部分必须用空格分隔! - DateTime-Teil muss durch SPACE getrennt werden! A parte DateTime deve ser separada por SPACE! - Datum en tijd moeten gescheiden zijn met een SPATIE! La parte di data e ora deve essere separata da uno spazio! - La parte de fecha-hora debe estar separada por un ESPACIO! La partie DateTime doit être séparée par un ESPACE ! + DateTime-Teil muss durch SPACE getrennt werden! + Datum en tijd moeten gescheiden zijn met een SPATIE! + La parte de fecha-hora debe estar separada por un ESPACIO! @@ -14497,12 +14497,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinomina - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14513,12 +14513,12 @@ Remove leading DateTime (incl. SPACE) 删除前导日期时间(包括空格) - Entferne führende DateTime (inkl. SPACE) Remover a data e hora inicial (incluindo ESPAÇO) - Verwijder voorloop Datum en Tijd (incl. SPATIE) Rimuove la parte iniziale della data e ora (compreso lo spazio). - Quitar el encabezamiento DateTime (incl. SPACE) Supprimer la date et l'heure (y compris l'espace) + Entferne führende DateTime (inkl. SPACE) + Verwijder voorloop Datum en Tijd (incl. SPATIE) + Quitar el encabezamiento DateTime (incl. SPACE) @@ -14529,12 +14529,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14549,12 +14549,12 @@ Generic extract previews 通用摘录预览 - Vorschau des generischen Extrakts Pré-visualizações de extração genérica - Generieke extract previews Anteprime estratte generiche - Extraer vistas previas genéricas Prévisualisation générique des extraits + Vorschau des generischen Extrakts + Generieke extract previews + Extraer vistas previas genéricas @@ -14575,12 +14575,12 @@ Auto rotate extracted JPEG's (From Exif:Orientation) 自动旋转提取的 JPEG(从 Exif:方向) - Extrahierte JPEGs automatisch drehen (aus Exif:Orientation) Rotação automática de JPEGs extraídos (de Exif:Orientation) - Auto rotatie geëxtraheerde JPEG's (OBV Exif:Orientation) Rotazione automatica dei JPEG estratti (da Exif:Orientamento) - Rotación automática de los JPEG extraídos (desde Exif:Orientación) Rotation automatique des JPEG extraits (à partir de Exif:Orientation) + Extrahierte JPEGs automatisch drehen (aus Exif:Orientation) + Auto rotatie geëxtraheerde JPEG's (OBV Exif:Orientation) + Rotación automática de los JPEG extraídos (desde Exif:Orientación) @@ -14591,12 +14591,12 @@ Overwrite existing JPEG's 覆盖现有的 JPEG - Vorhandene JPEGs überschreiben Sobrescrever JPEGs existentes - Overschrijf bestaande JPEG's Sovrascrivere i JPEG esistenti - Sobrescribir JPEG existentes Ecraser les JPEG existants + Vorhandene JPEGs überschreiben + Overschrijf bestaande JPEG's + Sobrescribir JPEG existentes @@ -14607,12 +14607,12 @@ Create subdirectories for selected Previews 为所选预览创建子目录 - Unterverzeichnisse für ausgewählte Vorschauen erstellen Criar subdiretórios para visualizações selecionadas - Maak submappen aan voor geselecteerde Previews Crea sottodirectory per le anteprime selezionate - Crear subdirectorios para las vistas previas seleccionadas Créer des sous-répertoires pour les prévisualisations sélectionnées + Unterverzeichnisse für ausgewählte Vorschauen erstellen + Maak submappen aan voor geselecteerde Previews + Crear subdirectorios para las vistas previas seleccionadas @@ -14623,48 +14623,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplos de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplos de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar para múltiplos de 16 - Bijsnijden op meervoud van 6 Ritagliare a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplos de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 6 + Recortar a múltiplos de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -14675,24 +14675,24 @@ Select previews to extract: 选择要提取的预览: - Zu extrahierende Vorschauen auswählen: Selecione as visualizações a serem extraídas: - Selecteer previews om te extracten: Selezionare le anteprime da estrarre: - Seleccione las vistas previas a extraer: Sélectionner les aperçus à extraire : + Zu extrahierende Vorschauen auswählen: + Selecteer previews om te extracten: + Seleccione las vistas previas a extraer: Select at least 1 preview to extract. Multi-select enabled. 至少选择 1 个要提取的预览。 启用多选。 - Wählen Sie mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren aus. Mehrfachauswahl aktiviert. Selecione pelo menos uma visualização para extrair. Seleção múltipla ativada. - Selecteer minstens 1 preview om te extracten. Multi-selectie mogelijk. Selezionare almeno 1 anteprima da estrarre. Selezione multipla attivata. - Seleccione al menos 1 vista previa para extraer. Selección múltiple activada. Sélectionner au moins un aperçu à extraire. Multi-sélection activée. + Wählen Sie mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren aus. Mehrfachauswahl aktiviert. + Selecteer minstens 1 preview om te extracten. Multi-selectie mogelijk. + Seleccione al menos 1 vista previa para extraer. Selección múltiple activada. @@ -14710,12 +14710,12 @@ Group - Gruppe Grupo - Groep Gruppo - Agrupar Groupe + Gruppe + Groep + Agrupar @@ -14726,12 +14726,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -14742,12 +14742,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -14758,12 +14758,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14774,12 +14774,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -14794,12 +14794,12 @@ Generic import previews 通用导入预览 - Generische Importvorschau Visualizações genéricas de importação - Generiek importeren previews Anteprime generiche di importazione - Vistas previas genéricas de importación Aperçu générique des importations + Generische Importvorschau + Generiek importeren previews + Vistas previas genéricas de importación @@ -14820,12 +14820,12 @@ Auto rotate imported JPEG's 自动旋转导入的 JPEG - Importierte JPEGs automatisch drehen Rotação automática de JPEGs importados - Auto rotatie geïmporteerde JPEG's Rotazione automatica dei JPEG importati - Rotación automática de JPEG importados Rotation automatique des JPEG importés + Importierte JPEGs automatisch drehen + Auto rotatie geïmporteerde JPEG's + Rotación automática de JPEG importados @@ -14836,48 +14836,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplo de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplo de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 16 - Bijsnijden op meervoud van 6 Ritagliare a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplo de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 6 + Recortar a múltiplo de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -14888,24 +14888,24 @@ Select preview to import: 选择要导入的预览: - Vorschau zum Importieren auswählen: Selecione a visualização para importar: - Selecteer te importeren preview : Selezionare l'anteprima da importare: - Seleccione la vista previa a importar: Sélectionner l'aperçu à importer : + Vorschau zum Importieren auswählen: + Selecteer te importeren preview : + Seleccione la vista previa a importar: Only the first selected will be used 仅使用第一个选择的 - Nur das erste ausgewählte wird verwendet Somente a primeira selecionada será usada - Alleen de 1e geselecteerd wordt gebruikt Verrà utilizzata solo la prima selezionata - Sólo se utilizará la primera seleccionada Seul le premier aperçu sélectionné sera utilisé + Nur das erste ausgewählte wird verwendet + Alleen de 1e geselecteerd wordt gebruikt + Sólo se utilizará la primera seleccionada @@ -14923,12 +14923,12 @@ Group - Gruppe Agrupar - Groep Gruppo - Agrupar Groupe + Gruppe + Groep + Agrupar @@ -14939,12 +14939,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -14955,12 +14955,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -14971,12 +14971,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14987,12 +14987,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15007,12 +15007,12 @@ Search place 搜索地点 - Suche nach Ort Local de pesquisa - Zoek plaats Luogo di ricerca - Buscar lugar Lieu de recherche + Suche nach Ort + Zoek plaats + Buscar lugar @@ -15026,12 +15026,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15042,12 +15042,12 @@ OK 确定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -15058,12 +15058,12 @@ Search 搜索 - Suchen Pesquisar - Zoek Ricerca - Buscar en Recherche + Suchen + Zoek + Buscar en @@ -15090,24 +15090,24 @@ local 本地 - lokal local - lokaal locale - local local + lokal + lokaal + local default 默认 - Standard padrão - standaard predefinito - por defecto par défaut + Standard + standaard + por defecto @@ -15121,12 +15121,12 @@ Within Bounds 在范围内 - In Grenzen Dentro dos limites - Binnen Begrensd gebied Entro i limiti - Dentro de los límites Dans les limites + In Grenzen + Binnen Begrensd gebied + Dentro de los límites @@ -15140,12 +15140,12 @@ Search for City 搜索城市 - Suche nach Stadt Busca por cidade - Zoek op Plaats Ricerca per città - Buscar ciudad Recherche de ville + Suche nach Stadt + Zoek op Plaats + Buscar ciudad @@ -15159,12 +15159,12 @@ City search 城市搜索 - Stadtsuche Pesquisa de cidade - Plaatsen zoeken Ricerca per città - Búsqueda por ciudad Recherche par ville + Stadtsuche + Plaatsen zoeken + Búsqueda por ciudad @@ -15175,12 +15175,12 @@ Case sensitive (faster) 区分大小写(更快) - Groß-/Kleinschreibung beachten (schneller) Diferenciar maiúsculas de minúsculas (mais rápido) - Hoofdlettergevoelig (Sneller) Sensibile alle maiuscole (più veloce) - Distingue mayúsculas y minúsculas (más rápido) Sensible à la casse (plus rapide) + Groß-/Kleinschreibung beachten (schneller) + Hoofdlettergevoelig (Sneller) + Distingue mayúsculas y minúsculas (más rápido) @@ -15191,12 +15191,12 @@ Complete word (faster) 完整单词(更快) - Komplettes Wort (schneller) Palavra completa (mais rápido) - Kompleet woord (Sneller) Parola completa (più veloce) - Palabra completa (más rápido) Mot complet (plus rapide) + Komplettes Wort (schneller) + Kompleet woord (Sneller) + Palabra completa (más rápido) @@ -15207,12 +15207,12 @@ Preferred language: 首选语言: - Bevorzugte Sprache: Idioma preferido: - Taal Lingua preferita: - Idioma preferido: Langue préférée : + Bevorzugte Sprache: + Taal + Idioma preferido: @@ -15223,12 +15223,12 @@ GeoCode provider: 地理编码提供商: - GeoCode-Anbieter: Provedor de GeoCode: - GeoCode provider: Provider di geocodici: - Proveedor de GeoCode: Fournisseur de géocode : + GeoCode-Anbieter: + GeoCode provider: + Proveedor de GeoCode: @@ -15250,12 +15250,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag-Dateien Arquivos de geotags - Geotag bestanden File geotag - Archivos Geotag Fichiers de géolocalisation + Geotag-Dateien + Geotag bestanden + Archivos Geotag @@ -15269,12 +15269,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15285,12 +15285,12 @@ OK 確定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -15301,12 +15301,12 @@ Setup 设置 - Einstellen Configurar - Stel in Impostazione - Configurar Configuration + Einstellen + Stel in + Configurar @@ -15347,12 +15347,12 @@ default 默认 - Standard padrão - standaard predefinito - por defecto par défaut + Standard + standaard + por defecto @@ -15373,13 +15373,13 @@ Preferred language: 首选语言: - Bevorzugte Sprache: Idioma preferido: - Voorkeurstaal: Lingua preferita: - Idioma preferido: Langue préférée : - + Bevorzugte Sprache: + Voorkeurstaal: + Idioma preferido: + @@ -15389,12 +15389,12 @@ GeoCode provider: 地理编码提供商: - GeoCode-Anbieter: Provedor de GeoCode: - GeoCode provider: Provider GeoCode: - Proveedor de GeoCode: Fournisseur de GeoCode : + GeoCode-Anbieter: + GeoCode provider: + Proveedor de GeoCode: @@ -15405,12 +15405,12 @@ Map field to Province 字段映射到省份 - Feld der Provinz zuordnen Campo do mapa para a província - Neem veld voor Provincie Campo mappa a Provincia - Mapear campo a Provincia Cartographier le champ à la province + Feld der Provinz zuordnen + Neem veld voor Provincie + Mapear campo a Provincia @@ -15421,12 +15421,12 @@ Map Field to City 字段映射到城市 - Feld der Stadt zuordnen Campo do mapa para a cidade - Neem veld voor plaats Campo mappa su Città - Mapear campo a Ciudad Champ de la carte vers la ville + Feld der Stadt zuordnen + Neem veld voor plaats + Mapear campo a Ciudad @@ -15444,12 +15444,12 @@ Settings for: 设置: - Einstellungen für: Configurações para: - Instellingen voor: Impostazioni per: - Ajustes para: Paramètres pour : + Einstellungen für: + Instellingen voor: + Ajustes para: @@ -15474,12 +15474,12 @@ Import GPS data 导入 GPS 数据 - GPS-Daten importieren Importar dados de GPS - Importeer GPS data Importazione di dati GPS - Importar datos GPS Importer des données GPS + GPS-Daten importieren + Importeer GPS data + Importar datos GPS @@ -15506,12 +15506,12 @@ Pick log file 选择日志文件 - Logdatei auswählen Escolher arquivo de registro - Kies Logbestand Scegliere il file di registro - Elegir archivo de registro Choisir le fichier journal + Logdatei auswählen + Kies Logbestand + Elegir archivo de registro @@ -15522,24 +15522,24 @@ -use all log files in directory -使用目录中的所有日志文件 - -alle Protokolldateien im Verzeichnis verwenden -Usar todos os arquivos de registro no diretório - -gebruik alle logbestand in de map -Utilizza tutti i file di log nella directory - -utilizar todos los archivos de registro del directorio -utiliser tous les fichiers journaux du répertoire + -alle Protokolldateien im Verzeichnis verwenden + -gebruik alle logbestand in de map + -utilizar todos los archivos de registro del directorio To be used, all log files must have equal filename extension 要使用,所有日志文件必须具有相同的文件扩展名 - Um verwendet zu werden, müssen alle Logdateien die gleiche Dateinamenerweiterung haben Para serem usados, todos os arquivos de registro devem ter a mesma extensão de nome de arquivo - Om te kunnen gebruiken, moeten alle log bestanden dezelfde extensie hebben Per essere utilizzati, tutti i file di registro devono avere la stessa estensione del nome del file - Para que se utilicen, todos los archivos de registro deben tener la misma extensión de nombre de archivo Pour être utilisés, tous les fichiers journaux doivent avoir la même extension de nom de fichier + Um verwendet zu werden, müssen alle Logdateien die gleiche Dateinamenerweiterung haben + Om te kunnen gebruiken, moeten alle log bestanden dezelfde extensie hebben + Para que se utilicen, todos los archivos de registro deben tener la misma extensión de nombre de archivo @@ -15550,24 +15550,24 @@ -use TimeZone offset (h): -使用时区偏移量(h): - Zeitzonen-Offset (h) verwenden: -Usar o deslocamento do fuso horário (h): - -gebruik TijdZone verschil (h): -Utilizzare l'offset del fuso orario (h): - -Utilice el desfase de zona horaria (h): -Utiliser le décalage de fuseau horaire (h) : + Zeitzonen-Offset (h) verwenden: + -gebruik TijdZone verschil (h): + -Utilice el desfase de zona horaria (h): Not needed if photos were taken in your local (same as PC) TimeZone area 如果照片是在您本地(与 PC 相同)时区区域拍摄的,则不需要 - Nicht erforderlich, wenn Fotos in Ihrem lokalen Zeitzonenbereich (identisch mit dem PC) aufgenommen wurden Não é necessário se as fotos foram tiradas em sua área de fuso horário local (igual à do PC) - Niet nodig indien foto's genomen zijn in je lokale tijdzone Non necessario se le foto sono state scattate nell'area del fuso orario locale (lo stesso del PC). - No es necesario si las fotos se tomaron en su zona horaria local (la misma que la de su PC). Inutile si les photos ont été prises dans le fuseau horaire local (identique à celui du PC). + Nicht erforderlich, wenn Fotos in Ihrem lokalen Zeitzonenbereich (identisch mit dem PC) aufgenommen wurden + Niet nodig indien foto's genomen zijn in je lokale tijdzone + No es necesario si las fotos se tomaron en su zona horaria local (la misma que la de su PC). @@ -15578,12 +15578,12 @@ Update Geo Location (Country, Province, City) 更新地理位置(国家,省份,城市) - Geografischen Standort aktualisieren (Land, Provinz, Stadt) Atualizar localização geográfica (país, província, cidade) - Werk Geo Locatie bij (Land, Provincie, Plaats) Aggiorna posizione geografica (Paese, Provincia, Città) - Actualizar geolocalización (país, provincia, ciudad) Mise à jour de la géolocalisation (pays, province, ville) + Geografischen Standort aktualisieren (Land, Provinz, Stadt) + Werk Geo Locatie bij (Land, Provincie, Plaats) + Actualizar geolocalización (país, provincia, ciudad) @@ -15604,12 +15604,12 @@ Margin before or beyond Track. (Seconds) (-Api GeoMaxExtSecs) 轨道之前或之后的余量。(秒)(-Api GeoMaxExtSecs) - Marge vor oder nach dem Track. (Sekunden) (-Api GeoMaxExtSecs) Margem antes ou além da trilha. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) - Marge voor of voorbij Track. (Seconden) (-Api GeoMaxExtSecs) Margine prima o oltre la traccia. (Secondi) (-Api GeoMaxExtSecs) - Margen antes o después de Track. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) Marge avant ou au-delà de Track. (Secondes) (-Api GeoMaxExtSecs) + Marge vor oder nach dem Track. (Sekunden) (-Api GeoMaxExtSecs) + Marge voor of voorbij Track. (Seconden) (-Api GeoMaxExtSecs) + Margen antes o después de Track. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) @@ -15623,12 +15623,12 @@ Note: Geotagging precision depends on camera time accuracy. If neccesary,&#10;apply Exif:DateTime shift before geotagging. 注意:地理标记精度取决于相机时间精度。 如果有需要的话, - Hinweis: Die Geotagging-Präzision hängt von der Genauigkeit der Kamerazeit ab. Falls erforderlich,&#13;Exif:DateTime-Verschiebung vor Geotagging anwenden. Observação: A precisão da marcação geográfica depende da precisão do tempo da câmera. Se necessário,&#10;aplique o deslocamento Exif:DateTime antes de fazer o geotagging. - NB: Geotagging precisie is afhankelijk van accurate cameratijd. Indien noodzakelijk,&#13;&#10;voer eerst Exif:DateTime correctie uit. Nota: la precisione del geotagging dipende dalla precisione dell'ora della fotocamera. Se necessario,&#10;applicare lo spostamento Exif:DateTime prima del geotagging. - Nota: La precisión del geoetiquetado depende de la precisión horaria de la cámara. Si es necesario,&#10;aplique el desplazamiento Exif:DateTime antes del geoetiquetado. Remarque : la précision de la géolocalisation dépend de la précision de l'heure de la caméra.&#13;&#10;Si nécessaire, appliquer le décalage Exif:DateTime avant la géolocalisation. + Hinweis: Die Geotagging-Präzision hängt von der Genauigkeit der Kamerazeit ab. Falls erforderlich,&#13;Exif:DateTime-Verschiebung vor Geotagging anwenden. + NB: Geotagging precisie is afhankelijk van accurate cameratijd. Indien noodzakelijk,&#13;&#10;voer eerst Exif:DateTime correctie uit. + Nota: La precisión del geoetiquetado depende de la precisión horaria de la cámara. Si es necesario,&#10;aplique el desplazamiento Exif:DateTime antes del geoetiquetado. @@ -15639,24 +15639,24 @@ Log file: 日志文件: - Logdatei: Arquivo de registro: - Log: File di log: - Archivo de registro: Fichier journal : + Logdatei: + Log: + Archivo de registro: Path and name of log file -use picker button to select one 日志文件的路径和名称 - 使用选择器按钮选择一个 - Pfad und Name der Logdatei – verwenden Sie die Auswahlschaltfläche, um eine auszuwählen Caminho e nome do arquivo de registro - use o botão seletor para selecionar um - Pad en naam van logbestabd -gebruik ... knop om te selecteren Percorso e nome del file di log: utilizzare il pulsante di selezione per selezionarne uno. - Ruta y nombre del archivo de registro: utilice el botón de selección para seleccionar uno. Chemin d'accès et nom du fichier journal - utiliser le bouton de sélection pour en choisir un + Pfad und Name der Logdatei – verwenden Sie die Auswahlschaltfläche, um eine auszuwählen + Pad en naam van logbestabd -gebruik ... knop om te selecteren + Ruta y nombre del archivo de registro: utilice el botón de selección para seleccionar uno. @@ -15670,12 +15670,12 @@ (if multiple exist for a set of photos) (如果一组照片存在多张照片) - (falls mehrere für einen Satz von Fotos vorhanden sind) (se houver vários para um conjunto de fotos) - (als er meerdere bestaan voor een set foto's) (se esistono più foto per un set) - (si existen varios para un conjunto de fotos) (s'il en existe plusieurs pour un ensemble de photos) + (falls mehrere für einen Satz von Fotos vorhanden sind) + (als er meerdere bestaan voor een set foto's) + (si existen varios para un conjunto de fotos) @@ -15686,12 +15686,12 @@ Reference DateTime value 引用日期时间值 - Referenz DatumZeit Wert Valor de DateTime de referência - Referentie Datum en Tijd Valore DateTime di riferimento - Valor Fecha-hora de referencia Valeur de référence de la date et de l'heure + Referenz DatumZeit Wert + Referentie Datum en Tijd + Valor Fecha-hora de referencia @@ -15708,12 +15708,12 @@ Set TimeZone offset =difference between logged time (UTC) and camera DateTime 设置时区偏移 = 记录时间 (UTC) 和相机日期时间之间的差异 - Set TimeZone offset =Differenz zwischen protokollierter Zeit (UTC) und Kamera DateTime Defina o deslocamento de TimeZone =diferença entre a hora registrada (UTC) e a DateTime da câmera - Stel TijdZone verschil in =verschil tussen gelogde tijd (UTC) en camera datum en tijd Impostare l'offset del fuso orario =differenza tra l'ora registrata (UTC) e l'ora della fotocamera. - Establecer zona horaria =diferencia entre la hora registrada (UTC) y la hora de la cámara. Définir le décalage du fuseau horaire = différence entre l'heure enregistrée (UTC) et l'heure de la caméra + Set TimeZone offset =Differenz zwischen protokollierter Zeit (UTC) und Kamera DateTime + Stel TijdZone verschil in =verschil tussen gelogde tijd (UTC) en camera datum en tijd + Establecer zona horaria =diferencia entre la hora registrada (UTC) y la hora de la cámara. @@ -15724,12 +15724,12 @@ Show on Map 在地图上显示 - Anzeigen Mostrar no mapa - Toon op kaart Mostra sulla mappa - Mostrar Afficher sur carte + Anzeigen + Toon op kaart + Mostrar @@ -15740,12 +15740,12 @@ Setup Geo 设置地理 - Geo einstell. Configuração Geo - Stel Geo in Impostazione Geo - Configurar Geo Configurer géo + Geo einstell. + Stel Geo in + Configurar Geo @@ -15756,12 +15756,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15772,12 +15772,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15799,12 +15799,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag-Dateien Arquivos de geotag - Geotag bestanden File geotag - Archivos Geotag Fichiers de géolocalisation + Geotag-Dateien + Geotag bestanden + Archivos Geotag @@ -15818,12 +15818,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15834,12 +15834,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15850,12 +15850,12 @@ Setup Geo 设置地理 - Geo einstell. Configurar Geo - Stel Geo in Configurare geo - Configurar Geo Configurer géo + Geo einstell. + Stel Geo in + Configurar Geo @@ -15866,12 +15866,12 @@ Location data 位置数据 - Standortdaten Dados de localização - Locatie data Dati di localizzazione - Datos de localización Données de localisation + Standortdaten + Locatie data + Datos de localización @@ -15889,12 +15889,12 @@ First remove existing GPS tags from all groups 首先从所有组中删除现有的 GPS 标签 - Entfernen Sie zunächst vorhandene GPS-Tags aus allen Gruppen Primeiro, remova as marcas de GPS existentes de todos os grupos - Verwijder eerst alle bestaande GPS data uit alle groepen Rimuovere prima i tag GPS esistenti da tutti i gruppi - Primero elimine las etiquetas GPS existentes de todos los grupos Supprimer d'abord les étiquettes GPS existantes de tous les groupes + Entfernen Sie zunächst vorhandene GPS-Tags aus allen Gruppen + Verwijder eerst alle bestaande GPS data uit alle groepen + Primero elimine las etiquetas GPS existentes de todos los grupos @@ -15905,48 +15905,48 @@ Coordinates (Lat, Lon) 坐标(纬度、经度) - Koordinaten (Lat, Lon) Coordenadas (Lat, Lon) - Coördinaten (Lat, Lon) Coordinate (Lat, Lon) - Coordenadas (Lat, Lon) Coordonnées (Lat, Lon) + Koordinaten (Lat, Lon) + Coördinaten (Lat, Lon) + Coordenadas (Lat, Lon) Location (Country, Province, City) 地点(国家,省份,城市) - Standort (Land, Provinz, Stadt) Localização (país, província, cidade) - Locatie (Land, Provincie, Plaats) Posizione (Paese, Provincia, Città) - Ubicación (país, provincia, ciudad) Localisation (pays, province, ville) + Standort (Land, Provinz, Stadt) + Locatie (Land, Provincie, Plaats) + Ubicación (país, provincia, ciudad) Coordinates and Location 坐标和位置 - Koordinaten und Ort Coordenadas e localização - Coördinaten en Locatie Coordinate e posizione - Coordenadas y ubicación Coordonnées et lieu + Koordinaten und Ort + Coördinaten en Locatie + Coordenadas y ubicación Location (Country, Province, City) 地点(国家,省份,城市) - Standort (Land, Provinz, Stadt) Localização (país, província, cidade) - Locatie (Land, Provincie, Plaats) Posizione (Paese, Provincia, Città) - Localización (País, Provincia, Ciudad) Localisation (Pays, Province, Ville) + Standort (Land, Provinz, Stadt) + Locatie (Land, Provincie, Plaats) + Localización (País, Provincia, Ciudad) @@ -15957,12 +15957,12 @@ Update in selected files: 更新所选文件: - In ausgewählten Dateien aktualisieren: Atualize nos arquivos selecionados: - Werk bij in geselecteerde bestanden: Aggiornamento nei file selezionati: - Actualizar en los archivos seleccionados: Mise à jour dans les fichiers sélectionnés : + In ausgewählten Dateien aktualisieren: + Werk bij in geselecteerde bestanden: + Actualizar en los archivos seleccionados: @@ -16002,24 +16002,24 @@ Show all Commands 显示所有命令 - Alle Befehle anzeigen Mostrar todos os comandos - Toon alle commando's Mostra tutti i comandi - Mostrar todos los comandos Afficher toutes les commandes + Alle Befehle anzeigen + Toon alle commando's + Mostrar todos los comandos Show also non-critical commands to populate the Metadata and filelist? 还显示填充元数据和文件列表的非关键命令? - Auch unkritische Befehle zum Auffüllen der Metadaten und Dateiliste anzeigen? Mostrar também comandos não críticos para preencher os metadados e a lista de arquivos? - Toon ook niet kritische commando's om de data voor de Metadata en de bestandslijst te vergaren? Mostrare anche i comandi non critici per popolare i metadati e l'elenco dei file? - ¿Mostrar también comandos no críticos para rellenar los Metadatos y la lista de archivos? Afficher également les commandes non critiques pour remplir les métadonnées et la liste des fichiers ? + Auch unkritische Befehle zum Auffüllen der Metadaten und Dateiliste anzeigen? + Toon ook niet kritische commando's om de data voor de Metadata en de bestandslijst te vergaren? + ¿Mostrar también comandos no críticos para rellenar los Metadatos y la lista de archivos? @@ -16030,12 +16030,12 @@ Errors 错误 - Fehler Erros - Fouten Errori - Errores Erreurs + Fehler + Fouten + Errores @@ -16053,12 +16053,12 @@ Logged ExifTool commands 记录的 ExifTool 命令 - Protokollierte ExifTool-Befehle Comandos registrados do ExifTool - Gelogde Exiftool commandos's Comandi ExifTool registrati - Comandos ExifTool registrados Commandes ExifTool enregistrées + Protokollierte ExifTool-Befehle + Gelogde Exiftool commandos's + Comandos ExifTool registrados @@ -16069,12 +16069,12 @@ Executed commands 执行的命令 - Ausgeführte Befehle Comandos executados - Uitgevoerde commando's Comandi eseguiti - Comandos ejecutados Commandes exécutées + Ausgeführte Befehle + Uitgevoerde commando's + Comandos ejecutados @@ -16118,12 +16118,12 @@ Show commands as 显示命令为 - Befehle anzeigen als Mostrar comandos como - Toon commando's als Mostra i comandi come - Mostrar comandos como Afficher les commandes en tant que + Befehle anzeigen als + Toon commando's als + Mostrar comandos como @@ -16151,12 +16151,12 @@ Rest request Rest 要求 - Rest Anfrage Solicitação - Rest verzoek richiesta - Rest solicite Rest requête + Rest Anfrage + Rest verzoek + Rest solicite @@ -16174,12 +16174,12 @@ Open Url 打开网址(&O) - &Url öffnen &Apri Url - &Open Url &Apri Url - &Abrir Url &Ouvrir l'url + &Url öffnen + &Open Url + &Abrir Url @@ -16190,12 +16190,12 @@ Output from commands 命令输出 - Ausgabe von Befehlen Saída de comandos - Uitvoer van commando's Output dei comandi - Salida de comandos Sortie des commandes + Ausgabe von Befehlen + Uitvoer van commando's + Salida de comandos @@ -16220,12 +16220,12 @@ Command Files|*.cmd|All|*.* 命令文件|*.cmd|全部|*.* - Befehlsdateien|*.cmd|Alle|*.* Arquivos de comando|*.cmd|All|*.* - Command Files|*.cmd|All|*.* File di comando|*.cmd|Tutti|*.* - Archivos de comandos*.cmd|Todos|*.* Fichiers de commandes|*.cmd|Tous|*.* + Befehlsdateien|*.cmd|Alle|*.* + Command Files|*.cmd|All|*.* + Archivos de comandos*.cmd|Todos|*.* @@ -16243,12 +16243,12 @@ Powershell files|*.ps1|All|*.* Powershell 文件|*.ps1|全部|*.* - Powershell files|*.ps1|All|*.* Arquivos do Powershell|*.ps1|Todos|*.* - Powershell files|*.ps1|All|*.* File Powershell|*.ps1|Tutti|*.* - Archivos Powershell|*.ps1|Todos|*.* Fichiers Powershell|*.ps1|Tous|*.* + Powershell files|*.ps1|All|*.* + Powershell files|*.ps1|All|*.* + Archivos Powershell|*.ps1|Todos|*.* @@ -16263,12 +16263,12 @@ JPG: Lossless autorotate JPG:无损自动旋转 - JPG: Verlustfreie automatische Drehung JPG: Auto-rotação sem perdas - JPG: Auto rotatie zonder verlies JPG: Autorotazione senza perdita - JPG: Autorrecorte sin pérdida JPG : autorotation sans perte + JPG: Verlustfreie automatische Drehung + JPG: Auto rotatie zonder verlies + JPG: Autorrecorte sin pérdida @@ -16289,48 +16289,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplo de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplo de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 16 - Bijsnijden op meervoud van 16 Ritaglia a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplo de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 16 + Recortar a múltiplo de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -16341,12 +16341,12 @@ No change 不更改 - Keine Änderung Sem alteração - Geen verandering Nessuna modifica - No recortar Pas de changement + Keine Änderung + Geen verandering + No recortar @@ -16381,12 +16381,12 @@ Reset Orientation 重置方向 - Ausrichtung zurücksetzen Redefinir orientação - Orientatie opnieuw instellen Ripristino dell'orientamento - Restablecer orientación Réinitialiser l'orientation + Ausrichtung zurücksetzen + Orientatie opnieuw instellen + Restablecer orientación @@ -16397,72 +16397,72 @@ No rotate 不旋转 - Keine Drehung Sem rotação - Geen rotatie Nessuna rotazione - Sin rotación Pas de rotation + Keine Drehung + Geen rotatie + Sin rotación Auto rotate 自动旋转 - Automatisch drehen Rotação automática - Auto rotatie Rotazione automatica - Rotación automática Rotation automatique + Automatisch drehen + Auto rotatie + Rotación automática 90 degrees 90 度 - 90 Grad 90 graus - 90 graden 90 gradi - 90 grados 90 degrés + 90 Grad + 90 graden + 90 grados 180 degrees 180 度 - 180 Grad 180 graus - 180 graden 180 gradi - 180 grados 180 degrés + 180 Grad + 180 graden + 180 grados 270 degrees 270 度 - 270 Grad 270 graus - 270 graden 270 gradi - 270 grados 270 degrés + 270 Grad + 270 graden + 270 grados Rotate 旋转 - Rotieren Girar - Roteren Ruotare - Girar Rotation + Rotieren + Roteren + Girar @@ -16473,12 +16473,12 @@ Rotate method 旋转方式 - Rotate-Methode Método de rotação - Rotatie methode Metodo di rotazione - Método de rotación Méthode de rotation + Rotate-Methode + Rotatie methode + Método de rotación @@ -16489,12 +16489,12 @@ Set orientation 设置方向 - Ausrichtung festlegen Definir orientação - Stel oriëntatie in Imposta orientamento - Establecer orientación Définir l'orientation + Ausrichtung festlegen + Stel oriëntatie in + Establecer orientación @@ -16505,12 +16505,12 @@ Crop image size to multilple of 将图像尺寸裁剪为倍数 - Bildgröße auf ein Vielfaches von zuschneiden Cortar o tamanho da imagem para um múltiplo de - Snij afbeelding bij tot een meervoud van Ritagliare le dimensioni dell'immagine a un multiplo di - Recortar tamaño de imagen a múltiplo de Recadrer la taille de l'image à un multiple de + Bildgröße auf ein Vielfaches von zuschneiden + Snij afbeelding bij tot een meervoud van + Recortar tamaño de imagen a múltiplo de @@ -16521,24 +16521,24 @@ Select preview to rotate. 选择要旋转的预览。 - Wählen Sie die zu drehende Vorschau aus. Selecione a visualização para girar. - Selecteer te roteren preview. Selezionare l'anteprima da ruotare. - Seleccionar vista previa para rotar. Sélectionner l'aperçu à faire pivoter. + Wählen Sie die zu drehende Vorschau aus. + Selecteer te roteren preview. + Seleccionar vista previa para rotar. Only the first selected will be used. Not required. 仅使用第一个选择的。 没有要求。 - Nur die erste ausgewählte wird verwendet. Nicht erforderlich. Somente a primeira selecionada será usada. Não é necessário. - Alleen de 1e wordt gebruikt. Niet verplicht. Verrà utilizzata solo la prima selezionata. Non è necessario. - Sólo se utilizará la primera seleccionada. No es necesario. Seul le premier sélectionné sera utilisé. Pas nécessaire. + Nur die erste ausgewählte wird verwendet. Nicht erforderlich. + Alleen de 1e wordt gebruikt. Niet verplicht. + Sólo se utilizará la primera seleccionada. No es necesario. @@ -16563,12 +16563,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -16579,12 +16579,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -16595,12 +16595,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -16611,12 +16611,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -16656,24 +16656,24 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir o tamanho das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristinare le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Rétablir la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir os tamanhos das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Rétablir la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -16684,12 +16684,12 @@ Chart 图表 - Grafik Gráfico - Grafiek Grafico - Gráfico Graphique + Grafik + Grafiek + Gráfico @@ -16707,12 +16707,12 @@ Legend 图例 - Legenda Legenda - Legenda Leggenda - Leyenda Légende + Legenda + Legenda + Leyenda @@ -16723,12 +16723,12 @@ + Sub folders + 子文件夹 - + Unterordner + Subpastas - + Subfolders + Cartelle sec. - + Subcarpetas + Sous-dossiers + + Unterordner + + Subfolders + + Subcarpetas @@ -16739,12 +16739,12 @@ + Zeroes + 零 - + Nullen + Zeroes - + Nullen + Zero - + Ceros + Zéros + + Nullen + + Nullen + + Ceros @@ -16755,24 +16755,24 @@ Files 文件 - Dateien Arquivos - Bestanden File - Archivos Fichiers + Dateien + Bestanden + Archivos Any 任意 - Jeder Qualquer - Ieder Qualsiasi - Todo Tous + Jeder + Ieder + Todo @@ -16818,12 +16818,12 @@ Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -16840,12 +16840,12 @@ FNumber [1.2-22] F 值 [1.2-22] - FNumber [1.2-22] FNúmero [1,2-22] - Diafragma [1.2-22] Numero FN [1,2-22] - Número FN [1.2-22] Nombre de FN [1.2-22] + FNumber [1.2-22] + Diafragma [1.2-22] + Número FN [1.2-22] @@ -16863,12 +16863,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Rafraîchir + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -16882,12 +16882,12 @@ Focal Length 焦距 - Brennweite Comprimento focal - Branspuntsafstand Lunghezza focale - Longitud Focal Longueur focale + Brennweite + Branspuntsafstand + Longitud Focal @@ -16915,12 +16915,12 @@ File list 文件列表 - Dateiliste Lista de arquivos - Bestandslijst Elenco file - Lista de archivos Liste des fichiers + Dateiliste + Bestandslijst + Lista de archivos @@ -16938,12 +16938,12 @@ Choose how the command(s) must be executed 选择必须如何执行命令 - Wählen Sie, wie die Befehle ausgeführt werden müssen Escolha como o(s) comando(s) deve(m) ser executado(s) - Kies hoe de commando's moeten worden uitgevoerd Scegliere la modalità di esecuzione del/i comando/i - Elija cómo deben ejecutarse los comandos Choisissez comment la ou les commandes doivent être exécutées + Wählen Sie, wie die Befehle ausgeführt werden müssen + Kies hoe de commando's moeten worden uitgevoerd + Elija cómo deben ejecutarse los comandos @@ -16958,12 +16958,12 @@ Classic 经典 - Classic Clássico - Klassiek Classico - Clásico Classique + Classic + Klassiek + Clásico @@ -16977,12 +16977,12 @@ Command name: 命令名称: - Befehlsname: Nome do comando: - Commandonaam: Nome del comando: - Nombre del comando: Nom de la commande : + Befehlsname: + Commandonaam: + Nombre del comando: @@ -16999,12 +16999,12 @@ Command (press Enter to execute): 命令(按 Enter 键执行): - Befehl (zum Ausführen die Eingabetaste drücken): Comando (pressione Enter para executar): - Commando (druk op Enter om uit te voeren): Comando (premere Invio per eseguire): - Comando (pulse Intro para ejecutar): Commande (appuyez sur Entrée pour l'exécuter) : + Befehl (zum Ausführen die Eingabetaste drücken): + Commando (druk op Enter om uit te voeren): + Comando (pulse Intro para ejecutar): @@ -17014,12 +17014,12 @@ Spaces in data require double quotes, double quotes in data requires prefixing it with a \. Examples -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" 数据中的空格需要双引号,数据中的双引号需要在其前面加上 \ 前缀。 示例 -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Leerzeichen in Daten erfordern doppelte Anführungszeichen, doppelte Anführungszeichen in Daten erfordern das Präfix . Beispiele -Make="abde fghi" -Make=" Abcde"fghi""" Espaços nos dados requerem aspas duplas, aspas duplas nos dados requerem prefixação com um \. Exemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Spaties in data vereisen dubbele aanhalingstekens, zet een \ indien dubbele aanhalingstekens in data voorkomen. Voorbeelden: -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" Gli spazi nei dati richiedono doppi apici, mentre i doppi apici nei dati devono essere preceduti da una \. Esempi -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Los espacios en los datos requieren comillas dobles, las comillas dobles en los datos requieren anteponerles un \. Ejemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" Les espaces dans les données nécessitent des guillemets doubles, les guillemets doubles dans les données nécessitent d'être préfixés par un \. Exemples -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" + Leerzeichen in Daten erfordern doppelte Anführungszeichen, doppelte Anführungszeichen in Daten erfordern das Präfix . Beispiele -Make="abde fghi" -Make=" Abcde"fghi""" + Spaties in data vereisen dubbele aanhalingstekens, zet een \ indien dubbele aanhalingstekens in data voorkomen. Voorbeelden: -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" + Los espacios en los datos requieren comillas dobles, las comillas dobles en los datos requieren anteponerles un \. Ejemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" @@ -17033,13 +17033,13 @@ Deselect 取消选择 - Aufheben Desmarcar - Deselecteer Deselezionare - Deselec. Désélectionner - + Aufheben + Deselecteer + Deselec. + @@ -17064,12 +17064,12 @@ ^ Default ^ 默认 - ^ Standard ^ Padrão - ^ Standaard ^ Predefinito - ^ Predetermin ^ Défaut + ^ Standard + ^ Standaard + ^ Predetermin @@ -17080,12 +17080,12 @@ Edit predefined 编辑预定义 - Vordefiniert Editar predefinido - Voorgedefinieerd Modifica predefinita - Editar pred. Modifier les paramètres prédéfinis + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Editar pred. @@ -17096,12 +17096,12 @@ ^ Add new ^ 添加新的 - ^ Neu ^ Adicionar novo - ^ Nieuw Aggiungi nuovo - ^ Añadir ^ Ajouter nouveau + ^ Neu + ^ Nieuw + ^ Añadir @@ -17112,12 +17112,12 @@ ^ Delete ^ 删除 - ^ Löschen ^ Excluir - ^ Verwijder Elimina - ^ Borrar ^ Supprimer + ^ Löschen + ^ Verwijder + ^ Borrar @@ -17128,12 +17128,12 @@ ^ Replace ^ 替换 - ^ Ersetzen ^ Substituir - ^ Vervang Sostituire - Reemplazar Remplacer + ^ Ersetzen + ^ Vervang + Reemplazar @@ -17144,12 +17144,12 @@ Show Log window 显示日志窗口 - Logfenster Mostrar janela de registro - Toon Log venster Mostra finestra di registro - Mostrar registros Fenêtre du journal + Logfenster + Toon Log venster + Mostrar registros @@ -17170,12 +17170,12 @@ Export 出口 - Exportieren Exportar - Exporteer Esportare - Exportar Exporter + Exportieren + Exporteer + Exportar @@ -17186,12 +17186,12 @@ Filter 过滤器 - Filtern Filtrar - Filter Filtro - Filtrar Filtrer + Filtern + Filter + Filtrar @@ -17202,12 +17202,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Actualiser + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -17218,12 +17218,12 @@ Select 选择 - Auswählen Selecionar - Selecteer Selezionare - Seleccionar Sélectionner + Auswählen + Selecteer + Seleccionar @@ -17241,12 +17241,12 @@ Metadata 元数据 - Metadaten Metadados - Metadata Metadati - Metadatos Métadonnées + Metadaten + Metadata + Metadatos @@ -17278,12 +17278,12 @@ Large 大号 - Gross Grande - Groot Grande - Ampliar Grande + Gross + Groot + Ampliar @@ -17294,12 +17294,12 @@ &Save &保存 - &Speichern &Salvar - &Sla op &Salva - Guardar Sauve. + &Speichern + &Sla op + Guardar @@ -17317,12 +17317,12 @@ Find 查找 - Suche Localizar - Zoek Trova - Buscar Rche + Suche + Zoek + Buscar @@ -17336,12 +17336,12 @@ ALL 全部 - ALLE TUDO - ALLE TUTTI - TODO TOUT + ALLE + ALLE + TODO @@ -17352,12 +17352,12 @@ Custom 自定义 - Benutzer Personalizar - Maatwerk Personalizzato - Usario Utilisateur + Benutzer + Maatwerk + Usario @@ -17389,12 +17389,12 @@ Workspace 工作区 - Arbeitsbereich Espaço de trabalho - Werkruimte Spazio di lavoro - Espacio de trabajo Espace travail + Arbeitsbereich + Werkruimte + Espacio de trabajo @@ -17415,24 +17415,24 @@ Tag name 标签名称 - Tag-Name Nome da tag - Labelnaam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Labelnaam + Nombre de etiqueta Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -17443,12 +17443,12 @@ OSM Map OSM 地图 - OSM Karte Mapa OSM - OSM Kaart Mappa OSM - Mapa OSM Carte OSM + OSM Karte + OSM Kaart + Mapa OSM @@ -17466,24 +17466,24 @@ Bounds: 范围: - Grenzen: Limites: - Gebied: Limiti: - Límites: Limites : + Grenzen: + Gebied: + Límites: Coordinates of the visible area (South,West,North,East) 可见区域的坐标(南、西、北、东) - Koordinaten des sichtbaren Bereichs (Süd,West,Nord,Ost) Coordenadas da área visível (Sul, Oeste, Norte, Leste) - Coördinaten van het zichtbare gebied (Zuid,West,Noord,Oost) Coordinate dell'area visibile (Sud,Ovest,Nord,Est) - Coordenadas del área visible (Sur,Oeste,Norte,Este) Coordonnées de la zone visible (Sud, Ouest, Nord, Est) + Koordinaten des sichtbaren Bereichs (Süd,West,Nord,Ost) + Coördinaten van het zichtbare gebied (Zuid,West,Noord,Oost) + Coordenadas del área visible (Sur,Oeste,Norte,Este) @@ -17497,12 +17497,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag Dateien Arquivos de geotags - Geotag best. File geotag - Geoetiqueta Géolocalisation + Geotag Dateien + Geotag best. + Geoetiqueta @@ -17520,24 +17520,24 @@ Find: 查找: - Suche: Localizar: - Zoek: Trova: - Buscar: Rche: + Suche: + Zoek: + Buscar: Use Ctrl+Click on the map to set the Lat/Lon values 使用 Ctrl+单击地图来设置纬度/经度值 - Verwenden Sie Strg+Klick auf die Karte, um die Lat/Lon-Werte festzulegen Use Ctrl+Clique no mapa para definir os valores Lat/Lon - Gebruik Ctrl+Click op de kaart om de Lat/Lon waarden te bepalen Utilizzare Ctrl+Click sulla mappa per impostare i valori Lat/Lon. - Usa Ctrl+Click en el mapa para establecer los valores Lat/Lon Utilisez Ctrl+Clic sur la carte pour définir les valeurs Lat/Lon. + Verwenden Sie Strg+Klick auf die Karte, um die Lat/Lon-Werte festzulegen + Gebruik Ctrl+Click op de kaart om de Lat/Lon waarden te bepalen + Usa Ctrl+Click en el mapa para establecer los valores Lat/Lon @@ -17554,12 +17554,12 @@ Forward>> 向前>> - Weiter>> Avançar>> - Vooruit >> Avanti>> - Adelante>> Avancer>> + Weiter>> + Vooruit >> + Adelante>> @@ -17570,12 +17570,12 @@ << Back << 向后 - << Zurück << Voltar - << Terug << Indietro - << Atrás << Retour + << Zurück + << Terug + << Atrás @@ -17586,24 +17586,24 @@ Get location 获取位置 - Standort Info Obter localização - Bepaal locatie Ottieni posizione - Ubicación Emplacement + Standort Info + Bepaal locatie + Ubicación Sets to Lat/Lon values to the center of map 设置为地图中心的纬度/经度值 - Setzt Lat/Lon-Werte auf die Mitte der Karte Define os valores de Lat/Lon para o centro do mapa - Stelt de Lat/Lon waarden in op het midden van de kaart Imposta i valori di Lat/Lon al centro della mappa. - Establece los valores Lat/Lon en el centro del mapa Définit les valeurs Lat/Lon au centre de la carte + Setzt Lat/Lon-Werte auf die Mitte der Karte + Stelt de Lat/Lon waarden in op het midden van de kaart + Establece los valores Lat/Lon en el centro del mapa @@ -17614,12 +17614,12 @@ Home 主页 - Start Início - Thuis Casa - Inicio Accueil + Start + Thuis + Inicio @@ -17644,12 +17644,12 @@ Show on map 在地图上显示 - Anzeigen Mostrar no mapa - Toon op kaart Mostra sulla mappa - Mostrar Afficher sur carte + Anzeigen + Toon op kaart + Mostrar @@ -17660,12 +17660,12 @@ Internet access not enabled in preferences 喜好設定中未啟用網際網路存取 - Internetzugang in den Einstellungen nicht aktiviert Acesso à Internet não ativado nas preferências - Internettoegang niet ingeschakeld in voorkeuren Accesso a Internet non abilitato nelle preferenze - El acceso a Internet no está activado en las preferencias L'accès à l'internet n'est pas activé dans les préférences + Internetzugang in den Einstellungen nicht aktiviert + Internettoegang niet ingeschakeld in voorkeuren + El acceso a Internet no está activado en las preferencias @@ -17696,12 +17696,12 @@ Folders 文件夹 - Verzeichnis Navegar - Mappen Sfogliare - Carpetas Dossiers + Verzeichnis + Mappen + Carpetas @@ -17722,12 +17722,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Visualizar - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -17979,12 +17979,12 @@ &Program 程序 - &Programm &Programa - &Programma &Programma - &Programa &Programme + &Programm + &Programma + &Programa @@ -17995,12 +17995,12 @@ &Preferences... 首选项... - &Einstellungen... &Preferências... - &Voorkeuren.. &Preferenze... - &Preferencias... Préférences... + &Einstellungen... + &Voorkeuren.. + &Preferencias... @@ -18011,12 +18011,12 @@ &Workspace manager... 工作区管理器... - &Arbeitsbereich-Manager... &Gerenciador de espaço de trabalho... - &Werkruimte beheer... &Gestore dello spazio di lavoro... - &Administrador del espacio de trabajo... &Gestionnaire d'espace de travail... + &Arbeitsbereich-Manager... + &Werkruimte beheer... + &Administrador del espacio de trabajo... @@ -18034,12 +18034,12 @@ &Exit 退出 - &Beenden &Sair - &Verlaten &Esci - &Salir &Quitter + &Beenden + &Verlaten + &Salir @@ -18057,12 +18057,12 @@ W&orkspace definition file 工作区定义文件 - Arbeitsbereichs-Definitionsdatei &Arquivo de definição do espaço de trabalho - W&erkruimte definitiebestand &File di definizione dello spazio di lavoro - &Archivo de definición del espacio de trabajo &Fichier de définition de l'espace de travail + Arbeitsbereichs-Definitionsdatei + W&erkruimte definitiebestand + &Archivo de definición del espacio de trabajo @@ -18073,12 +18073,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18089,12 +18089,12 @@ &Save... 保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18105,12 +18105,12 @@ E&xifTool direct definition file E&xifTool 直接定义文件 - E&xifTool direct-Definitionsdatei &Arquivo de definição do E&xifTool direct - E&xifTool direct definitiebestand File di definizione dello E&xifTool direct - &Archivo de definición de ExifTool direct &Fichier de définition de E&xifTool direct + E&xifTool direct-Definitionsdatei + E&xifTool direct definitiebestand + &Archivo de definición de ExifTool direct @@ -18121,12 +18121,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18137,12 +18137,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18153,12 +18153,12 @@ &File lists definition file 文件列表定义文件 - &Dateilisten Definitionsdatei Arquivo de definição de listas de arquivos - &Bestandslijsten definitiebestand &File elenchi file di definizione - Fichero de definición de listas de archivos &Fichier de définition des listes de fichiers + &Dateilisten Definitionsdatei + &Bestandslijsten definitiebestand + Fichero de definición de listas de archivos @@ -18169,12 +18169,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18185,12 +18185,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18201,12 +18201,12 @@ &Custom view definition file 自定义视图定义文件 - &Benutzeransicht-Definitionsdatei &Arquivos de definição de visualização personalizada - &Maatwerk definitiebestand &File di definizione della vista personalizzata - &Archivo de definición de la vista usario &Fichier de définition de la vue utilisateur + &Benutzeransicht-Definitionsdatei + &Maatwerk definitiebestand + &Archivo de definición de la vista usario @@ -18217,12 +18217,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18233,12 +18233,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18249,12 +18249,12 @@ P&redefined tags definition file 预定义标记定义文件 - Vordefinierte Tag-Definitionsdatei Arquivo de definição de tags predefinidas - Vooraf gedefinieerde tags definitiebestand File di definizione dei tag predefiniti - Archivo de definición de etiquetas predefinidas Fichier de définition des balises prédéfinies + Vordefinierte Tag-Definitionsdatei + Vooraf gedefinieerde tags definitiebestand + Archivo de definición de etiquetas predefinidas @@ -18265,12 +18265,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18281,12 +18281,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18303,13 +18303,13 @@ &Style... - &Stil... 样式... &Estilo... - &Stijl... - &Estilo... &Stile... &Style... + &Stil... + &Stijl... + &Estilo... @@ -18320,12 +18320,12 @@ &Options 选项 - &Optionen &Opções - &Opties &Opzioni - &Opciones &Options + &Optionen + &Opties + &Opciones @@ -18336,12 +18336,12 @@ &Don't make backup files 不创建备份文件 - &Keine Sicherungsdateien erstellen &Não criar arquivos de backup - &Maak geen reserviekopieën Non creare file di backup - &No hacer copia de seguridad &Ne pas faire de fichiers de sauvegarde + &Keine Sicherungsdateien erstellen + &Maak geen reserviekopieën + &No hacer copia de seguridad @@ -18352,12 +18352,12 @@ &Preserve Date modified of files 保留文件修改日期 - Änderungsdatum der Dateien beibehalten &Preservar data de modificação dos arquivos - &Behoud Wijzigingsdatum van bestanden Conserva la data di modifica dei file - &Preservar la fecha de modificación de los archivos &Conserver la date de modification des fichiers + Änderungsdatum der Dateien beibehalten + &Behoud Wijzigingsdatum van bestanden + &Preservar la fecha de modificación de los archivos @@ -18368,12 +18368,12 @@ P&refix tag names with ID number 在标签名称前面添加 ID 号 - P&refix Tag-Namen mit ID-Nummer P&refixar nomes de tags com número de ID - &Zet het ID voor labelnamen P&rifiuta i nomi dei tag con il numero ID - P&refijar nombres de etiquetas con número ID P&refixer les noms des etiquettes avec le numéro d'identification + P&refix Tag-Namen mit ID-Nummer + &Zet het ID voor labelnamen + P&refijar nombres de etiquetas con número ID @@ -18384,12 +18384,12 @@ &Group tags by instance (-g4) 按实例对标签进行分组(-g4) - Tags nach Instanz gruppieren (-g4) &Grupo de tags por instância (-g4) - &Groepeer labels op instantie (-g4) Raggruppa i tag per istanza (-g4) - &Agrupar etiquetas por instancia (-g4) &Grouper les tags par instance (-g4) + Tags nach Instanz gruppieren (-g4) + &Groepeer labels op instantie (-g4) + &Agrupar etiquetas por instancia (-g4) @@ -18407,12 +18407,12 @@ &API WindowsWideFile (Requires Exiftool V12.66) API WindowsWideFile(需要 Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requer Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) &API WindowsWideFile (richiede Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) &API WindowsWideFile (Requiert Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) @@ -18423,12 +18423,12 @@ API WindowsLongPa&th (Requires Exiftool V13.03) API WindowsLongPath(需要 Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requer Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Richiede Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Requiere Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requiert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Requiere Exiftool V13.03) @@ -18439,12 +18439,12 @@ API &LargeFileSupport (Requires Exiftool V12.88) API LargeFileSupport(需要 Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Erfordert Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Requer Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Vereist Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Richiede Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Requiere Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Requiert Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Erfordert Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Vereist Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Requiere Exiftool V12.88) @@ -18462,12 +18462,12 @@ &Custom options &自定义选项 - &Benutzerdefinierte optionen &Opções personalizadas - &Maatwerk opties Opzioni personalizzate - &Opciones personalizadas Options personnalisées + &Benutzerdefinierte optionen + &Maatwerk opties + &Opciones personalizadas @@ -18478,12 +18478,12 @@ &Ignore minor errors in metadata 忽略元数据中的小错误 - &Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren &Ignorar erros menores nos metadados - &Negeer kleine fouten in metadata Ignora errori minori nei metadati - &Ignorar errores menores en metadatos Ignorer les erreurs mineures dans les métadonnées + &Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren + &Negeer kleine fouten in metadata + &Ignorar errores menores en metadatos @@ -18501,12 +18501,12 @@ &Show Exif:GPS in decimal notation 以十进制显示 Exif:GPS - &Anzeigen Exif:GPS in Dezimalschreibweise &Mostrar Exif:GPS em notação decimal - T&oon Exif:GPS in decimale notatie Mostra Exif:GPS in notazione decimale - &Mostrar Exif:GPS en notación decimal &Afficher Exif:GPS en notation décimale + &Anzeigen Exif:GPS in Dezimalschreibweise + T&oon Exif:GPS in decimale notatie + &Mostrar Exif:GPS en notación decimal @@ -18517,12 +18517,12 @@ S&how sorted tags (not in Workspace) 显示标签排序方式(不在工作区中) - Anzeige sortierter Tags (nicht im Arbeitsbereich) S&how sorted tags (não no Workspace) - &Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) Mostra i tag ordinati (non nell'area di lavoro) - Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) Afficher les tags triés (pas dans l'espace de travail) + Anzeige sortierter Tags (nicht im Arbeitsbereich) + &Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) + Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) @@ -18533,12 +18533,12 @@ Sh&ow Composite tags in view ALL 在视图中显示复合标签全部 - Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen Mostrar tags compostas na visualização ALL - Toon &Composiete labels in ALLE Mostra i tag composti nella vista TUTTO - Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODO &Afficher les etiquettes composées dans la vue ALL + Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen + Toon &Composiete labels in ALLE + Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODO @@ -18549,12 +18549,12 @@ Do&n't show duplicated tags 不显示重复的标签 - Kei&ne duplizierten tags anzeigen Não mostrar tags duplicadas - Toon &geen dubbele labels Non mostrare i tag duplicati - No mostrar etiquetas duplicadas Ne pas afficher les etiquettes dupliquées + Kei&ne duplizierten tags anzeigen + Toon &geen dubbele labels + No mostrar etiquetas duplicadas @@ -18572,12 +18572,12 @@ Sho&w tag values as numbers 以数字形式显示标签值 - Tag-Werte als Zahlen anzeigen Mostrar valores de tags como números - &Toon label waarden als getallen Mostra i valori dei tag come numeri - Mostrar valores de etiquetas como números &Afficher les valeurs des etiquettes sous forme de nombres + Tag-Werte als Zahlen anzeigen + &Toon label waarden als getallen + Mostrar valores de etiquetas como números @@ -18588,12 +18588,12 @@ &Export/Import 导出/导入 - &Export/Import &Exportar/Importar - &Export/Import Esportazione/Importazione - &Exportar/Importar Exportation/Importation + &Export/Import + &Export/Import + &Exportar/Importar @@ -18604,12 +18604,12 @@ &Export metadata into 导出元数据到 - &Metadaten exportieren in &Exportar metadados em arquivos - &Exporteer metadata naar Esportare i metadati in - &Exportar metadatos a &Exporter les métadonnées dans + &Metadaten exportieren in + &Exporteer metadata naar + &Exportar metadatos a @@ -18620,12 +18620,12 @@ &TXT files &TXT 文件 - &TXT-Dateien arquivos &TXT - &TXT bestanden file &TXT - Archivos &TXT Fichiers &TXT + &TXT-Dateien + &TXT bestanden + Archivos &TXT @@ -18636,12 +18636,12 @@ &MIE files &MIE 文件 - &MIE-Dateien arquivos &MIE - &MIE bestanden file &MIE - Archivos &MIE Fichiers MIE + &MIE-Dateien + &MIE bestanden + Archivos &MIE @@ -18652,12 +18652,12 @@ &XMP files &XMP 文件 - &XMP-Dateien arquivos &XMP - &XMP bestanden File &XMP - &Ficheros XMP Fichiers XMP + &XMP-Dateien + &XMP bestanden + &Ficheros XMP @@ -18668,12 +18668,12 @@ &EXIF files &EXIF 文件 - &EXIF-Dateien arquivos &EXIF - &EXIF bestanden File &EXIF - Archivos EXIF Fichiers EXIF + &EXIF-Dateien + &EXIF bestanden + Archivos EXIF @@ -18684,12 +18684,12 @@ &HTML files &HTML 文件 - &HTML-Dateien &Arquivos HTML - &HTML bestanden File HTML - &Archivos HTML Fichiers HTML + &HTML-Dateien + &HTML bestanden + &Archivos HTML @@ -18700,12 +18700,12 @@ &Copy metadata from single file... 从单个文件复制元数据... - Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... Copiar metadados de um único arquivo... - Kopieer metadata van enkel bestand... Copia dei metadati da un singolo file... - Copiar metadatos de un solo archivo... Copier les métadonnées d'un seul fichier... + Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... + Kopieer metadata van enkel bestand... + Copiar metadatos de un solo archivo... @@ -18716,12 +18716,12 @@ C&opy metadata into JPG or TIF files... 元数据复制到 JPG 或 TIF 文件中... - K&opieren Sie Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien... C&copiar metadados em arquivos JPG ou TIF... - K&opieer metadata naar JPG of TIF bestanden... Copia dei metadati in file JPG o TIF... - Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans les fichiers JPG ou TIF... + K&opieren Sie Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien... + K&opieer metadata naar JPG of TIF bestanden... + Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... @@ -18732,12 +18732,12 @@ Co&py metadata into all JPG or TIF files... &元数据复制到所有 JPG 或 TIF 文件中... - Kopieren Sie Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien... Copiar metadados em todos os arquivos JPG ou TIF... - Ko&pieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... Copia dei metadati in tutti i file JPG o TIF... - Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans tous les fichiers JPG ou TIF... + Kopieren Sie Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien... + Ko&pieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... + Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... @@ -18748,12 +18748,12 @@ &Import GPS data from &从以下位置导入 GPS 数据 - &GPS-Daten importieren von &Importar dados de GPS de - &Importeer GPS data van Importazione di dati GPS da - &Importar datos GPS desde &Importer des données GPS à partir de + &GPS-Daten importieren von + &Importeer GPS data van + &Importar datos GPS desde @@ -18764,12 +18764,12 @@ &Log files... 日志文件... - &Log Dateien... arquivos &Log... - &Log bestanden... File di log... - &Archivos log... Fichiers log... + &Log Dateien... + &Log bestanden... + &Archivos log... @@ -18780,12 +18780,12 @@ &Xmp files... &Xmp 文件... - &Xmp-dateien... arquivos &Xmp... - &Xmp bestanden... file &Xmp... - &Archivos Xmp... &Fichiers Xmp... + &Xmp-dateien... + &Xmp bestanden... + &Archivos Xmp... @@ -18803,12 +18803,12 @@ &Generic extract previews... &通用摘录预览... - &Generische Extraktvorschauen... Pré-visualização de extração genérica... - &Generieke extract previews... Anteprime di estrazione generiche... - &Vista previa de extracción genérica... Prévisualisations d'extraits génériques... + &Generische Extraktvorschauen... + &Generieke extract previews... + &Vista previa de extracción genérica... @@ -18819,12 +18819,12 @@ Ge&neric import preview... &通用导入预览... - Ge&nerische Importvorschau... Visualização de importação geográfica... - Ge&nerieke import preview... Anteprima di importazione generica... - &Vista previa de importación genérica... Aperçu de l'importation générique... + Ge&nerische Importvorschau... + Ge&nerieke import preview... + &Vista previa de importación genérica... @@ -18835,13 +18835,13 @@ &Modify 修改 - &Ändern &Modificar - &Wijzig &Modificare - &Modificar &Modifier - + &Ändern + &Wijzig + &Modificar + @@ -18851,12 +18851,12 @@ &Exif/Xmp: DateTime shift... Exif/Xmp: DateTime 移動... - Exif/Xmp: DateTime verschieben... Exif/Xmp: DateTime mudança... - Exif/Xmp: DateTime verschuiven... Exif/Xmp: DateTime spostamento... - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... Exif/Xmp: DateTime déplacement... + Exif/Xmp: DateTime verschieben... + Exif/Xmp: DateTime verschuiven... + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... @@ -18867,12 +18867,12 @@ E&xif/Xmp: DateTime equalize... Exif/Xmp: DateTime 均衡... - Exif/Xmp: DateTime abgleichen... Exif/Xmp: DateTime equalização... - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... Exif/Xmp: DateTime equalizzazione... - Exif/Xmp: DateTime ecualización... Exif/Xmp: DateTime égalisation... + Exif/Xmp: DateTime abgleichen... + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... + Exif/Xmp: DateTime ecualización... @@ -18883,12 +18883,12 @@ Ex&if: LensInfo from Makernotes... Ex&if:来自 Makernotes 的 LensInfo... - Ex&if: LensInfo von Makernotes... Ex&if: LensInfo da Makernotes... - Ex&if: LensInfo van Makernotes... Ex&if: LensInfo da Makernotes... - Ex&if: LensInfo de Makernotes... Ex&if : LensInfo de Makernotes... + Ex&if: LensInfo von Makernotes... + Ex&if: LensInfo van Makernotes... + Ex&if: LensInfo de Makernotes... @@ -18906,12 +18906,12 @@ &Remove metadata... 移除元数据... - &Metadaten entfernen... &Remover metadados... - &Verwijder metadata... &Rimuovi metadati... - &Eliminar metadatos... &Supprimer les métadonnées... + &Metadaten entfernen... + &Verwijder metadata... + &Eliminar metadatos... @@ -18929,12 +18929,12 @@ &Update City, Province, Country from GPS coordinates... &从 GPS 坐标更新城市、省份、国家/地区... - &Stadt, Provinz, Land aus GPS-Koordinaten aktualisieren... &Atualize a cidade, a província, o país a partir das coordenadas de GPS... - &Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... Aggiornamento di Città, Provincia, Paese dalle coordinate GPS... - &Actualizar Ciudad, Provincia, País desde coordenadas GPS... &Mettre à jour la ville, la province, le pays à partir des coordonnées GPS... + &Stadt, Provinz, Land aus GPS-Koordinaten aktualisieren... + &Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... + &Actualizar Ciudad, Provincia, País desde coordenadas GPS... @@ -18945,12 +18945,12 @@ &Various 其它 - &Verschiedene &Vários - &Diversen &Varie - &Varios Divers + &Verschiedene + &Diversen + &Varios @@ -18961,12 +18961,12 @@ &File: Date created and modified as in Exif... 文件: Exif 中的创建和修改日期... - Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... Arquivo: Data de criação e modificação como no Exif... - Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... File: data di creazione e modifica come in Exif... - Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... Fichier : Date de création et de modification selon Exif... + Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... + Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... + Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... @@ -18977,12 +18977,12 @@ F&ile: Name=DateTime+Name... &文件:名称=日期时间+名称... - Date&i: Name=DatumZeit+Name... F&ile: Name=DateTime+Name... - B&estand: Naam=Datum Tijd+Naam... F&file: Nome=DataOra+Nome... - A&rchivo: Nombre=FechaHora+Nombre... Fichier : Nom=DateTime+Nom... + Date&i: Name=DatumZeit+Name... + B&estand: Naam=Datum Tijd+Naam... + A&rchivo: Nombre=FechaHora+Nombre... @@ -18993,12 +18993,12 @@ &JPG: Lossless rotate + crop... &JPG:无损旋转+裁剪... - &JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... &JPG: Rotação sem perdas + corte... - &JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... &JPG: rotazione + ritaglio senza perdita... - &JPG: Rotación sin pérdida + recorte... &JPG : Rotation sans perte + recadrage... + &JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... + &JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... + &JPG: Rotación sin pérdida + recorte... @@ -19016,11 +19016,11 @@ S&elect left diff &选择左侧差分 - Link&en diff auswählen S&elecionar dif esquerda - S&electeer linkse diff Sél&ectionner le diff gauche S&elezionare il diff. Sinistro + Link&en diff auswählen + S&electeer linkse diff S&eleccione el diff izquierdo @@ -19032,11 +19032,11 @@ &Show diff metadata &显示差异元数据 - &Diff-metadaten anzeigen &Mostrar metadados de diferenças - &Toon diff metadata &Afficher les métadonnées des diff. &Mostra i metadati delle differenze + &Diff-metadaten anzeigen + &Toon diff metadata &Mostrar metadatos diff @@ -19048,12 +19048,12 @@ &Help 帮助 - &Hilfe &Ajuda - &Help Aiuto - &Ayuda &Aide + &Hilfe + &Help + &Ayuda @@ -19064,12 +19064,12 @@ &Online Documentation 在线文档 - &Online Dokumentation &Documentação on-line - &Online Documentatie Documentazione online - &Documentación en línea Documentation en ligne + &Online Dokumentation + &Online Documentatie + &Documentación en línea @@ -19087,12 +19087,12 @@ &Check Versions 检查版本 - &Versionen Prüfen &Verificar versões - &Controleer Versies &Controllare Le Versioni - &Comprobar versiones &Vérifier les versions + &Versionen Prüfen + &Controleer Versies + &Comprobar versiones @@ -19110,12 +19110,12 @@ &About... 关于... - &Über... &Sobre... - &Over... &Informazioni su... - &Acerca de... &A propos de... + &Über... + &Over... + &Acerca de... @@ -19126,12 +19126,12 @@ About... 关于... - Über... Sobre... - Over... Informazioni su... - Acerca de... À propos de... + Über... + Over... + Acerca de... @@ -19158,12 +19158,12 @@ API WindowsLongPath (Requires Exiftool V13.03) API WindowsLongPath(需要 Exiftool V13.03 版) - API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requer Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Richiede Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Require Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requiert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Require Exiftool V13.03) @@ -19177,12 +19177,12 @@ API WindowsWideFile (Requires Exiftool V12.66) API WindowsWideFile(需要 Exiftool V12.66)(P) - API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requer Exiftool V12.66) - API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Richiede Exiftool V12.66) - API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requiert Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) @@ -19196,12 +19196,12 @@ Check Versions 检查版本 - Versionen prüfen Verificar Versões - Controleer versies Controllare le versioni - Comprobar Versiones Vérifier les versions + Versionen prüfen + Controleer versies + Comprobar Versiones @@ -19215,12 +19215,12 @@ Custom options 自定义选项(t) - Benutzerdefinierte Optionen Opções personalizadas - Maatwerk opties Opzioni personalizzate - Opciones personalizadas Options personnalisées + Benutzerdefinierte Optionen + Maatwerk opties + Opciones personalizadas @@ -19234,12 +19234,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -19253,12 +19253,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -19272,12 +19272,12 @@ Don't make backup files 不创建备份文件(d) - Keine Sicherungsdateien erstellen Não criar arquivos de backup - Maak geen reserviekopieën Non creare file di backup - No hacer copias de seguridad Ne pas créer de fichiers de sauvegarde + Keine Sicherungsdateien erstellen + Maak geen reserviekopieën + No hacer copias de seguridad @@ -19311,12 +19311,12 @@ Exif/Xmp: DateTime equalize... Exif/Xmp: DateTime 均衡... - Exif/Xmp: DateTime abgleichen... Exif/Xmp: DateTime equalização... - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... Exif/Xmp: DateTime equalizzazione... - Exif/Xmp: DateTime ecualización... Exif/Xmp: DateTime égalisation... + Exif/Xmp: DateTime abgleichen... + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... + Exif/Xmp: DateTime ecualización... @@ -19330,12 +19330,12 @@ Exif/Xmp: DateTime shift... Exif/Xmp: DateTime 移動... - Exif/Xmp: DateTime verschieben... Exif/Xmp: DateTime mudança... - Exif/Xmp: DateTime verschuiven... Exif/Xmp: DateTime spostamento... - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... Exif/Xmp: DateTime déplacement... + Exif/Xmp: DateTime verschieben... + Exif/Xmp: DateTime verschuiven... + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... @@ -19349,12 +19349,12 @@ Exif: LensInfo from Makernotes... Exif:来自 Makernotes 的 LensInfo... - Exif: LensInfo von Makernotes... Exif: LensInfo da Makernotes... - Exif: LensInfo van Makernotes... Exif: LensInfo da Makernotes... - Exif: LensInfo de Makernotes... Exif : LensInfo de Makernotes... + Exif: LensInfo von Makernotes... + Exif: LensInfo van Makernotes... + Exif: LensInfo de Makernotes... @@ -19368,12 +19368,12 @@ Exit 退出 - Beenden Sair - Verlaten Esci - Salir de Quitter + Beenden + Verlaten + Salir de @@ -19387,12 +19387,12 @@ EXIF files EXIF 文件 - EXIF-Dateien Arquivos EXIF - EXIF bestanden File EXIF - Archivos EXIF Fichiers EXIF + EXIF-Dateien + EXIF bestanden + Archivos EXIF @@ -19406,12 +19406,12 @@ HTML files HTML 文件 - HTML-Dateien Arquivos HTML - HTML bestanden File HTML - Archivos HTML Fichiers HTML + HTML-Dateien + HTML bestanden + Archivos HTML @@ -19425,12 +19425,12 @@ MIE files MIE 文件 - MIE-Dateien Arquivos MIE - MIE bestanden File MIE - Archivos MIE Fichiers MIE + MIE-Dateien + MIE bestanden + Archivos MIE @@ -19444,12 +19444,12 @@ TXT files TXT 文件 - TXT-Dateien Arquivos TXT - TXT bestanden File TXT - Archivos TXT Fichiers TXT + TXT-Dateien + TXT bestanden + Archivos TXT @@ -19463,12 +19463,12 @@ XMP files XMP 文件 - XMP-Dateien Arquivos XMP - XMP fbestanden File XMP - Archivos XMP Fichiers XMP + XMP-Dateien + XMP fbestanden + Archivos XMP @@ -19482,12 +19482,12 @@ File: Date created and modified as in Exif... 文件: Exif 中的创建和修改日期... - Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... Arquivo: Data de criação e modificação como no Exif... - Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... File: data di creazione e modifica come in Exif... - Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... Fichier : Date de création et de modification selon Exif... + Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... + Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... + Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... @@ -19501,12 +19501,12 @@ File: Name=DateTime+Name... 文件:名称=日期时间+名称... - Datei: Name=DatumZeit+Name... Arquivo: Nome=DataHora+Nome... - Bestand: Naam=Datum Tijd+Naam... File: Nome=DataOra+Nome... - Archivo: Nombre=FechaHora+Nombre... Fichier : Nom=DateTime+Nom... + Datei: Name=DatumZeit+Name... + Bestand: Naam=Datum Tijd+Naam... + Archivo: Nombre=FechaHora+Nombre... @@ -19520,12 +19520,12 @@ Generic extract previews... 通用摘录预览... - Generische Extraktvorschauen... Visualizações genéricas de extração... - Generieke extract previews... Anteprime generiche di estrazione... - Vista previa de extracción genérica... Aperçus génériques d'extraction... + Generische Extraktvorschauen... + Generieke extract previews... + Vista previa de extracción genérica... @@ -19539,12 +19539,12 @@ Generic import preview... 通用导入预览... - Generische Importvorschau... Visualização de importação genérica... - Generieke import preview... Anteprima generica di importazione... - Vista previa genérica de importación... Aperçu générique de l'importation... + Generische Importvorschau... + Generieke import preview... + Vista previa genérica de importación... @@ -19558,12 +19558,12 @@ Group tags by instance (-g4) 按实例对标签进行分组(-g4)(g) - Tags nach Instanz gruppieren (-g4) Agrupar tags por instância (-g4) - Groepeer labels op instantie (-g4) Raggruppa i tag per istanza (-g4) - Agrupar etiquetas por instancia (-g4) Grouper les tags par instance (-g4) + Tags nach Instanz gruppieren (-g4) + Groepeer labels op instantie (-g4) + Agrupar etiquetas por instancia (-g4) @@ -19595,12 +19595,12 @@ Ignore minor errors in metadata 忽略元数据中的小错误(i) - Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren Ignorar pequenos erros nos metadados - Negeer kleine fouten in metadata Ignora gli errori minori nei metadati - Ignorar errores menores en metadatos Ignorer les erreurs mineures dans les métadonnées + Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren + Negeer kleine fouten in metadata + Ignorar errores menores en metadatos @@ -19614,12 +19614,12 @@ Import GPS data from 从以下位置导入 GPS 数据 - GPS-Daten importieren von Importar dados de GPS de - Importeer GPS data van Importazione di dati GPS da - Importar datos GPS de Importer des données GPS à partir de + GPS-Daten importieren von + Importeer GPS data van + Importar datos GPS de @@ -19633,12 +19633,12 @@ Log files... 日志文件... - Logdateien... Arquivos de registro... - Log bestanden... file di registro... - Archivos de registro... fichiers journaux... + Logdateien... + Log bestanden... + Archivos de registro... @@ -19652,12 +19652,12 @@ Copy metadata into JPG or TIF files... 元数据复制到 JPG 或 TIF 文件中... - Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien kopieren... Copiar metadados em arquivos JPG ou TIF... - Kopieer metadata naar JPG of TIF bestanden... Copia dei metadati in file JPG o TIF... - Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans des fichiers JPG ou TIF... + Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien kopieren... + Kopieer metadata naar JPG of TIF bestanden... + Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... @@ -19671,12 +19671,12 @@ Copy metadata from single file... 从单个文件复制元数据... - Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... Copiar metadados de um único arquivo... - Kopieer metadata van enkel bestand... Copia dei metadati da un singolo file... - Copiar metadatos de un solo archivo... Copier les métadonnées d'un seul fichier... + Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... + Kopieer metadata van enkel bestand... + Copiar metadatos de un solo archivo... @@ -19690,13 +19690,13 @@ Copy metadata into all JPG or TIF files... 元数据复制到所有 JPG 或 TIF 文件中... - Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien kopieren... Copiar metadados em todos os arquivos JPG ou TIF... - Kopieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... Copia dei metadati in tutti i file JPG o TIF... - Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans tous les fichiers JPG ou TIF... - + Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien kopieren... + Kopieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... + Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... + Export_Import @@ -19709,12 +19709,12 @@ Xmp files... Xmp 文件... - Xmp-Dateien... Arquivos Xmp... - Xmp fbestanden... File Xmp... - Archivos Xmp... Fichiers Xmp... + Xmp-Dateien... + Xmp fbestanden... + Archivos Xmp... @@ -19728,12 +19728,12 @@ JPG: Lossless rotate + crop... JPG:无损旋转+裁剪... - JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... JPG: Girar sem perdas + cortar... - JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... JPG: rotazione + ritaglio senza perdita... - JPG: Rotación sin pérdida + recorte... JPG : Rotation et recadrage sans perte... + JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... + JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... + JPG: Rotación sin pérdida + recorte... @@ -19747,12 +19747,12 @@ Don't show duplicated tags 不显示重复的标签 - Keine duplizierten Tags anzeigen Não mostrar tags duplicadas - Toon geen dubbele labels Non mostrare i tag duplicati - No mostrar etiquetas duplicadas Ne pas afficher les tags dupliqués + Keine duplizierten Tags anzeigen + Toon geen dubbele labels + No mostrar etiquetas duplicadas @@ -19766,12 +19766,12 @@ Online Documentation 在线文档 - Online Dokumentation Documentação on-line - Online Documentatie Documentazione online - Documentación en línea Documentation en ligne + Online Dokumentation + Online Documentatie + Documentación en línea @@ -19785,12 +19785,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -19804,12 +19804,12 @@ Save... 保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -19823,12 +19823,12 @@ Preferences... 首选项... - Einstellungen... Preferências... - Voorkeuren.. Preferenze... - Preferencias... Préférences... + Einstellungen... + Voorkeuren.. + Preferencias... @@ -19842,12 +19842,12 @@ Preserve Date modified of files 保留文件修改日期(P) - Änderungsdatum der Dateien beibehalten Preservar a data de modificação dos arquivos - Behoud Wijzigingsdatum van bestanden Conserva la data di modifica dei file - Conservar la fecha de modificación de los archivos Conserver la date de modification des fichiers + Änderungsdatum der Dateien beibehalten + Behoud Wijzigingsdatum van bestanden + Conservar la fecha de modificación de los archivos @@ -19861,12 +19861,12 @@ Workspace manager... 工作区管理器... - Arbeitsbereich-manager... Gerenciador de espaço de trabalho... - Werkruimte beheer... Gestione spazio di lavoro... - Gestor del espacio de trabajo... Gestionnaire d'espace de travail... + Arbeitsbereich-manager... + Werkruimte beheer... + Gestor del espacio de trabajo... @@ -19880,12 +19880,12 @@ Remove metadata... 移除元数据... - Metadaten entfernen... Remover metadados... - Verwijder metadata... Rimuovi metadati... - Eliminar metadatos... Supprimer les métadonnées... + Metadaten entfernen... + Verwijder metadata... + Eliminar metadatos... @@ -19899,11 +19899,11 @@ Select left diff 选择左侧差分 - Linken Diff auswählen Selecionar dif esquerda - Selecteer linkse diff Sélectionner le diff gauche Selezionare il diff. sinistro + Linken Diff auswählen + Selecteer linkse diff Seleccione el diff izquierdo @@ -19918,12 +19918,12 @@ Show Composite tags in view ALL 在视图中显示复合标签全部(O) - Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen Mostrar tags compostas na visualização ALL - Toon Composiete labels in ALLE Mostra tag compositi nella vista TUTTI - Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODAS Afficher les etiquettes composites dans la vue ALL + Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen + Toon Composiete labels in ALLE + Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODAS @@ -19937,11 +19937,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati delle differenze + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -19956,12 +19956,12 @@ Show Exif:GPS in decimal notation 以十进制显示 Exif:GPS(S) - Exif:GPS in Dezimalschreibweise anzeigen Mostrar Exif:GPS em notação decimal - Toon Exif:GPS in decimale notatie Mostra Exif:GPS in notazione decimale - Mostrar Exif:GPS en notación decimal Afficher Exif:GPS en notation décimale + Exif:GPS in Dezimalschreibweise anzeigen + Toon Exif:GPS in decimale notatie + Mostrar Exif:GPS en notación decimal @@ -19975,12 +19975,12 @@ Prefix tag names with ID number 在标签名称前面添加 ID 号(R) - Tag-Namen mit ID-Nummer voranstellen Prefixar nomes de tags com número de ID - Zet het ID voor labelnamen Prefisso dei nomi dei tag con il numero ID - Prefijar los nombres de las etiquetas con el número ID Préfixer les noms des etiquettes par un numéro d'identification + Tag-Namen mit ID-Nummer voranstellen + Zet het ID voor labelnamen + Prefijar los nombres de las etiquetas con el número ID @@ -19994,12 +19994,12 @@ Show tag values as numbers 以数字形式显示标签值(w) - Tagwerte als Zahlen anzeigen Mostrar valores de tags como números - Toon label waarden als getallen Mostra i valori dei tag come numeri - Mostrar los valores de las etiquetas como números Afficher les valeurs des tags sous forme de nombres + Tagwerte als Zahlen anzeigen + Toon label waarden als getallen + Mostrar los valores de las etiquetas como números @@ -20013,12 +20013,12 @@ Show sorted tags (not in Workspace) 显示标签排序方式(不在工作区中)(F) - Sortierte Tags anzeigen (nicht im Arbeitsbereich) Mostrar tags classificadas (não no espaço de trabalho) - Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) Mostra tag ordinati (non nell'area di lavoro) - Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) Afficher les tags triés (pas dans l'espace de travail) + Sortierte Tags anzeigen (nicht im Arbeitsbereich) + Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) + Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) @@ -20032,12 +20032,12 @@ Update City, Province, Country from GPS coordinates... 从 GPS 坐标更新城市、省份、国家/地区... - Stadt, Provinz, Land anhand von GPS-Koordinaten aktualisieren... Atualizar cidade, província, país a partir das coordenadas de GPS... - Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... Aggiornare città, provincia e paese dalle coordinate GPS... - Actualizar Ciudad, Provincia, País a partir de coordenadas GPS... Mettre à jour la ville, la province, le pays à partir des coordonnées GPS... + Stadt, Provinz, Land anhand von GPS-Koordinaten aktualisieren... + Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... + Actualizar Ciudad, Provincia, País a partir de coordenadas GPS... @@ -20051,12 +20051,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -20070,12 +20070,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -20089,12 +20089,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -20108,12 +20108,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -20148,12 +20148,12 @@ Add tag to Custom view 添加标签到自定义视图 - Tag zur benutzerdefinierten Ansicht hinzufügen Adicionar tag à visualização personalizada - Voeg label toe aan Maatwerk Aggiungi tag alla vista personalizzata - Añadir etiqueta a la vista usario Ajouter une etiquette à l'affichage Utilisateur + Tag zur benutzerdefinierten Ansicht hinzufügen + Voeg label toe aan Maatwerk + Añadir etiqueta a la vista usario @@ -20167,12 +20167,12 @@ Add tag to File list Details 在文件列表中添加标签 详情 - Tag zu Dateilistendetails hinzufügen Adicionar tag aos detalhes da lista de arquivos - Voeg label toe aan Bestandslijst Details Aggiungi tag ai dettagli dell'elenco dei file - Añadir etiqueta a los detalles de la lista de archivos Ajouter balise à la liste des fichiers Détails + Tag zu Dateilistendetails hinzufügen + Voeg label toe aan Bestandslijst Details + Añadir etiqueta a los detalles de la lista de archivos @@ -20186,12 +20186,12 @@ Add tag to Workspace 添加标签到工作区 - Tag zum Arbeitsbereich hinzufügen Adicionar tag ao espaço de trabalho - Voegl label toe aan Werkruimte Aggiungi il tag all'area di lavoro - Añadir etiqueta al espacio de trabajo Ajouter une etiquette à l'espace de travail + Tag zum Arbeitsbereich hinzufügen + Voegl label toe aan Werkruimte + Añadir etiqueta al espacio de trabajo @@ -20205,12 +20205,12 @@ Copy Value to Clipboard 复制值到剪贴板 - Wert in die Zwischenablage kopieren Copiar valor para a área de transferência - Kopieer waarde naar klembord Copia del valore negli Appunti - Copiar valor al portapapeles Copier une valeur dans le presse-papiers + Wert in die Zwischenablage kopieren + Kopieer waarde naar klembord + Copiar valor al portapapeles @@ -20224,12 +20224,12 @@ Remove tag from Custom view 从自定义视图中删除标签 - Tag aus benutzerdefinierter Ansicht entfernen Remover tag da visualização personalizada - Verwijder label van Maatwerk Rimuovere il tag dalla vista personalizzata - Eliminar etiqueta de la vista usario Supprimer la etiquette de l'affichage Utilisateur + Tag aus benutzerdefinierter Ansicht entfernen + Verwijder label van Maatwerk + Eliminar etiqueta de la vista usario @@ -20243,12 +20243,12 @@ Remove tag from Workspace 从工作区中删除标签 - Tag aus Arbeitsbereich entfernen Remover tag do espaço de trabalho - Verwijder label van Werkruimte Rimuovere il tag dall'area di lavoro - Eliminar etiqueta del área de trabajo Supprimer une etiquette de l'espace de travail + Tag aus Arbeitsbereich entfernen + Verwijder label van Werkruimte + Eliminar etiqueta del área de trabajo @@ -20262,12 +20262,12 @@ Fill in default values 填写默认值 - Standardwerte eingeben Preencher os valores padrão - Vul met standaard waarden Compilare i valori predefiniti - Rellenar valores por defecto Remplir les valeurs par défaut + Standardwerte eingeben + Vul met standaard waarden + Rellenar valores por defecto @@ -20281,12 +20281,12 @@ Mark/Unmark tag 标记/取消标记标签 - Tag markieren/Markierung aufheben Marcar/desmarcar tag - Markeer/Demarkeer label Contrassegnare/designare il tag - Marcar/desmarcar etiqueta Marquer/Démarquer une etiquette + Tag markieren/Markierung aufheben + Markeer/Demarkeer label + Marcar/desmarcar etiqueta @@ -20300,12 +20300,12 @@ Undo selected editing 撤消所选编辑 - Ausgewählte Bearbeitung rückgängig machen Desfazer a edição selecionada - Geslecteerde wijziging ongedaan Annulla la modifica selezionata - Deshacer la edición seleccionada Annuler l'édition sélectionnée + Ausgewählte Bearbeitung rückgängig machen + Geslecteerde wijziging ongedaan + Deshacer la edición seleccionada @@ -20319,12 +20319,12 @@ Select all 选择所有 - Alle auswählen Selecionar tudo - Selecteer alle Selezionare tutti - Seleccionar todo Sélectionner tout + Alle auswählen + Selecteer alle + Seleccionar todo @@ -20335,12 +20335,12 @@ Select none - Nichts auswählen Não selecionar nada - Selecteer niets Non selezionare nulla - No seleccionar nada Sélectionner aucune + Nichts auswählen + Selecteer niets + No seleccionar nada @@ -20351,12 +20351,12 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir o tamanho das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Réinitialiser la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -20381,12 +20381,12 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir os tamanhos das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Réinitialiser la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -20703,7 +20703,7 @@ - + @@ -20711,12 +20711,12 @@ Preferences 首选项 - Einstellungen Preferências - Voorkeuren.. Preferenze - Preferencias Préférences + Einstellungen + Voorkeuren.. + Preferencias @@ -20765,12 +20765,12 @@ -in preview, let GUI temporary rotate images -在预览中,让图形用户界面临时旋转图像 - -in Vorschau, lass GUI die Bilder rotieren -na visualização, permitir que a GUI gire temporariamente as imagens - -in preview, Roteer afbeeldingen automatisch -Nell'anteprima, consentire all'interfaccia grafica di ruotare temporaneamente le immagini. - -en la vista previa, permitir que la GUI rote temporalmente las imágenes -dans l'aperçu, permettre à l'interface graphique de faire pivoter temporairement les images + -in Vorschau, lass GUI die Bilder rotieren + -in preview, Roteer afbeeldingen automatisch + -en la vista previa, permitir que la GUI rote temporalmente las imágenes @@ -20781,12 +20781,12 @@ -enable internet access for OSM Map (requires restart) -启用 OSM 地图的互联网访问(需要重新启动) - -Internetzugang für OSM Map aktivieren (Neustart erforderlich) -permitir acesso à Internet para o mapa OSM (Requer reinicialização) - -schakel internet toegang in voor OSM kaart (vereist herstart) -Abilita l'accesso a Internet per OSM Map (richiede il riavvio) - -Activar el acceso a Internet para OSM Map (requiere reiniciar) -activer l'accès à Internet pour OSM Map (nécessite un redémarrage) + -Internetzugang für OSM Map aktivieren (Neustart erforderlich) + -schakel internet toegang in voor OSM kaart (vereist herstart) + -Activar el acceso a Internet para OSM Map (requiere reiniciar) @@ -20797,12 +20797,12 @@ -save File list Details state on exit -退出时保存文件列表详细信息状态 - -Status der Dateiliste Details beim Beenden speichern -salvar o estado dos detalhes da lista de arquivos ao sair - -sla Instellingen op van bestandslijst bij afsluiten -salvare lo stato dei dettagli dell'elenco dei file all'uscita - -guardar el estado de los detalles de la lista de archivos al salir -Sauvegarde de l'état des détails de la liste de fichiers à la sortie + -Status der Dateiliste Details beim Beenden speichern + -sla Instellingen op van bestandslijst bij afsluiten + -guardar el estado de los detalles de la lista de archivos al salir @@ -20813,12 +20813,12 @@ Metadata language: 元数据语言: - Sprache der Metadaten: Idioma dos metadados: - Metadata taal: Lingua dei metadati: - Lenguaje de metadatos: Langue des métadonnées : + Sprache der Metadaten: + Metadata taal: + Lenguaje de metadatos: @@ -20829,12 +20829,12 @@ -separator character displayed for multi-value tags (keywords, etc) -为多值标记(关键字等)显示的分隔符 - -trennungskarakter für mehrwert Tags (Stichworte usw) -caráter separador exibido para tags de vários valores (palavras-chave, etc.) - -scheidingsteken character om te tonen voor multi-value tags (keywords, etc) -carattere di separazione visualizzato per i tag a più valori (parole chiave, ecc.) - -carácter separador mostrado para etiquetas multivalor (palabras clave, etc) -Caractère de séparation affiché pour les etiquettes à valeurs multiples (mots-clés, etc.) + -trennungskarakter für mehrwert Tags (Stichworte usw) + -scheidingsteken character om te tonen voor multi-value tags (keywords, etc) + -carácter separador mostrado para etiquetas multivalor (palabras clave, etc) @@ -20848,36 +20848,36 @@ Default export metadata folder 默认导出元数据文件夹 - Standard-Metadatenordner für den Export Pasta padrão de exportação de metadados - Standaard export metadata map Cartella predefinita dei metadati di esportazione - Carpeta de metadatos de exportación predeterminada Dossier d'exportation des métadonnées par défaut + Standard-Metadatenordner für den Export + Standaard export metadata map + Carpeta de metadatos de exportación predeterminada -working folder -工作文件夹 - -Arbeitsmappe -Pasta de trabalho - -werkmap -Cartella di lavoro - -carpeta de trabajo -Dossier de travail - + -Arbeitsmappe + -werkmap + -carpeta de trabajo + -save in: -保存在: - -Speichern in: -salvar em: - -sla op in: -Salva in: - -guardar en: -sauvegarde dans : + -Speichern in: + -sla op in: + -guardar en: @@ -20888,36 +20888,36 @@ Default startup folder 默认启动文件夹 - Standard-Startordner Pasta de inicialização padrão - Standaard opstartmap Cartella di avvio predefinita - Carpeta de inicio por defecto Dossier de démarrage par défaut + Standard-Startordner + Standaard opstartmap + Carpeta de inicio por defecto -start in last visited folder -从上次访问的文件夹开始 - -starte in letzter Ordner -iniciar na última pasta visitada - -start in laatst geopende map -Avvio nell'ultima cartella visitata - -empezar en la última carpeta visitada -démarrage dans le dernier dossier visité + -starte in letzter Ordner + -start in laatst geopende map + -empezar en la última carpeta visitada -start in: -开始在: - -starte in: -iniciar em: - -start in: -Avvio in: - -Iniciar en: -démarrer dans : + -starte in: + -start in: + -Iniciar en: @@ -20928,12 +20928,12 @@ Shell Integration 外壳集成 - Integration der Shell Integração do Shell - Shell Integratie Integrazione Shell - Shell Integración Intégration Shell + Integration der Shell + Shell Integratie + Shell Integración @@ -20944,12 +20944,12 @@ -application Single instance -单例应用 - -Applikation Einzelne Instanz -application Instância única - -applicatie Slechts 1 exemplaar actief -applicazione Istanza singola - -Aplicación Instancia única -application Instance unique + -Applikation Einzelne Instanz + -applicatie Slechts 1 exemplaar actief + -Aplicación Instancia única @@ -20960,12 +20960,12 @@ -application When minimized move to tray -应用程序最小化后移动到托盘 - -Anwendung Nach dem Minimieren in die Schublade verschieben -Aplicativo Quando minimizado, mover para a bandeja - -applicatie Verplaats naar systeemvak bij minimalizeren -Quando l'applicazione è ridotta a icona viene spostata nell'area di notifica - -Aplicación Cuando se minimiza se mueve a la bandeja -application Lorsque l'application est réduite, elle est déplacée dans la barre des tâches + -Anwendung Nach dem Minimieren in die Schublade verschieben + -applicatie Verplaats naar systeemvak bij minimalizeren + -Aplicación Cuando se minimiza se mueve a la bandeja @@ -20976,12 +20976,12 @@ Register ExiftoolGui in Contextmenu (Requires elevation) 在上下文菜单中注册 ExiftoolGui(需要升级) - ExiftoolGui im Kontextmenü registrieren (Erfordert Berechtigung) Registrar o ExiftoolGui no menu de contexto (Requer elevação) - Registreer ExiftoolGui in Contextmenu (Vereist opstarten als Admin) Registrare ExiftoolGui nel menu contestuale (richiede l'elevazione) - Registrar ExiftoolGui en el menú contextual (Requiere elevación) Enregistrer ExiftoolGui dans le menu contextuel (nécessite une élévation) + ExiftoolGui im Kontextmenü registrieren (Erfordert Berechtigung) + Registreer ExiftoolGui in Contextmenu (Vereist opstarten als Admin) + Registrar ExiftoolGui en el menú contextual (Requiere elevación) @@ -20992,12 +20992,12 @@ Add to contextmenu 添加到上下文菜单 - Zum Kontextmenü hinzufügen Adicionar ao menu de contexto - Toevoegen aan contextmenu Aggiungi al menu contestuale - Añadir al menú contextual Ajouter au menu contextuel + Zum Kontextmenü hinzufügen + Toevoegen aan contextmenu + Añadir al menú contextual @@ -21008,12 +21008,12 @@ Remove from contextmenu 从上下文菜单中移除 - aus dem Kontextmenü entfernen Remover do menu de contexto - Verwijder van contextmenu Rimuovere dal menu contestuale - Eliminar del menú contextual Supprimer du menu contextuel + aus dem Kontextmenü entfernen + Verwijder van contextmenu + Eliminar del menú contextual @@ -21024,12 +21024,12 @@ Installed as: 安装为 - Installiert als: Instalado como: - Geïnstalleerd als: Installato come: - Instalado como: Installé en tant que : + Installiert als: + Geïnstalleerd als: + Instalado como: @@ -21043,12 +21043,12 @@ The Verb will appear in the context menu, when you right-click on a folder in Windows Explorer. 在 Windows 资源管理器中右键单击文件夹时,Verb 会出现在右键菜单中。 - Das Verb wird im Kontextmenü angezeigt, wenn Sie im Windows Explorer mit der rechten Maustaste auf einen Ordner klicken. O Verb aparecerá no menu de contexto quando você clicar com o botão direito do mouse em uma pasta no Windows Explorer. - Het item zal verschijnen in het contextmenu, als je rechts klikt op een map in Windows Verkenner. Il Verbo appare nel menu contestuale quando si fa clic con il pulsante destro del mouse su una cartella in Esplora risorse. - El Verbo aparecerá en el menú contextual, cuando haga clic con el botón derecho en una carpeta en el Explorador de Windows. Le Verbe apparaîtra dans le menu contextuel lorsque vous ferez un clic droit sur un dossier dans l'Explorateur Windows. + Das Verb wird im Kontextmenü angezeigt, wenn Sie im Windows Explorer mit der rechten Maustaste auf einen Ordner klicken. + Het item zal verschijnen in het contextmenu, als je rechts klikt op een map in Windows Verkenner. + El Verbo aparecerá en el menú contextual, cuando haga clic con el botón derecho en una carpeta en el Explorador de Windows. @@ -21058,36 +21058,36 @@ Starting from Windows 11 the Verb will be under 'Show more options'. Directly acces the menu: 从 Windows 11 开始,Verb 将位于 "显示更多选项 "下。直接进入菜单: - Ab Windows 11 wird das Verb unter "Weitere Optionen anzeigen" zu finden sein. Greifen Sie direkt auf das Menü zu: A partir do Windows 11, o Verb estará em "Mostrar mais opções". Acesse diretamente o menu: - Vanaf Windows 11 zal het item verschijnen onder 'Meer opties weergeven'. Directe toegang: A partire da Windows 11 il Verbo sarà sotto "Mostra altre opzioni". Accedere direttamente al menu: - A partir de Windows 11 el Verbo estará en 'Mostrar más opciones'. Acceso directo al menú: À partir de Windows 11, le Verb se trouvera sous "Afficher plus d'options". Accéder directement au menu : + Ab Windows 11 wird das Verb unter "Weitere Optionen anzeigen" zu finden sein. Greifen Sie direkt auf das Menü zu: + Vanaf Windows 11 zal het item verschijnen onder 'Meer opties weergeven'. Directe toegang: + A partir de Windows 11 el Verbo estará en 'Mostrar más opciones'. Acceso directo al menú: - Use SHIFT/F10, or Shift/right-click - 使用 SHIFT/F10 或 Shift/右键单击 - - Verwenden Sie SHIFT/F10, oder Shift/Rechtsklick - Use SHIFT/F10 ou Shift/clique com o botão direito do mouse - - Gebruik SHIFT/F10, of Shift/Rechts-click - Usare MAIUSC/F10 o Maiusc/clic destro. - - Usa SHIFT/F10, o Shift/click derecho - Utilisez SHIFT/F10, ou Shift/clic droit. + - Verwenden Sie SHIFT/F10, oder Shift/Rechtsklick + - Gebruik SHIFT/F10, of Shift/Rechts-click + - Usa SHIFT/F10, o Shift/click derecho - For permanent direct access search the net for 'Disable Show more options Windows 11' - 如需永久直接访问,请在网上搜索 "禁用 Windows 11 显示更多选项"。 - - Für einen permanenten direkten Zugang suchen Sie im Netz nach 'Disable Show more options Windows 11' - Para obter acesso direto permanente, procure na Internet por "Disable Show more options Windows 11" (Desativar Mostrar mais opções no Windows 11) - - Voor permanente directe toegang zoek op het net naar 'Disable Show more options Windows 11' - Per un accesso diretto permanente, cercate in rete "Disabilita Mostra altre opzioni Windows 11". - - Para un acceso directo permanente, busca en la red 'Desactivar Mostrar más opciones Windows 11'. - Pour un accès direct permanent, recherchez sur le net "Désactiver l'affichage des options Windows 11". + - Für einen permanenten direkten Zugang suchen Sie im Netz nach 'Disable Show more options Windows 11' + - Voor permanente directe toegang zoek op het net naar 'Disable Show more options Windows 11' + - Para un acceso directo permanente, busca en la red 'Desactivar Mostrar más opciones Windows 11'. @@ -21098,12 +21098,12 @@ Other 其它 - Andere Outros - Overige Altro - Otros Autre + Andere + Overige + Otros @@ -21115,82 +21115,89 @@ - + - -Workspace: Move focus to next tag/line after value is entered + -File list: Show Breadcrumb (Address Bar) in File list - -工作区: 输入值后将焦点移至下一个标记/行 - -Arbeitsbereich: Verschieben des Fokus auf die nächste Zeile, nach eingeben Wert - -Espaço de trabalho: Mover o foco para a próxima tag/linha depois que o valor for inserido - -Werkruimte: Verplaats focus naar volgende label/regel na invullen waarde - -Spazio di lavoro: Sposta l'attenzione sul tag/riga successivo dopo l'inserimento del valore. - -Espacio de trabajo: Mover el foco a la siguiente etiqueta/línea después de introducir el valor. - -Espace de travail : Déplacer le focus sur la etiquette/ligne suivante après la saisie d'une valeur. + -文件列表:在文件列表中显示面包屑(地址栏) + -Lista de arquivos: Mostrar Breadcrumb (barra de endereços) na lista de arquivos + -Elenco file: Mostra il Breadcrumb (barra degli indirizzi) nell'elenco dei file + -Liste de fichiers : Afficher le fil d'Ariane (barre d'adresse) dans la liste de fichiers + -Dateiliste: Breadcrumb (Adressleiste) in Dateiliste anzeigen + -Bestandslijst: Toon broodkruimelpad in Bestandslijst + -Lista de archivos: Mostrar la barra de direcciones en la lista de archivos - + - -Workspace: Double Click adds/removes tags + -File list: Show Folders in File list - -工作区: 双击添加/删除标签 - -Arbeitsbereich: Doppelklick fügt Tags hinzu/entfernt sie - -Espaço de trabalho: Clique duplo para adicionar/remover tags - -Werkruimte: DubbelClick voegt labels toe, verwijdert deze - -Area di lavoro: Doppio clic per aggiungere/rimuovere tag - -Espacio de trabajo: Doble clic para añadir/eliminar etiquetas - -Espace de travail : Espace de travail : Double clic pour ajouter/supprimer des etiquettes + -文件列表:在文件列表中显示文件夹 + -Lista de arquivos: Mostrar pastas na lista de arquivos + -Elenco file: Mostra cartelle nell'elenco dei file + -Liste de fichiers : Liste de fichiers : Afficher les dossiers dans la liste de fichiers + -Dateiliste: Ordner in Dateiliste anzeigen + -Bestandslijst: Toon mappen in Bestandslijst + -Lista de archivos: Mostrar carpetas en lista de archivos - + - -File list: Show Folders in File list + -File list: Show Hidden Folders and Files in File list (Admin required) - -文件列表:在文件列表中显示文件夹 - -Dateiliste: Ordner in Dateiliste anzeigen - -Lista de arquivos: Mostrar pastas na lista de arquivos - -Bestandslijst: Toon mappen in Bestandslijst - -Elenco file: Mostra cartelle nell'elenco dei file - -Lista de archivos: Mostrar carpetas en lista de archivos - -Liste de fichiers : Liste de fichiers : Afficher les dossiers dans la liste de fichiers + -文件列表:在文件列表中显示隐藏的文件夹和文件(需要管理员设置) + -Lista de arquivos: Mostrar pastas e arquivos ocultos na lista de arquivos (Requer administração) + -Elenco file: Mostra cartelle e file nascosti nell'elenco dei file (è necessario l'amministratore) + - Liste de fichiers : Afficher les dossiers et fichiers cachés dans la liste de fichiers (Admin requis) + -Dateiliste: Versteckte Ordner und Dateien in der Dateiliste anzeigen (Admin erforderlich) + -Bestandslijst: Toon verborgen bestanden en mappen in Bestandslijst (Beheerder vereist) + -Lista de archivos: Mostrar carpetas y archivos ocultos en la lista de archivos (requiere administración) - + - -File list: Show Breadcrumb (Address Bar) in File list + -Workspace: Double Click adds/removes tags - -文件列表:在文件列表中显示面包屑(地址栏) - -Dateiliste: Breadcrumb (Adressleiste) in Dateiliste anzeigen - -Lista de arquivos: Mostrar Breadcrumb (barra de endereços) na lista de arquivos - -Bestandslijst: Toon broodkruimelpad in Bestandslijst - -Elenco file: Mostra il Breadcrumb (barra degli indirizzi) nell'elenco dei file - -Lista de archivos: Mostrar la barra de direcciones en la lista de archivos - -Liste de fichiers : Afficher le fil d'Ariane (barre d'adresse) dans la liste de fichiers + -工作区: 双击添加/删除标签 + -Espaço de trabalho: Clique duplo para adicionar/remover tags + -Area di lavoro: Doppio clic per aggiungere/rimuovere tag + -Espace de travail : Espace de travail : Double clic pour ajouter/supprimer des etiquettes + -Arbeitsbereich: Doppelklick fügt Tags hinzu/entfernt sie + -Werkruimte: DubbelClick voegt labels toe, verwijdert deze + -Espacio de trabajo: Doble clic para añadir/eliminar etiquetas - + - -File list: Show Hidden Folders and Files in File list (Admin required) + -Workspace: Enable line editing + + + + + + + -Workspace: Move focus to next tag/line after value is entered - -文件列表:在文件列表中显示隐藏的文件夹和文件(需要管理员设置) - -Dateiliste: Versteckte Ordner und Dateien in der Dateiliste anzeigen (Admin erforderlich) - -Lista de arquivos: Mostrar pastas e arquivos ocultos na lista de arquivos (Requer administração) - -Bestandslijst: Toon verborgen bestanden en mappen in Bestandslijst (Beheerder vereist) - -Elenco file: Mostra cartelle e file nascosti nell'elenco dei file (è necessario l'amministratore) - -Lista de archivos: Mostrar carpetas y archivos ocultos en la lista de archivos (requiere administración) - - Liste de fichiers : Afficher les dossiers et fichiers cachés dans la liste de fichiers (Admin requis) + -工作区: 输入值后将焦点移至下一个标记/行 + -Espaço de trabalho: Mover o foco para a próxima tag/linha depois que o valor for inserido + -Spazio di lavoro: Sposta l'attenzione sul tag/riga successivo dopo l'inserimento del valore. + -Espace de travail : Déplacer le focus sur la etiquette/ligne suivante après la saisie d'une valeur. + -Arbeitsbereich: Verschieben des Fokus auf die nächste Zeile, nach eingeben Wert + -Werkruimte: Verplaats focus naar volgende label/regel na invullen waarde + -Espacio de trabajo: Mover el foco a la siguiente etiqueta/línea después de introducir el valor. @@ -21222,12 +21229,12 @@ Hint pause timeout in Millisecs 提示暂停超时(毫秒) - Hinweis Pausen-Timeout in Millisekunden Tempo limite de pausa da dica em milissegundos - Hint pause timeout in Millisecs Timeout pausa suggerimenti in millisecondi - Tiempo de pausa en milisegundos Délai de pause de l'indice en millisecondes + Hinweis Pausen-Timeout in Millisekunden + Hint pause timeout in Millisecs + Tiempo de pausa en milisegundos @@ -21238,36 +21245,36 @@ ExifTool.exe location ExifTool.exe 位置 - ExifTool.exe Ordner Localização do ExifTool.exe - ExifTool.exe locatie Posizione di ExifTool.exe - Ubicación de ExifTool.exe Emplacement d'ExifTool.exe + ExifTool.exe Ordner + ExifTool.exe locatie + Ubicación de ExifTool.exe -Default search (See Windows documentation on CreateProcess) -默认搜索(请参阅有关创建进程的 Windows 文档) - Standardsuche (siehe Windows-Dokumentation zu CreateProcess) -Pesquisa padrão (consulte a documentação do Windows sobre CreateProcess) - -Standaard zoekmethode (Zie Windows documentatie over CreateProcess) -Ricerca predefinita (vedere la documentazione di Windows su CreateProcess) - -Búsqueda por defecto (Ver documentación de Windows sobre CreateProcess) -Recherche par défaut (voir la documentation Windows sur CreateProcess) + Standardsuche (siehe Windows-Dokumentation zu CreateProcess) + -Standaard zoekmethode (Zie Windows documentatie over CreateProcess) + -Búsqueda por defecto (Ver documentación de Windows sobre CreateProcess) -Specify -指定 - -Spezifiziere -Especificar - -Specificeer -Specificare - -Especificar -Spécifier + -Spezifiziere + -Specificeer + -Especificar @@ -21278,12 +21285,12 @@ Thumbnails 缩略图 - Vorschaubilder Miniaturas - Miniaturen Anteprime - Miniaturas Vignettes + Vorschaubilder + Miniaturen + Miniaturas @@ -21294,12 +21301,12 @@ Cleanup thumbnails 清理缩略图 - Bereinigung Vorschaubilder Limpar miniaturas - Opschonen miniaturen Pulire le miniature - Limpiar miniaturas Nettoyer les vignettes + Bereinigung Vorschaubilder + Opschonen miniaturen + Limpiar miniaturas @@ -21310,24 +21317,24 @@ Generate Thumbnails now 立即生成缩略图 - Jetzt Vorschaubilder erzeugen Gerar miniaturas agora - Genereer nu Miniaturen Genera miniature ora - Generar miniaturas ahora Générer des vignettes maintenant + Jetzt Vorschaubilder erzeugen + Genereer nu Miniaturen + Generar miniaturas ahora Generating thumbnails is also available in the context menu of the filelist when in Thumbnail mode 在缩略图模式下,文件列表的上下文菜单中也可生成缩略图 - Die Erzeugung von Miniaturbildern ist auch im Kontextmenü der Dateiliste verfügbar, wenn der Miniaturbildmodus aktiviert ist A geração de miniaturas também está disponível no menu de contexto da lista de arquivos quando no modo Miniaturas - Genereren miniaturen is ook beschikbaar in het contextmenu van de bestandslijst in miniatuurmode La generazione di miniature è disponibile anche nel menu contestuale dell'elenco dei file quando si è in modalità Miniature. - La generación de miniaturas también está disponible en el menú contextual de la lista de archivos cuando está en modo Miniaturas La génération de vignettes est également disponible dans le menu contextuel de la liste de fichiers en mode vignettes. + Die Erzeugung von Miniaturbildern ist auch im Kontextmenü der Dateiliste verfügbar, wenn der Miniaturbildmodus aktiviert ist + Genereren miniaturen is ook beschikbaar in het contextmenu van de bestandslijst in miniatuurmode + La generación de miniaturas también está disponible en el menú contextual de la lista de archivos cuando está en modo Miniaturas @@ -21338,12 +21345,12 @@ Setup Disk cleanup for thumbnails 设置缩略图的磁盘清理 - Festplattenbereinigung für Vorschaubilder einrichten Configurar a limpeza de disco para miniaturas - Instellen Schijfopruiming voor miniaturen Impostazione della pulizia del disco per le miniature - Configurar limpieza de disco para miniaturas Configurer nettoyage pour les vignettes + Festplattenbereinigung für Vorschaubilder einrichten + Instellen Schijfopruiming voor miniaturen + Configurar limpieza de disco para miniaturas @@ -21354,12 +21361,12 @@ Generate thumbnails as needed 根据需要生成缩略图 - Erzeuge Vorschaubilder nach Bedarf Gerar miniaturas conforme necessário - Genereer miniaturen wanneer benodigd Genera miniature secondo necessità - Generar miniaturas según sea necesario Générer des vignettes si nécessaire + Erzeuge Vorschaubilder nach Bedarf + Genereer miniaturen wanneer benodigd + Generar miniaturas según sea necesario @@ -21373,12 +21380,12 @@ Defines an Id used by the Disk Cleanup program. If unsure leave it to the default value 0000 定义磁盘清理程序使用的 Id。如果不确定,请保留默认值 0000 - Definiert eine Kennung, die vom Festplattenbereinigungsprogramm verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, belassen Sie es beim Standardwert 0000 Define um ID usado pelo programa de limpeza de disco. Se não tiver certeza, deixe-o com o valor padrão 0000 - Stelt een ID in gebruikt door het Schijfopruimingsprogamma. Bij twijfel gebruik de standaardwaarde 0000 Definisce un ID utilizzato dal programma di pulizia del disco. Se non si è sicuri, lasciare il valore predefinito 0000 - Define un Id utilizado por el programa Liberador de espacio en disco. Si no está seguro, déjelo en el valor por defecto 0000 Définit un identifiant utilisé par le programme Disk Cleanup. En cas de doute, laisser la valeur par défaut 0000 + Definiert eine Kennung, die vom Festplattenbereinigungsprogramm verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, belassen Sie es beim Standardwert 0000 + Stelt een ID in gebruikt door het Schijfopruimingsprogamma. Bij twijfel gebruik de standaardwaarde 0000 + Define un Id utilizado por el programa Liberador de espacio en disco. Si no está seguro, déjelo en el valor por defecto 0000 @@ -21392,12 +21399,12 @@ Cleanup Thumbnails (Admin required) 清理缩略图(需要管理员设置) - Bereinigung Vorschaubilder (Admin erforderlich) Miniaturas de limpeza (Requer administração) - Opschonen miniaturen (Beheerder vereist) Pulisci miniature (richiesto dall'amministratore) - Limpiar miniaturas (requiere administración) Vignettes de nettoyage (Admin requis) + Bereinigung Vorschaubilder (Admin erforderlich) + Opschonen miniaturen (Beheerder vereist) + Limpiar miniaturas (requiere administración) @@ -21449,12 +21456,12 @@ Throttle 节流 - Drossel Acelerador - Vertraging Limitazione - Acelerador Restriction + Drossel + Vertraging + Acelerador @@ -21468,12 +21475,12 @@ (Min. time between calls in Ms) (以秒为单位的最小通话间隔时间) - (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) (Tempo mínimo entre chamadas em Ms) - (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) (Tempo minimo tra le chiamate in Ms) - (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) (Temps minimum entre les appels en Ms) + (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) + (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) + (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) @@ -21484,12 +21491,12 @@ GeoCoding 地理编码 - GeoCoding GeoCodificação - GeoCoding GeoCodifica - GeoCodificación Géocodage + GeoCoding + GeoCoding + GeoCodificación @@ -21500,12 +21507,12 @@ Show CountryCode in File list 在文件列表中显示国家代码 - Ländercode in Dateiliste anzeigen Mostrar código do país na lista de arquivos - Toon landcode in bestandslijst Mostra il codice paese nell'elenco dei file - Mostrar el código de país en la lista de archivos Afficher le code pays dans la liste des fichiers + Ländercode in Dateiliste anzeigen + Toon landcode in bestandslijst + Mostrar el código de país en la lista de archivos @@ -21516,12 +21523,12 @@ Enable Geocode dialog (Get coordinates of location) 启用地理编码对话框(获取位置坐标) - Geocode-Dialog aktivieren (Koordinaten des Standorts abrufen) Ativar a caixa de diálogo Geocode (obter coordenadas do local) - Schakel Geocode dialoog in (Bepaal coördinaten van lokatie) Abilita la finestra di dialogo Geocodifica (Ottiene le coordinate della posizione) - Activar diálogo Geocode (Obtener coordenadas de ubicación) Activer la boîte de dialogue Geocode (Obtenir les coordonnées de l'emplacement) + Geocode-Dialog aktivieren (Koordinaten des Standorts abrufen) + Schakel Geocode dialoog in (Bepaal coördinaten van lokatie) + Activar diálogo Geocode (Obtener coordenadas de ubicación) @@ -21532,12 +21539,12 @@ Enable reverse Geocode dialog (Get location of coordinates) 启用反向地理编码对话框(获取坐标位置) - Umgekehrte Geocode-Dialogs aktivieren (Standort der Koordinaten) Ativar a caixa de diálogo Geocode reversa (obter coordenadas do local) - Schakel omgekeerde Geocode dialoog in (Bepaal lokatie van coördinaten) Abilita la finestra di dialogo Geocodifica inversa (Ottieni la posizione delle coordinate) - Activar diálogo inverso de Geocodificación (Obtener ubicación de coordenadas) Activer la boîte de dialogue de géocodage inversé (Obtenir la localisation des coordonnées) + Umgekehrte Geocode-Dialogs aktivieren (Standort der Koordinaten) + Schakel omgekeerde Geocode dialoog in (Bepaal lokatie van coördinaten) + Activar diálogo inverso de Geocodificación (Obtener ubicación de coordenadas) @@ -21548,36 +21555,36 @@ Disable GeoCoding 禁用地理编码 - GeoCoding deaktivieren Desativar GeoCodificação - Deactiveer GeoCoding Disattivare la geocodifica - Desactivar GeoCoding Désactiver le géocodage + GeoCoding deaktivieren + Deactiveer GeoCoding + Desactivar GeoCoding Enable All GeoCoding 启用所有地理编码 - Alle GeoCodierungen einschalten Ativar toda a geocodificação - Activeer alle GeoCoding Abilita tutta la geocodifica - Activar toda la geocodificación Activer tous les géocodages + Alle GeoCodierungen einschalten + Activeer alle GeoCoding + Activar toda la geocodificación Enable Offline GeoCoding (ExifTool) 启用离线地理编码(ExifTool) - Offline-Geokodierung aktivieren (ExifTool) Ativar a geocodificação off-line (ExifTool) - Activeer offline GeoCoding(ExifTool) Abilita la geocodifica offline (ExifTool) - Activar la geocodificación sin conexión (ExifTool) Activer le géocodage hors ligne (ExifTool) + Offline-Geokodierung aktivieren (ExifTool) + Activeer offline GeoCoding(ExifTool) + Activar la geocodificación sin conexión (ExifTool) @@ -21630,12 +21637,12 @@ Throttle 节流 - Drossel Acelerador - Vertraging Limitazione - Acelerador Restriction + Drossel + Vertraging + Acelerador @@ -21649,12 +21656,12 @@ (Min. time between calls in Ms) (以秒为单位的最小通话间隔时间) - (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) (Tempo mínimo entre chamadas em Ms) - (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) (tempo minimo tra le chiamate in Ms) - (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) (Temps minimum entre les appels en Ms) + (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) + (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) + (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) @@ -21665,12 +21672,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -21681,12 +21688,12 @@ Save 保存 - Speichern Salvar - Sla op Salva - Guardar Sauvegarder + Speichern + Sla op + Guardar @@ -21701,12 +21708,12 @@ Workspace manager 工作区管理器 - Arbeitsbereich-manager Gerenciador de espaço de trabalho - Werkruimte beheer Gestore dello spazio di lavoro - Gestor del espacio de trabajo Gestionnaire de l'espace de travail + Arbeitsbereich-manager + Werkruimte beheer + Gestor del espacio de trabajo @@ -21727,12 +21734,12 @@ Delete selected line 删除所选行 - Markierte Zeile löschen Excluir linha selecionada - Verwijder regel Elimina la riga selezionata - Borrar línea seleccionada Supprimer la ligne sélectionnée + Markierte Zeile löschen + Verwijder regel + Borrar línea seleccionada @@ -21743,12 +21750,12 @@ Save changes 保存更改 - Änderungen speichern Salvar alterações - Opslaan Salva le modifiche - Guardar cambios Sauvegarder modif. + Änderungen speichern + Opslaan + Guardar cambios @@ -21759,12 +21766,12 @@ Insert into new line 插入新行 - Einfügen in neue Zeile Inserir em uma nova linha - Nieuwe regel Inserisci in una nuova riga - Insertar en nueva línea Insérer ligne + Einfügen in neue Zeile + Nieuwe regel + Insertar en nueva línea @@ -21775,24 +21782,24 @@ Tag name to display: 要显示的标签名称: - Der anzuzeigende Tagname: Nome da tag a ser exibida: - Toon Label: Nome del tag da visualizzare: - Nombre de etiqueta a mostrar: Nom de l'étiquette à afficher : + Der anzuzeigende Tagname: + Toon Label: + Nombre de etiqueta a mostrar: Name ending: [± =multi-value tag (Alt+0177)] [? =Check for tag (Yes/No)] [* =Fill in value defined in Hint] [# =Allow numeric editing] 名称结尾:[± =多值标签 (Alt+0177)] [? =检查标签(是/否)] [* =填写提示中定义的值] [# =允许数字编辑] - Namensendung: [± =mehrwertige Markierung (Alt+0177)] [? =Prüfung auf Markierung (Ja/Nein)] [* =Wert ausfüllen, der im Hinweis definiert ist] [# =Nummernbearbeitung zulassen] Final do nome: [± = tag de vários valores (Alt+0177)] [? =Verificação de tag (Sim/Não)] [* =Preencher com o valor definido na dica] [# =Permitir edição numérica] - Naam eindigt op: [± =multi-waarde label (Alt+0177)] [? =Controlee op waarde (Ja/Nee)] [* =Vul met waarde in Hint] [# =Numeriek wijzigen] Terminazione del nome: [± = tag a più valori (Alt+0177)] [? =Controllo tag (Sì/No)] [* =Compilare il valore definito in Suggerimento] [# =Ammettere modifica numerica]. - Terminación del nombre: [± =etiqueta multivalor (Alt+0177)] [? =Comprobar etiqueta (Sí/No)] [* =Rellenar valor definido en Sugerencia] [# =Permitir edición numérica]. Fin de nom : [± =etiquette à valeurs multiples (Alt+0177)] [ ? =Vérifier la présence de la etiquette (Oui/Non)] [* =Remplir la valeur définie dans l'Indice] [# =Autoriser l'édition numérique] + Namensendung: [± =mehrwertige Markierung (Alt+0177)] [? =Prüfung auf Markierung (Ja/Nein)] [* =Wert ausfüllen, der im Hinweis definiert ist] [# =Nummernbearbeitung zulassen] + Naam eindigt op: [± =multi-waarde label (Alt+0177)] [? =Controlee op waarde (Ja/Nee)] [* =Vul met waarde in Hint] [# =Numeriek wijzigen] + Terminación del nombre: [± =etiqueta multivalor (Alt+0177)] [? =Comprobar etiqueta (Sí/No)] [* =Rellenar valor definido en Sugerencia] [# =Permitir edición numérica]. @@ -21806,24 +21813,24 @@ Tag definition: 标签定义: - Tag definition: Definição da tag: - Label definitie: Definizione del tag: - Definición de la etiqueta: Définition de la etiquette: + Tag definition: + Label definitie: + Definición de la etiqueta: Example: [-exif:Artist] or [-xmp-dc:Creator] .. For separator, use [-GUI-SEP] and put caption in Tag name. 示例:[-exif:Artist] 或 [-xmp-dc:Creator] .. 对于分隔符,请使用 [-GUI-SEP] 并在标签名称中添加标题。 - Beispiel: [-exif:Artist] oder [-xmp-dc:Creator] ... Als Trennzeichen verwenden Sie [-GUI-SEP] und fügen die Beschriftung in den Tag-Namen ein. Exemplo: [-exif:Artist] ou [-xmp-dc:Creator] ... Para separador, use [-GUI-SEP] e coloque a legenda no nome da tag. - VB: [-exif:Artist] of [-xmp-dc:Creator] .. Voor scheiding gebruik [-GUI-SEP] en vul tekst in Labelnaam. Esempio: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creatore] ... Per il separatore, usare [-GUI-SEP] e mettere la didascalia nel nome del tag. - Ejemplo: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creador] ... Para separador, utilice [-GUI-SEP] y ponga leyenda en Nombre de etiqueta. Exemple : [Pour un séparateur, utiliser [-GUI-SEP] et mettre la légende dans le nom de la etiquette. + Beispiel: [-exif:Artist] oder [-xmp-dc:Creator] ... Als Trennzeichen verwenden Sie [-GUI-SEP] und fügen die Beschriftung in den Tag-Namen ein. + VB: [-exif:Artist] of [-xmp-dc:Creator] .. Voor scheiding gebruik [-GUI-SEP] en vul tekst in Labelnaam. + Ejemplo: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creador] ... Para separador, utilice [-GUI-SEP] y ponga leyenda en Nombre de etiqueta. @@ -21837,24 +21844,24 @@ Hint text: 提示文本: - Hinweistext Texto da dica: - Hint tekst: Testo di suggerimento: - Texto de sugerencia: Texte de l'indice : + Hinweistext + Hint tekst: + Texto de sugerencia: Used as default (Fill in) tag value in case Tag name ends with *. 如果标签名称以 * 结尾,则用作默认(填写)标签值。 - Wird als Standardwert (zum Ausfüllen) verwendet, wenn der Tag-Name mit * endet. Usado como valor padrão (Preenchimento) da tag caso o nome da tag termine com *. - Wordt gebruikt als standaardwaarde invulwaarde indien Labelnaam eindigt op *. Utilizzato come valore predefinito (riempimento) del tag nel caso in cui il nome del tag finisca con *. - Se utiliza como valor de etiqueta por defecto (Fill in) en caso de que el nombre de la Etiqueta termine en *. Utilisé comme valeur de etiquette par défaut (Remplir) dans le cas où le nom de l'etiquette se termine par *. + Wird als Standardwert (zum Ausfüllen) verwendet, wenn der Tag-Name mit * endet. + Wordt gebruikt als standaardwaarde invulwaarde indien Labelnaam eindigt op *. + Se utiliza como valor de etiqueta por defecto (Fill in) en caso de que el nombre de la Etiqueta termine en *. @@ -21868,12 +21875,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -21884,12 +21891,12 @@ Save 保存 - Speichern Salvar - Sla op Salva - Guardar Sauvegarder + Speichern + Sla op + Guardar @@ -21904,12 +21911,12 @@ Remove metadata 移除元数据 - Metadaten entfernen Remover metadados - Verwijder metadata Rimuovere i metadati - Eliminar metadatos Supprimer des métadonnées + Metadaten entfernen + Verwijder metadata + Eliminar metadatos @@ -21930,12 +21937,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -21953,12 +21960,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -21969,12 +21976,12 @@ -remove ALL metadata -删除所有元数据 - -alle Metadaten entfernen -remover TODOS os metadados - -verwijder ALLE metadata -Rimuove TUTTI i metadati - -Eliminar TODOS los metadatos -supprime toutes les métadonnées + -alle Metadaten entfernen + -verwijder ALLE metadata + -Eliminar TODOS los metadatos @@ -22013,12 +22020,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -22029,12 +22036,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -22045,12 +22052,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -22068,12 +22075,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Groep aanvinken Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Groep aanvinken + Selecionar grupo @@ -22084,12 +22091,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -22107,12 +22114,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -22167,12 +22174,12 @@ About 关于 - Über Sobre - Over Informazioni su - Acerca de A propos de + Über + Over + Acerca de @@ -22186,12 +22193,12 @@ Licensed under 根据 - Lizenziert unter Licenciado sob - Gelicentieerd onder Con licenza - Con licencia Sous licence + Lizenziert unter + Gelicentieerd onder + Con licencia @@ -22270,12 +22277,12 @@ Check versions 检查版本 - Versionen prüfen Verificar versões - Controleer versies Controllare le versioni - Comprobar versiones Vérifier les versions + Versionen prüfen + Controleer versies + Comprobar versiones @@ -22303,12 +22310,12 @@ Installed and available versions 已安装和可用版本 - Installierte und verfügbare Versionen Versões instaladas e disponíveis - Geïnstalleerde en beschikbare versies Versioni installate e disponibili - Versiones instaladas y disponibles Versions installées et disponibles + Installierte und verfügbare Versionen + Geïnstalleerde en beschikbare versies + Versiones instaladas y disponibles @@ -22322,12 +22329,12 @@ Method 方法 - Methode Metodo - Methode Metodo - Método Méthode + Methode + Methode + Método @@ -22353,12 +22360,12 @@ Installed 已安装 - Installiert Installato - Geïnstalleerd Installato - Instalado Installé + Installiert + Geïnstalleerd + Instalado @@ -22369,12 +22376,12 @@ Available 可用 - Verfügbar Disponibile - Beschikbaar Disponibile - Disponible Disponible + Verfügbar + Beschikbaar + Disponible @@ -22415,12 +22422,12 @@ &Open Url 打开网址(&O) - &Url öffnen &Apri Url - &Open Url &Apri Url - &Abrir Url &Ouvrir l'url + &Url öffnen + &Open Url + &Abrir Url @@ -22455,11 +22462,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati delle differenze + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -22509,11 +22516,11 @@ Tag 標籤 - Tag Etiqueta - Label Étiquette Tag + Tag + Label Etiqueta @@ -22525,11 +22532,11 @@ Left 左侧 - Links Esquerda - Links Gauche Sinistra + Links + Links Izquierda @@ -22541,11 +22548,11 @@ Right - Rechts Direita - Rechts Droite Destra + Rechts + Rechts Derecha @@ -22585,11 +22592,11 @@ Matching right file 匹配右侧文件 - Passende rechtse Datei Arquivo direito correspondente - Overeenkomstig rechts bestand Dossier droit correspondant Corrispondenza del file destro + Passende rechtse Datei + Overeenkomstig rechts bestand Archivo derecho correspondiente @@ -22647,11 +22654,11 @@ %f = file name %f = 文件名 - %f = Dateiname %f = nome do arquivo - %f = bestandsnaam %f = nom du fichier %f = nome del file + %f = Dateiname + %f = bestandsnaam %f = nombre del archivo @@ -22659,11 +22666,11 @@ %e = extension %e = 扩展名 - %e = Dateiendung %e = extensão - %e = extensie %e = extension %e = estensione + %e = Dateiendung + %e = extensie %e = extensión @@ -22675,11 +22682,11 @@ Options 选项 - Optionen Opções - Opties Options Opzioni + Optionen + Opties Opciones @@ -22691,11 +22698,11 @@ Group headings (-g) 组标题 (-g) - Überschriften gruppieren (-g) Agrupar títulos (-g) - Groepeer koppen (-g) Groupe titres (-g) Raggruppare titolu (-g) + Überschriften gruppieren (-g) + Groepeer koppen (-g) Agrupar títulos (-g) @@ -22707,11 +22714,11 @@ No print conversion (-n) 无打印转换 (-n) - Keine Druckkonvertierung (-n) Sem conversão de impressão (-n) - Geen print conversie (-n) Pas de conversion d'impression (-n) Nessuna conversione di stampa (-n) + Keine Druckkonvertierung (-n) + Geen print conversie (-n) Sin conversión de impresión (-n) @@ -22723,11 +22730,11 @@ Verbose (-v) 冗长 (-v) - Ausführlich (-v) Verboso (-v) - Verbose (-v) Verbose (-v) Verboso (-v) + Ausführlich (-v) + Verbose (-v) Verboso (-v) @@ -22739,11 +22746,11 @@ 0 - Information Type 0 - 資訊類型 - 0 - Informationstyp 0 - Tipo de informação - 0 - Informatie type 0 - Type d'information 0 - Tipo di informazione + 0 - Informationstyp + 0 - Informatie type 0 - Tipo de información @@ -22751,11 +22758,11 @@ 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Lieu spécifique 1 - Posizione specifica + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie 1 - Ubicación específica @@ -22763,11 +22770,11 @@ 2 - Category 2 - 类别 - 2 - Kategorie 2 - Categoria - 2 - Categorie 2 - Catégorie 2 - Categoria + 2 - Kategorie + 2 - Categorie 2 - Categoría @@ -22775,11 +22782,11 @@ 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Lieu spécifique 1 - Posizione specifica + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie 1 - Ubicación específica @@ -22791,11 +22798,11 @@ Tag selection 标签选择 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Sélection des étiquettes Selezione dei tag + Tag-Auswahl + Label selectie Selección de etiquetas @@ -22814,11 +22821,11 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Prédéfini Predefinito + Vordefiniert + Voorgedefinieerd Predefinido @@ -22884,12 +22891,12 @@ Generating thumbnails 生成缩略图 - Erzeugen von Miniaturansichten Geração de miniaturas - Genereren minitaturen Generazione di miniature - Generar miniaturas Générer des vignettes + Erzeugen von Miniaturansichten + Genereren minitaturen + Generar miniaturas @@ -22910,12 +22917,12 @@ &Close 关闭(&C) - &Schliessen &Fechar - &Sluiten &Chiudi - &Cerrar Fermer + &Schliessen + &Sluiten + &Cerrar @@ -22930,12 +22937,12 @@ Places found 找到的地方 - Plätze gefunden Locais encontrados - Gevonden plaatsen Luoghi trovati - Lugares encontrados Lieux trouvés + Plätze gefunden + Gevonden plaatsen + Lugares encontrados @@ -22973,12 +22980,12 @@ Place 位置 - Platz Local - Plaats Luogo - Lugar Lieu + Platz + Plaats + Lugar @@ -22989,12 +22996,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23021,12 +23028,12 @@ Predefined Tags 预定义标签 - Vordefinierte Tags Tags predefinidos - Voorgedefinieerde tags Tag predefiniti - Etiquetas predeterminadas Balises prédéfinies + Vordefinierte Tags + Voorgedefinieerde tags + Etiquetas predeterminadas @@ -23068,12 +23075,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -23084,12 +23091,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23100,12 +23107,12 @@ OK 确定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -23116,12 +23123,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -23132,12 +23139,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -23148,12 +23155,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -23164,12 +23171,12 @@ Duplicate 重复 - Duplizieren Duplicar - Dupliceer Duplicati - Duplicar Dupliquer + Duplizieren + Dupliceer + Duplicar @@ -23180,12 +23187,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -23196,12 +23203,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -23212,12 +23219,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -23228,12 +23235,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -23288,12 +23295,12 @@ Available styles 可用样式 - Verfügbare Stile Estilos disponíveis - Beschikbare stijlen Stili disponibili - Estilos disponibles Styles disponibles + Verfügbare Stile + Beschikbare stijlen + Estilos disponibles @@ -23307,12 +23314,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23338,12 +23345,12 @@ Select tag name 選擇標籤名稱 - Tag-Name auswählen Selecionar o nome da tag - Selecteer labelnaam Selezionare il nome del tag - Seleccionar nombre de etiqueta Sélectionner le nom de l'étiquette + Tag-Name auswählen + Selecteer labelnaam + Seleccionar nombre de etiqueta @@ -23357,12 +23364,12 @@ Exclude Tag (Prefix with -) 排除標籤 (前綴為 -) - Tag ausschließen (Präfix mit -) Tag de exclusão (prefixo com -) - Sluit label uit (Begint met -) Tag di esclusione (prefisso con -) - Etiqueta de exclusión (prefijo con -) Étiquette d'exclusion (Préfixe avec -) + Tag ausschließen (Präfix mit -) + Sluit label uit (Begint met -) + Etiqueta de exclusión (prefijo con -) @@ -23373,36 +23380,36 @@ 0 - Information Type 0 - 資訊類型 - 0 - Informationstyp 0 - Tipo de informação - 0 - Informatie type 0 - Tipo di informazione - 0 - Tipo de información 0 - Type d'information + 0 - Informationstyp + 0 - Informatie type + 0 - Tipo de información 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Posizione specifica - 1 - Ubicación específica 1 - Lieu spécifique + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie + 1 - Ubicación específica 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Posizione specifica - 1 - Ubicación específica 1 - Lieu spécifique + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie + 1 - Ubicación específica @@ -23420,12 +23427,12 @@ Group 集團 - Gruppe Grupo - Groep Gruppo - Grupo Groupe + Gruppe + Groep + Grupo @@ -23436,12 +23443,12 @@ Tag 標籤 - Tag Etiqueta - Label Tag - Etiqueta Étiquette + Tag + Label + Etiqueta @@ -23452,12 +23459,12 @@ Selected Tag name 選取的標籤名稱 - Ausgewählter Tag-Name Nome da tag selecionada - Gelecteerde tagnaam Nome del tag selezionato - Nombre de la etiqueta seleccionadame Nom de l'étiquette sélectionnée + Ausgewählter Tag-Name + Gelecteerde tagnaam + Nombre de la etiqueta seleccionadame @@ -23468,12 +23475,12 @@ Family 家庭 - Family Família - Familie Famiglia - Familia Famille + Family + Familie + Familia @@ -23484,12 +23491,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23511,48 +23518,48 @@ Tag selection 標籤選擇 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Selezione dei tag - Selección de etiquetas Sélection des étiquettes + Tag-Auswahl + Label selectie + Selección de etiquetas From sample 來自樣本 - Von der Probe Da amostra - Uit voorbeeld Dal campione - De muestra De l'échantillon + Von der Probe + Uit voorbeeld + De muestra All writable tags 所有可寫標籤 - Alle beschreibbaren Tags Todas as tags graváveis - Alle wijzigbare labels Tutti i tag scrivibili - Todas las etiquetas grabables Toutes les étiquettes inscriptibles + Alle beschreibbaren Tags + Alle wijzigbare labels + Todas las etiquetas grabables Free choice 自由選擇 - Freie Wahl Livre escolha - Vrije keuze Scelta libera - Libre elección Libre choix + Freie Wahl + Vrije keuze + Libre elección @@ -23672,34 +23679,34 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.CHS b/Translation/ExifToolGUI_X64.CHS index cbe30bd85e8fb6555b04e6bcc2273bdfc0a391a6..d8ab696d289fcc75de4f94745c9e5f998b35b2ed 100644 GIT binary patch delta 954 zcmY*XO-vI(6rP!u=>mmP+K+wnlkY4CRZ5^JdHfrjMmNY`Ls3nQ3$xi(* zRlMGZUN-iyvLQ9SRW`(@bG?G3=plv%fLx8~#4uc5dwx4Q%f}Jh4z`^|K3?(m zchNn8+mX9EC|wc6c+`}MPQN{Y`{^$M`Dw=?4z({a1-k0orT zNAnoduM0TXQg4$)6iFhQo&J4`KDvl6dmn;|aYZs^$1#K>L`ljf3eYc$coNoGy*1O= z5^iVTtii*y#)GQp%4h7P^HaEX22=_mnIux|mOQ1_tvU5difOY$r%Mij9fx{XNX(c@ zTEi`!*1(L6m>}K$UQLXv#ILd%e!_~dXTw=Hrn5mI_Hx;Z39)cjtq>l`Dv8gtYKpimq74$9ART9u$ zb5fH__|x-4GD>rkLW&ZTvw?Ek_qa1zFisctWKx}e(t(3#d%h>rR*CkMBqktc24a@& zDM_p+zA*(jZr6!q(_-S|bxbJ>NlbE2%}Xsx%$fdh8Kd0xhG@1tCq|~}@8`0mGTKcK zoyT@;x&c2EC!Yz6Pik5TlK^u_egTuf^w&bZU&s~!QD}~=@F_^4%yh9u zZ0-~!%PwY%X5z-}npy1O-)7$6u@ zA{PiT<3Ugp4~7dQ8uuaz2M#761-zKZiFoqjMGtT=&dN{MNhX=^z3+W*-ZwM)v1)m# zYAS_Xv(s8FT%La2=-_90y7?X|GcB;LfB~=w0dUQ}8-qVeM`~-F;JXw2Td{ErJni5J z%U>`^<>&C%Z44SpbJ+D8gOS1| znZp|DC~IP}!9;RjHW)|_h2oN;kzV5?C5_!M4-PPUdy* zqL|JkfArp-XB058T!$>gaGx%9E^w6d?oQ56r!y5inQ5=*9x{}&J zI~g)s6_q$!NuPmSj(9SKis`p??4^sJ@fdteg)MxVM%VE$1dygH|`z7fb z8MIedTh%Gy1S5o%1hFg&CleCUbQ{aDN{cp`?r;{z3*0cTOOXs21t{EwCG=+&`;Z&b ziVYk)d(x&8(1<7nwe(<*U21P%>eUABtUPXGwzM^$52RrC&CX zkFIRuJJ4lK8>Vv$ID9@o9+XM%0DGcCuPmQJl495-QKL0&xer%fwA|EFVlTNYgjBI7 nL4*Y33xpN0|G``DqA?dxVP<{{oAX=Tja5G8Z*GpXU%B}gfbSGq delta 661 zcmX@GSE*r-(u4x0fH@P3^cWc?F0^J2n8Pvs;uglt$sUXbTtE)P21W*kfH|9+7+*=$ z^JuUzJYit~1D#ejhGt&|IDf+>HiiOD1Yh9}8-s-ef*r~g06 zC^Nm|44Xfr-Siu0*iKB(V`JjvGhy*bO)Fs%U=GPIU=o&aO zy1*6yQD}~=@agoU7uX6R5*El3XQzi=WLqNA!2tD!5fht7YG!&y36s`z-b-xJjQk*{ g%1qZ<%E&!^!X-9&pa9U(Ztba;*|w)%W)D6M0C7ROuK)l5 diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.ENU b/Translation/ExifToolGUI_X64.ENU index bc216c725a539d87fe97d47bde6b9b8aa4eac1e9..81e32e00d571883551a5bc03e27c260a7321c1c3 100644 GIT binary patch delta 935 zcmY*X&rcIU6rP!u=|VMt6s=HgLnI+_HN@xzFVMBn)M5c^Fi|mEc3{`GyUXrE$`51I zNI40_!yIa&c#_0}QRB)lO$^2uFa7}<6GA)?qsD^=sjUPe}coK#?dKXVI;JnMuKkH&HgFZ(C zriTG+gI#d^3Im>dZ2WbE0Rcxt<|+ebtl`TG%w1=|x}!nz*3DRBKGq1$SR-19(18gQ zFclv8VX!hGcPpbhIj4H+x{1LHyursM-6#cVK82bOS107Nh9=3wIw$h-F!Ahnmj0JA zAEnR-f4e2iWt44MF0AAtNkP)cpiv4|CFIj&yhkIt?(sSEFqY&~2}2|rt$hU#nym)z;^01-GjSI7(k~`{bD)|N)BTE;K0|UwT#|`9 zPKFFr<4P(js-~}B;5?k7u_YX~esTe~(C=e7&|I11L^7DR#@$`wcL+is$vWB1^yd=3 z6xw4IbV?agw5n6d2t?BzRj&7RXc?!ge6XTl5)2WADa_$I`fVAr$Oma)1^2M^4vDZv zc!ASKvni*_Z?H{wouK!|aXnpF!SP_NgBFzpfyhqE26eCEdEebK^BBTWA`OcMV(H>4 zz5r{AYX@k10edOChJ!R)z@1rp^RjbA*CK*sIK11=zkVFM!r!-3Y#O^mN3 z>MK=P7@n{&fWe(YHijME3~>IGy=)9mI1v1bV{8mk5(xg3du$9<+z7tFD>jBlVhH{h z26l!`PKpLxZO*dX`$=%T?g3gHMrCBo%3^oGpjQ5(t+%t{PN(` zoYdqJ{`CBijMChskfOxoY@pn9`zj{c?d*w65{%RBl9*Jt_a!l1keIHR&Lq;lshSCh znSq#P`=)AEuWw9_F5CYUvS~2!@j9lIg(N1qr{<*=CFV>Q+|MXCT_BH1VS8Q)o4PY2 z)AVWE*>V}}rnBr|J34*ePex8Y6BeJ;v=Sx(=8*gXCV}aH_p(V(XWYq_!A2o>9W2HT~Tl swrECvkke(R$IWKro?f_@O&%yPaW9)|yX!u-?XLUSZ=Ym|2yk=(00zRtI{*Lx diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.ESP b/Translation/ExifToolGUI_X64.ESP index ea6c54c7a4d27529f17751d636660da5c1588d8a..c642ee3683b9d53153b41739c603a8668d41611e 100644 GIT binary patch delta 910 zcmY*XPe>F|9DeWZ`ewE@)_;|{+AfCuA+zw%!7i@T>blwPR+~yfF}w402G`kbW(*5K zBVogmk`C{XQb>mm5k|xYbqF#D40N>(FF{C`DCoL)>P@LL4Lsg_zu)(LZ@%A~ckde} zJ~Z6Vz?GS+$I-<6%zUe3@i9-!UqR(T2%c~;02UwsD=%-tpVi|7N1Wih6a0NXWij{> z0Xz8h7Ywp43%7m4psU)#cZ(Q|xh>2)Iq-Y0g^RTus21RkU)g0I^f;`(Eb>=CKW`Nl z6-KDFaNQ&i-f$LPzr%wm+kq10!EN^O+W~$(? z9ktf9FWvNzq8s*edRds%Oacm_~G+tFrgEt6BFnV#~pnGv}TzncGCM zK<;T4H=|N_K)Mze6H!AZ8qHUt{d961`RRHHmFAkKFc*aT=*eX~4A0Rg%Xp*SBgjL& zX>BM%MvZPoCC+X#V4yNbJe@%vI=6zK!!fEBa2=KN_#k_~m&XzB?k!b7lFpN1yQb09 zc&TR-z=EyqIDT!#hjp|sUFV>jv>?%&8DoEiP?lkxC8jc;op^6mUN*GXr+8 zjb%GbzZP))Ay-_GNpgr?&h~)J;RGecu-T(iX4u*$>^o+TP|t`-(&`VYVj@NSDaQ8` hCSZRCZ{CQ;@*{V)Sirerf%~|`cSSn;`eK38e*k$f64U?y delta 651 zcmZoTs&wG6(u4v=fr*9sOa~TDTx7+}vw&l|;8w=W$sUXboIno421W)3fz6GKuO;eT zG+7v)urPqZigq@JP(KDZpWzxCLpvve-*KOf!BYakzw(`pp@tj54`60zcrS+FJ4mrJ zNH{aX&5MZTUG{t2Il-A#nR)3zc2ItKaB5C! zatVKWen>`XZc<25VsbW6Zu+@yCfV&uMNCSJ)02ytRJU&~X0noO*X?BjVrC#_*{<8m zI``N1Gwp18Ow(=CnAq9fQ}a@b5_6_s6lRi}o>tGKF#U!H6VLX5E;e>oMyBZz=h<=@ z?WP|)&-Q3~tT_`WqsjD%j7%ca)i1G$On-2JZ8Br#^pcBgPC%-^k4eCf2v6Vt3%#b9Qw@sgLg-v?;g-dKHO#d0Cn_Xse2hsJH*#aP{ z&5>0A2o>9W2H9h(&TQnp8^zB#K e+<+9=souBPxTYIiV-s%Qbd7EMrfclSP6Gf?jI)9O diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.FRA b/Translation/ExifToolGUI_X64.FRA index ba18455cbac3cdd32a1334de4f36b89579caacc5..c090284bd515a91ef2dc79245b240f8c45602437 100644 GIT binary patch delta 923 zcmY*XO-vI(7@e7x*`=UVg;1zUgCZoLQ4%k5u&@*xek^KDO$eHW9oS9V-DY<&K!_SS zz(rC5VT|!YVl^cHwtMCenh|l z{*uSwMR^I&>|!wHE8!i)fqNAtEFI-ijruG{fc20gH)SFO|4ZC^@gb{>bN1uqB>5vIw$qN zl(jsKvUNdbD)655WlJ==6Ks_;3X$>#oXCY55EQ=|UDZ935;VnK+o3r>9 zyha~nagKVk&|MeP^!QaWY4$5Barcuk6M0=xErqJ+=S^Hs)8Fu8I71h5OdHz7XW0J2 z3ht)so7m$&B*<}F-ziDgNz$oqvel0QM;W0FEL+6VrQu1M({WAvNJG91J^wX2KjeVJZj1EF=qc7IH9j z038pL-?Eg0;Ruoi6)T&)q}#ou8Mk{$GgZY-KTykIufd(3@0_0#oLQBbmkwkH<(CJi z=A=gP=5UEwBMEu-D^ zc{kbaPmi}{;^Z@7@kvc9VG>{t$uD3Mm_F+k+a|`$>AttwoPgAX+iZT*eP*(8@|hwl zQwJ%Nnl5~Ytr#L}h9t|pZTh-``o|#gT!Q?bua2lKN^u)VtI!yl= zruW}v3xH@fN7nijqE+@DTMbvBPKSF)XemZ5+<$b<@ed58Tmo( qmYM$kKARSh4RpN5bQ@bHuIY7q*hJdTKVaK_{sFt<8I}M?7Z(7bpTU{{ diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.ITA b/Translation/ExifToolGUI_X64.ITA index e25f8c93a77f3731a1ae50d53cb27abcea35401d..2eff18b8001684782dc196edaf681bd1bd0f7d21 100644 GIT binary patch delta 936 zcmY*XUq}=|7@wUxXZJeoG_TT5xziGgl*Fg7m+sCx|D<+R$&p1bGnnimLa zf=VGMAwy6hK|S@5lq?BRK}2BXY1UH&MM2O*K@ikS?bhjT10Tch`+nc=oB7Q=dRRU7 zxOz52<>m$t!Lfz88;y=<*BSDDi4rfjQ1vbYfIAcbxx3@km$K2K{Z8=F3I49+Bmz%k zU<>bijlhV@!VB*Zh?ZIS^A7~Z-4;$m8hqVl;bb`tzK5tSJvPaJq{FJ;?qPbsX~s%0 z0s~@uEZlv80S{;kmtAB4Ya1xcGho^{{N@F|U17iz+kku5Cfa;cZ9YnG^TC^^$k=aG zNIqSH#k#7%O3LqwOC9o%icey=3%yhB8EAyV z2&e9zDX9AigH8J3Npt`fx`X_=1lJqa1gz-tG-{1dyUG0*C`)ychL`AVr6(-(cgaeB z3}>}=QNqr4d{%?Sj)a_n9#XT4Zc!uT`6>z-n@WyX zF^x@oqH>zYifUsyR!G%4svxCnC<(n38C*ln=Dxg!*u6V#tsw<-d{`M8=(TtMGP@`I zB{pJ<$n#jTlRlUvA9=Hm=Dk-zL6^vDf};VV7A*D&8muLwuh1E)*t}K+Sze^v1a2Td zsaizQQCA`?;8efy7MsqPu0(iIvrT|U@}jj{q9t^g%V?r3A%C6er<&nXxG@lsxZX4l zqz#P#Hbjii!Ix>&lRX#>IDs674U7y70-GBdUrW@# zR%c;&!omOs7Hw<{Mt%%%e$Ev(h8j);|HWN41~&-=-{2b?LnAkWzlD*V;k_7wzeIwa z;jCB@9PtcM90-AcbPfhTDFlB(BL~A?b_746lY=1u$-)g&I2byB zj)!|-CI`b2Bn$q`Y4(zC_mXDZ?j_B%G;I3JLJoTk?(}@;{G8y-s?5A}AUi0(JUBHc zHMxX8JwGI)G&d=vC^0!3D7XDxA(Iv3boXK=)$P-ZnVclsC3~5Gm>Gy!woCT1I{w@q z)5fOB#K-HHQWlb!WD=P!aDh#YF>`wM6*i6O@jy02 zw<)r2b&&2Hh=duE1oO7(Iv3e0xc)OhjAU|}9;nGAJpJHBHXWw_4Ab9VWD9`kGDp_+ z6r@XLdfg?qbcn14vg}!qtn_sG%WPA*I-mwK8%-~q%ppAe;$^lVPJUGPJ6vJYV&n(8 Q-?d%-D%*DXtL%}d0jR3B>i_@% diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.NLD b/Translation/ExifToolGUI_X64.NLD index 7bf78b2dad8b2368e26515516e15cccbd60d416e..17fadd54c2d22fe3978be0b38151fb0d5eed25ab 100644 GIT binary patch delta 941 zcmY*XK}-`t6rGut*#)YARs|}yK_Mi7AsQ}n5mpMsVhdJDFq$mgk)5<`o884=KoL3A zg9oaKj9tsP6{* zIQj;IPoj;R-eb^QZe#T;26u~Xy!{h{-J>?%EEd4qHn^{sy(EHum!0?YiZ?*Nqk+o7 zg-V<7+!Vn}!N%&C2+lehPNzlifFFME0;e8|V8zj3d$P-y?(#va%ZJuOY+)CA*vWUXA*r%9NQ4R}^}m$$ zk)q~`^ITR+B>%}uZOM`Ls6urTGxNcsuy&E$j_AZN1g|r{7iB38dDH$$#HWi-x8@Ph#8_9afirF6P3E6$rLJKPha6jaEy7@@Nw3$jBEM+$1JX6Px#(< zAYa<5D7|FJSy;n9EaRcTAx;R=1j%_9OePef8xEFhgN?3oU1J4bMPA4@R&Ymd^{(Q` z$s>-^Hl4_dqz?}bIIDMa)zn|+Aa+tkA)1r)h5cT|Gu~;CH{cAyorDgmCTd{W*Z3MN z&D|}?zR%*|cwtmhNi5D^X3vzIA?*q^9g?UeFV(OwRVGMs%A`pR`x|ps8YwwO&IQ^v vc_2Xo39b z8`M}Bp0F^00ZTO-!*m}8IDgJ@Hilaq2!6!{HU?7(1b@Q|HikNG1mEBb8^bR#1Yd`n zo#BiVBiy_nz8nlu%n13AK#n+uC?pFuL~<~=NFfw_Ddu3<&5q!2sODfWMzZip8wW!N z(D5)25~ZGgC@3nD0$jSji?kz55`W zJEPt7%LmymOh41a#>r>G;**+I!X&^Pl3&0iF#W(Gwn?0sP(88JFV?fkPp>-6Ce4^R zU2rLz#`JxM+0-B!O_4RKgEUG{mpZ~01d%mEl4agDz2^v95z~K$X-C=Ifz))*qig{X zb>_(Go=)F$lr0k?VSy}h7G!|T^n_zgc!F(v;0gBlQyiXt?hz3IjxGQfcfQsD diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.PTB b/Translation/ExifToolGUI_X64.PTB index 45553f0c96ba87ed5691527674f23ce20639130f..89a47e75afd5a08eac13613a00c9b123809ff4fa 100644 GIT binary patch delta 963 zcmZ8fO-vI(6rP=y*)1TyRl!ARNHCx^f{7PQi0#^@L7+vdBr53A9ov<%t-FgsgF&LP z1|dK+854;=96ePe*_+15jROKgjPXE>i6(L}UJMtVO3SWJGMRked*AooyqWadn)Ugb z$t07Wx^fs^oSB+wvZbGLj=JZ*$-^YvPT29Eey7h6o4l(&lp)`0$7W^OgeBPj0pFsTQ6wT6p;83@I9eRmOx0 zd8XPCRN4{)8a|z5%iFLnN}?{d%9@@f$#V_X9xM(jow_P3QB8=6N))q|*3^GO#-awh zE00rKA)eT>6}*W-Us#e=9MQ96eo#4yuZ2{sX{^&4&#@`@IHcP~x7~1$=RMqnA&)Vi zLXEJnz$0A^i@iZThE>u~4)>AKD0CT~QN;V0-K2XF4KW?$<0AUHw^)evbtTlkc08!J z$_lo(;!8R#v4s;!SWN1d5l?=;L*vX48CgPJdQ8ruIL~O|T`m9VLy+RQ`Jf#p_BfvVbf}Sg}ez|0j9;9zAeQ=g1=v1+W~A>CjF5 ztLPk4lDT>nd9{iTkcnC3A9jR=7>@MON6SqwGdZ6m>y|3;Shg?swqGeLh)G>eD5&~S zX69N_jNm4hPZ4|L*cGQ9E=*16FXA$2sbYymV+UV86kfnfg_$FiUT2_lF7jkAcf$UG;=WQXGic&x;Yq2@z^#_e9xOb5fJ7u{sD*Wgaich1iV&aBGJO9!%p^2>u$ zb5fH__|x-4GD>rkLW&ZTvw?Ec-*+>~ZdWg2l4hKqSj?olePc0GtYo`iFB1?m12M~X zzh2fEzqY?;v8xtp^$BGcI~vMprHoc{VMo6Pj17unQ+Y{6bOm+1zV*tn+i0@d-E zviPK?l`sh~hvXM9sZYDeCOy625?drh(hNzGdE4~USAeoCm)VlI{xh(KXQq^7FgZ;x z+{7k4z4nE(I) diff --git a/Translation/ExifToolGUI_X64.xlat b/Translation/ExifToolGUI_X64.xlat index b2b7cb62..554e1cd8 100644 --- a/Translation/ExifToolGUI_X64.xlat +++ b/Translation/ExifToolGUI_X64.xlat @@ -2,7 +2,7 @@ 3 - 2025-01-18T17:46:32.771+01:00 + 2025-01-25T21:15:33.217+01:00 amTranslationManager 2.0.8628.33873 @@ -14,14 +14,14 @@ + + + - - - @@ -340,12 +340,12 @@ Copy as text 复制为文本 - Als Text kopieren Copiar como texto - Kopieer tekst Copia come testo - Copiar como texto Copier en tant que texte + Als Text kopieren + Kopieer tekst + Copiar como texto @@ -356,12 +356,12 @@ Path not found 路径未找到 - Pfad nicht gefunden Caminho não encontrado - Pad niet gevonden Percorso non trovato - Ruta no encontrada Chemin d'accès non trouvé + Pfad nicht gefunden + Pad niet gevonden + Ruta no encontrada @@ -372,12 +372,12 @@ The path "%s" was not found. 未找到 "%s" 路径。 - Der Pfad "%s“ wurde nicht gefunden. O caminho "%s" não foi encontrado. - Het pad "%s" was niet gevonden. Il percorso "%s" non è stato trovato. - No se ha encontrado la ruta "%s". Le chemin "%s" n'a pas été trouvé. + Der Pfad "%s“ wurde nicht gefunden. + Het pad "%s" was niet gevonden. + No se ha encontrado la ruta "%s". @@ -7157,12 +7157,12 @@ This will set "Date Created" and "Date modified" of selected files 这将设置所选文件的 “创建日期 ”和 “修改日期”。 - Damit werden „Erstellungsdatum“ und „Änderungsdatum“ der ausgewählten Dateien festgelegt Isso definirá a “Data de criação” e a “Data de modificação” dos arquivos selecionados - Dit past "Datum gemaakt"en "Datum gewijzigd" aan van alle geseleteerde bestanden Questo imposta la “Data di creazione” e la “Data di modifica” dei file selezionati. - Esto establecerá la «Fecha de creación» y la «Fecha de modificación» de los archivos seleccionados Cette opération permet de définir la « date de création » et la « date de modification » des fichiers sélectionnés. + Damit werden „Erstellungsdatum“ und „Änderungsdatum“ der ausgewählten Dateien festgelegt + Dit past "Datum gemaakt"en "Datum gewijzigd" aan van alle geseleteerde bestanden + Esto establecerá la «Fecha de creación» y la «Fecha de modificación» de los archivos seleccionados @@ -7173,12 +7173,12 @@ according to "%s" and "%s" values. 根據 「%s「 和 」%s」 值。 - entsprechend den Werten „%s“ und „%s“. de acordo com os valores “%s” e “%s”. - volgens “%s” en “%s” waarden. in base ai valori “%s” e “%s”. - según los valores «%s» y «%s». selon les valeurs « %s » et « %s ». + entsprechend den Werten „%s“ und „%s“. + volgens “%s” en “%s” waarden. + según los valores «%s» y «%s». @@ -7189,12 +7189,12 @@ This will copy ALL metadata from any source into 这会将任何来源的所有元数据复制到 - Dadurch werden ALLE Metadaten aus jeder Quelle kopiert in Isso copiará TODOS os metadados de qualquer fonte para - Dit kopieert ALLE metadata van elke bron naar Questo copierà TUTTI i metadati da qualsiasi fonte in - Esto copiará TODOS los metadatos de cualquier fuente en Ceci copiera TOUTES les métadonnées de n'importe quelle source dans les fichiers + Dadurch werden ALLE Metadaten aus jeder Quelle kopiert in + Dit kopieert ALLE metadata van elke bron naar + Esto copiará TODOS los metadatos de cualquier fuente en @@ -7205,12 +7205,12 @@ currently *selected* %s files. 当前*已选择* %s 个文件。 - Derzeit *ausgewählte* %s Dateien. arquivos %s atualmente *selecionados*. - de nu *geselecteerde* %s bestanden. file %s attualmente *selezionati*. - archivos %s actualmente *seleccionados*. dans les fichiers %s actuellement *sélectionnés*. + Derzeit *ausgewählte* %s Dateien. + de nu *geselecteerde* %s bestanden. + archivos %s actualmente *seleccionados*. @@ -7221,12 +7221,12 @@ Only those selected files will be processed, 仅处理那些所选文件, - Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, Somente os arquivos selecionados serão processados, - Slechts die geselecteerde bestanden worden verwerkt, Verranno elaborati solo i file selezionati, - Sólo se procesarán los archivos seleccionados, Seuls les fichiers sélectionnés seront traités, + Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, + Slechts die geselecteerde bestanden worden verwerkt, + Sólo se procesarán los archivos seleccionados, @@ -7237,12 +7237,12 @@ where source and destination filename is equal. 其中源文件名和目标文件名相同。 - wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. onde os nomes de arquivo de origem e de destino forem iguais. - waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. dove i nomi dei file di origine e di destinazione sono uguali. - en los que el nombre del archivo de origen y destino sean iguales. lorsque les noms de fichiers source et destination sont identiques. + wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. + waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. + en los que el nombre del archivo de origen y destino sean iguales. @@ -7253,12 +7253,12 @@ Next: Select source file. 下一步:选择源文件。 - Weiter: Quelldatei auswählen. Próximo: Selecionar arquivo de origem. - Vervolg: Selecteer bronbestand. Avanti: Seleziona il file di origine. - Siguiente: Seleccionar archivo fuente. Suivant : Sélectionner le fichier source. + Weiter: Quelldatei auswählen. + Vervolg: Selecteer bronbestand. + Siguiente: Seleccionar archivo fuente. @@ -7269,12 +7269,12 @@ This will copy metadata from single source file, 这将从单个源文件复制元数据, - Dadurch werden Metadaten aus einer einzelnen Quelldatei kopiert, Isso copiará os metadados de um único arquivo de origem, - Dir zal metadata kopiëren van één bronbestand, Copia i metadati da un singolo file di origine, - Esto copiará los metadatos de un único archivo de origen Cette opération permet de copier les métadonnées d'un seul fichier source, + Dadurch werden Metadaten aus einer einzelnen Quelldatei kopiert, + Dir zal metadata kopiëren van één bronbestand, + Esto copiará los metadatos de un único archivo de origen @@ -7285,12 +7285,12 @@ into currently selected files. 进入当前选择的文件。 - in aktuell ausgewählte Dateien. para os arquivos atualmente selecionados. - naar de nu geselecteerde bestanden. nei file attualmente selezionati. - en los archivos actualmente seleccionados. dans les fichiers actuellement sélectionnés. + in aktuell ausgewählte Dateien. + naar de nu geselecteerde bestanden. + en los archivos actualmente seleccionados. @@ -7301,12 +7301,12 @@ Next: 1.Select source file, 2.Select metadata to copy. 下一步: 1.选择源文件,2.选择要复制的元数据。 - Weiter: 1. Quelldatei auswählen, 2. Metadaten zum Kopieren auswählen. Next (Próximo): 1.Select source file (Selecionar arquivo de origem), 2.Select metadata to copy (Selecionar metadados para copiar). - Vervolg: 1.Selecteer bronbestand, 2.Selecteer metadata om te kopiëren. Avanti: 1.Selezionare il file di origine, 2.Selezionare i metadati da copiare. - Siguiente: 1.Seleccionar archivo de origen, 2.Seleccionar metadatos a copiar. Suivant : 1 : 1. sélectionner le fichier source, 2. sélectionner les métadonnées à copier. + Weiter: 1. Quelldatei auswählen, 2. Metadaten zum Kopieren auswählen. + Vervolg: 1.Selecteer bronbestand, 2.Selecteer metadata om te kopiëren. + Siguiente: 1.Seleccionar archivo de origen, 2.Seleccionar metadatos a copiar. @@ -7317,12 +7317,12 @@ This will copy metadata from files in another folder 这将从另一个文件夹中的文件复制元数据 - Dadurch werden Metadaten aus Dateien in einem anderen Ordner kopiert Isso copiará os metadados dos arquivos em outra pasta - Dit zal metadata kopiëren van bestanden in een andere map Copia i metadati dai file di un'altra cartella in - Esto copiará los metadatos de los archivos de otra carpeta Ceci copiera les métadonnées des fichiers d'un autre dossier + Dadurch werden Metadaten aus Dateien in einem anderen Ordner kopiert + Dit zal metadata kopiëren van bestanden in een andere map + Esto copiará los metadatos de los archivos de otra carpeta @@ -7333,12 +7333,12 @@ into *all* %s files inside currently *selected* folder. 进入当前*已选择*文件夹内的*所有* %s 个文件。 - in *alle* %s Dateien im aktuell *ausgewählten* Ordner. para *todos* os arquivos %s dentro da pasta atualmente *selecionada*. - naar *alle* %s bestanden in de nu geselecteerde map. in *tutti* i file %s presenti nella cartella attualmente *selezionata*. - en *todos* los archivos %s dentro de la carpeta *seleccionada* actualmente. dans *tous* les fichiers %s du dossier *sélectionné*. + in *alle* %s Dateien im aktuell *ausgewählten* Ordner. + naar *alle* %s bestanden in de nu geselecteerde map. + en *todos* los archivos %s dentro de la carpeta *seleccionada* actualmente. @@ -7349,12 +7349,12 @@ Only those files will be processed, where 仅处理那些文件,其中 - Es werden nur die Dateien verarbeitet, bei denen Somente os arquivos que serão processados, onde - Alleen die bestanden worden verwerkt, waarvan Verranno elaborati solo i file in cui - Sólo se procesarán los archivos en los que Seuls les fichiers dont les noms de fichiers source et destination sont identiques seront traités. + Es werden nur die Dateien verarbeitet, bei denen + Alleen die bestanden worden verwerkt, waarvan + Sólo se procesarán los archivos en los que @@ -7365,12 +7365,12 @@ source and destination filename is equal. 源文件名和目标文件名相同。 - Quell- und Zieldateiname sind gleich. os nomes de arquivo de origem e destino são iguais. - de bron- en doelbestandsnaam gelijk is. il nome del file di origine e quello del file di destinazione sono uguali. - de origen y destino sean iguales. le nom de fichier source et le nom de fichier destination sont identiques. + Quell- und Zieldateiname sind gleich. + de bron- en doelbestandsnaam gelijk is. + de origen y destino sean iguales. @@ -7381,12 +7381,12 @@ Should files in subfolders also be processed? 子文件夹中的文件也应该被处理吗? - Sollen auch Dateien in Unterordnern verarbeitet werden? Os arquivos em subpastas também devem ser processados? - Moeten bestanden in submappen ook verwerkt worden? Devono essere elaborati anche i file nelle sottocartelle? - ¿Deberían procesarse también los archivos de las subcarpetas? Les fichiers des sous-dossiers doivent-ils également être traités ? + Sollen auch Dateien in Unterordnern verarbeitet werden? + Moeten bestanden in submappen ook verwerkt worden? + ¿Deberían procesarse también los archivos de las subcarpetas? @@ -7397,12 +7397,12 @@ This will import GPS data from XMP sidecar files into 这会将 GPS 数据从 XMP sidecar 文件导入到 - Dadurch werden GPS-Daten aus XMP-Sidecar-Dateien importiert in Isso importará dados de GPS de arquivos XMP sidecar para - Dit zal GPS data importeren van XMP sidecar bestanden in de Questa operazione importerà i dati GPS dai file XMP sidecar in - Esto importará los datos GPS de los archivos XMP sidecar a Cette opération permet d'importer les données GPS des fichiers XMP sidecar dans les fichiers + Dadurch werden GPS-Daten aus XMP-Sidecar-Dateien importiert in + Dit zal GPS data importeren van XMP sidecar bestanden in de + Esto importará los datos GPS de los archivos XMP sidecar a @@ -7413,12 +7413,12 @@ Exif GPS region of currently selected files. 当前所选文件的 Exif GPS 区域。 - Exif GPS-Region der aktuell ausgewählten Dateien. Região GPS Exif dos arquivos atualmente selecionados. - Exif GPS regio van de nu geslecteerde bestanden. Exif GPS dei file attualmente selezionati. - Región GPS Exif de los archivos actualmente seleccionados. Région GPS Exif des fichiers actuellement sélectionnés. + Exif GPS-Region der aktuell ausgewählten Dateien. + Exif GPS regio van de nu geslecteerde bestanden. + Región GPS Exif de los archivos actualmente seleccionados. @@ -7429,12 +7429,12 @@ Only those selected files will be processed, 仅处理那些所选文件, - Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, Somente os arquivos selecionados serão processados, - Slechts die geselecteerde bestanden worden verwertkt, Verranno elaborati solo i file selezionati, - Sólo se procesarán los archivos seleccionados, Seuls les fichiers sélectionnés seront traités, + Nur die ausgewählten Dateien werden verarbeitet, + Slechts die geselecteerde bestanden worden verwertkt, + Sólo se procesarán los archivos seleccionados, @@ -7445,12 +7445,12 @@ where source and destination filename is equal. 其中源文件名和目标文件名相同。 - wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. quando os nomes de arquivo de origem e destino forem iguais. - waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. dove il nome del file di origine e di destinazione sono uguali. - en los que el nombre del archivo de origen y el de destino sean iguales. lorsque les noms de fichiers source et destination sont identiques. + wobei Quell- und Zieldateiname gleich sind. + waarvan de bron- en doelbestandsnaam gelijk zijn. + en los que el nombre del archivo de origen y el de destino sean iguales. @@ -7461,12 +7461,12 @@ Next: Select folder containing XMP files. 下一步:选择包含 XMP 文件的文件夹。 - Weiter: Ordner mit XMP-Dateien auswählen. Próximo: Selecione a pasta que contém os arquivos XMP. - Vervolg: Selecteer map met de XMP bestanden. Avanti: Selezionare la cartella contenente i file XMP. - Siguiente: Seleccionar carpeta que contiene archivos XMP. Suivant : Sélectionner le dossier contenant les fichiers XMP. + Weiter: Ordner mit XMP-Dateien auswählen. + Vervolg: Selecteer map met de XMP bestanden. + Siguiente: Seleccionar carpeta que contiene archivos XMP. @@ -7477,12 +7477,12 @@ Unable to open 无法打开 - File lists Não é possível abrir - Kan niet openen Impossibile aprire - No se puede abrir Impossible d'ouvrir + File lists + Kan niet openen + No se puede abrir @@ -7493,12 +7493,12 @@ File type unsupported 不支持的文件类型 - Dateityp nicht unterstützt Tipo de arquivo não suportado - Bestandstype niet ondersteund Tipo di file non supportato - Tipo de archivo no soportado Type de fichier non pris en charge + Dateityp nicht unterstützt + Bestandstype niet ondersteund + Tipo de archivo no soportado @@ -7509,11 +7509,11 @@ Select left diff 选择左侧差分 - Linken Diff auswählen Selecionar diff esquerda - Selecteer linkse diff Sélectionner le diff gauche Selezionare il diff. sinistro + Linken Diff auswählen + Selecteer linkse diff Seleccionar diff izquierda @@ -7525,11 +7525,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati della diff + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -7541,12 +7541,12 @@ Generate Thumbnails 生成缩略图 - Miniaturansichten generieren Gerar miniaturas - Genereer Minitaturen Generare miniature - Generar miniaturas Générer des vignettes + Miniaturansichten generieren + Genereer Minitaturen + Generar miniaturas @@ -7557,12 +7557,12 @@ Generate Thumbnails (Incl Subdirs) 生成缩略图(包括子目录) - Miniaturansichten generieren (inkl. Unterverzeichnisse) Gerar miniaturas (incluindo subdiretórios) - Genereer Minitaturen (incl submappen) Genera miniature (incluse le sottodirectory) - Generar miniaturas (incluyendo subdirectorios) Générer des vignettes (y compris les sous-répertoires) + Miniaturansichten generieren (inkl. Unterverzeichnisse) + Genereer Minitaturen (incl submappen) + Generar miniaturas (incluyendo subdirectorios) @@ -7573,12 +7573,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Rafraîchir + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -7589,12 +7589,12 @@ About photo 关于照片 - Über Foto Sobre a foto - Over foto Informazioni sulla foto - Acerca de la foto À propos de la photo + Über Foto + Over foto + Acerca de la foto @@ -7605,12 +7605,12 @@ Administrator: 管理员: - Verwalter: Administrador: - Beheerder: Amministratore: - Administrador: Administrateur : + Verwalter: + Beheerder: + Administrador: @@ -7621,12 +7621,12 @@ All Done 全部完成 - Alles erledigt Tudo feito - Alles gedaan Tutto fatto - Todo Hecho Tout fait + Alles erledigt + Alles gedaan + Todo Hecho @@ -7637,12 +7637,12 @@ Any GPS log file 任何 GPS 日志文件 - Jede GPS-Protokolldatei Qualquer arquivo de registro de GPS - Willekeurig GPS logbestand Qualsiasi file di registro GPS - Cualquier archivo de registro GPS N'importe quel fichier journal GPS + Jede GPS-Protokolldatei + Willekeurig GPS logbestand + Cualquier archivo de registro GPS @@ -7653,12 +7653,12 @@ Available data: 可用数据: - Verfügbare Daten: Dados disponíveis: - Beschikbare data: Dati disponibili: - Datos disponibles: Données disponibles : + Verfügbare Daten: + Beschikbare data: + Datos disponibles: @@ -7669,12 +7669,12 @@ A Verb is required. 需要一个动词。 - Ein Verb ist erforderlich. É necessário um verbo. - Een Item is vereist. È richiesto un verbo. - Se requiere un Verbo. Un verbe est nécessaire. + Ein Verb ist erforderlich. + Een Item is vereist. + Se requiere un Verbo. @@ -7685,12 +7685,12 @@ Backup: OFF 备份:关闭 - Backup: AUS Backup: OFF - Backup: UIT Backup: OFF - Copia de seguridad: OFF Sauv.: OFF + Backup: AUS + Backup: UIT + Copia de seguridad: OFF @@ -7701,12 +7701,12 @@ Backup: ON 备份:开启 - Backup: AUS Backup: ON - Backup: AAN Backup: ON - Copia de seguridad: ON Sauv. : ON + Backup: AUS + Backup: AAN + Copia de seguridad: ON @@ -7717,12 +7717,12 @@ Camera settings 相机设置 - Kameraeinstellungen Configurações da câmera - Camera instellingen Impostazioni della telecamera - Configuración de la cámara Paramètres de la caméra + Kameraeinstellungen + Camera instellingen + Configuración de la cámara @@ -7733,12 +7733,12 @@ Cannot save GUI settings. 无法保存 GUI 设置。 - GUI-Einstellungen können nicht gespeichert werden. Não é possível salvar as configurações da GUI. - Kan de GUI instellingen niert opslaan. Impossibile salvare le impostazioni dell'interfaccia grafica. - No se puede guardar la configuración GUI. Impossible de sauvegarder les paramètres de l'interface graphique. + GUI-Einstellungen können nicht gespeichert werden. + Kan de GUI instellingen niert opslaan. + No se puede guardar la configuración GUI. @@ -7749,12 +7749,12 @@ Check 1 preview to import 检查 1 个预览以导入 - 1 Vorschau zum Importieren prüfen Verificar 1 visualização para importar - Vink 1 preview aan om te importeren Controllare 1 anteprima da importare - Marque 1 vista previa para importar Vérifier 1 aperçu pour l'importation + 1 Vorschau zum Importieren prüfen + Vink 1 preview aan om te importeren + Marque 1 vista previa para importar @@ -7765,12 +7765,12 @@ Check at least 1 preview to extract 检查至少 1 个预览才能提取 - Mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren prüfen Verifique pelo menos uma visualização para extrair - Vink minstens 1 preview aan om te extracten Controllare almeno 1 anteprima da estrarre - Compruebe al menos 1 vista previa para extraer Vérifier au moins 1 aperçu pour l'extraction + Mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren prüfen + Vink minstens 1 preview aan om te extracten + Compruebe al menos 1 vista previa para extraer @@ -7781,12 +7781,12 @@ Warning GeoCode provider changed to ExifTool. 警告 GeoCode 提供程序已更改为 ExifTool。 - Warnung GeoCode-Anbieter auf ExifTool geändert. Aviso: o provedor GeoCode foi alterado para ExifTool. - Waarschuwing GeoCode provider gewijzigd in ExifTool. Avviso Il provider GeoCode è stato cambiato in ExifTool. - Advertencia El proveedor de GeoCode ha cambiado a ExifTool. Avertissement Le fournisseur de GeoCode a été remplacé par ExifTool. + Warnung GeoCode-Anbieter auf ExifTool geändert. + Waarschuwing GeoCode provider gewijzigd in ExifTool. + Advertencia El proveedor de GeoCode ha cambiado a ExifTool. @@ -7797,12 +7797,12 @@ Check the GeoCode requirements. (Apikey required. Max 1 call per second for a free account) 检查地理编码要求。 (需要 APIkey。免费帐户每秒最多调用 1 次) - Überprüfen Sie die GeoCode-Anforderungen. (Apikey erforderlich. Maximal 1 Anruf pro Sekunde für ein kostenloses Konto) Verifique os requisitos do GeoCode. (Apikey necessário. Máximo de 1 chamada por segundo para uma conta gratuita) - Controleer de GeoCode vereisten. (Apikey vereist. Max 1 verzoek per seconde voor een gratis account) Controllare i requisiti del GeoCode. (È necessaria una chiave Api. Massimo 1 chiamata al secondo per un account gratuito). - Compruebe los requisitos de GeoCode. (Se requiere Apikey. Máximo 1 llamada por segundo para una cuenta gratuita) Vérifier les exigences du GeoCode. (Apikey requis. 1 appel maximum par seconde pour un compte gratuit) + Überprüfen Sie die GeoCode-Anforderungen. (Apikey erforderlich. Maximal 1 Anruf pro Sekunde für ein kostenloses Konto) + Controleer de GeoCode vereisten. (Apikey vereist. Max 1 verzoek per seconde voor een gratis account) + Compruebe los requisitos de GeoCode. (Se requiere Apikey. Máximo 1 llamada por segundo para una cuenta gratuita) @@ -7813,12 +7813,12 @@ Choose folder containing XMP sidecar files 选择包含 XMP sidecar 文件的文件夹 - Ordner auswählen, der XMP-Sidecar-Dateien enthält Escolha a pasta que contém os arquivos XMP sidecar - Kies map met de XMP sidecar bestanden Scegliere la cartella contenente i file sidecar XMP - Elija la carpeta que contiene los archivos XMP sidecar Choisir le dossier contenant les fichiers XMP sidecar + Ordner auswählen, der XMP-Sidecar-Dateien enthält + Kies map met de XMP sidecar bestanden + Elija la carpeta que contiene los archivos XMP sidecar @@ -7829,12 +7829,12 @@ Click to disable this hint. 单击可禁用此提示。 - Klicken Sie, um diesen Hinweis zu deaktivieren. Clique para desativar essa dica. - Klik om deze hint te verbergen. Fare clic per disattivare questo suggerimento. - Haz clic para desactivar esta sugerencia. Cliquez pour désactiver cet indice. + Klicken Sie, um diesen Hinweis zu deaktivieren. + Klik om deze hint te verbergen. + Haz clic para desactivar esta sugerencia. @@ -7845,12 +7845,12 @@ Configure 配置 - Konfigurieren Configurar - Configureren Configurare - Configurar Configurer + Konfigurieren + Configureren + Configurar @@ -7861,12 +7861,12 @@ Context menu failed 上下文菜单失败 - Kontextmenü fehlgeschlagen Falha no menu de contexto - Contextmenu mislukt Menu contestuale non riuscito - Error en el menú contextual Échec du menu contextuel + Kontextmenü fehlgeschlagen + Contextmenu mislukt + Error en el menú contextual @@ -7877,12 +7877,12 @@ Continue ? (Re-enable in Preferences) 继续 ? (在首选项中重新启用) - Weiter ? (In den Einstellungen erneut aktivieren) Continuar ? (Reativar em Preferências) - Doorgaan ? (Weer inschakelen in Voorkeuren) Continuare? (Riattivare nelle Preferenze) - ¿Continuar? (Volver a activar en Preferencias) Continuer ? (Réactiver dans les préférences) + Weiter ? (In den Einstellungen erneut aktivieren) + Doorgaan ? (Weer inschakelen in Voorkeuren) + ¿Continuar? (Volver a activar en Preferencias) @@ -7893,12 +7893,12 @@ Copy 复制&#10;&#10; - Kopie Cópia - Copy Copia - Copia Copie + Kopie + Copy + Copia @@ -7909,12 +7909,12 @@ Could not complete clipboard operation. 无法完成剪贴板操作。 - Der Vorgang in der Zwischenablage konnte nicht abgeschlossen werden. Não foi possível concluir a operação da área de transferência. - Kan de klembordbewerking niet voltooien. Impossibile completare l'operazione con gli appunti. - No se ha podido completar la operación del portapapeles. Impossible de terminer l'opération du presse-papiers. + Der Vorgang in der Zwischenablage konnte nicht abgeschlossen werden. + Kan de klembordbewerking niet voltooien. + No se ha podido completar la operación del portapapeles. @@ -7925,12 +7925,12 @@ Custom options 自定义选项(t) - Benutzerdefinierte Optionen Opções personalizadas - Maatwerk opties Opzioni personalizzate - Opciones personalizadas Options personnalisées + Benutzerdefinierte Optionen + Maatwerk opties + Opciones personalizadas @@ -7941,12 +7941,12 @@ Custom view 自定义视图 - Benutzerdefiniert &Visão personalizada - Maatwerk &Vista utente - Vista usario Affichage utilisateur + Benutzerdefiniert + Maatwerk + Vista usario @@ -7957,12 +7957,12 @@ Decrement 递减 - Verringern Diminuir - Eerder Diminuisci - Disminuir Diminuer + Verringern + Eerder + Disminuir @@ -7973,12 +7973,12 @@ This will remove all custom defined tags! 这将删除所有自定义标签! - Dadurch werden alle benutzerdefinierten Tags entfernt! Isso removerá todas as tags personalizadas definidas! - Hiermee worden alle zelf gedefinieerde tags verwijderd! Questo rimuoverà tutti i tag definiti in modo personalizzato! - Esto eliminará todas las etiquetas definidas por el usuario. Cela supprimera toutes les balises personnalisées ! + Dadurch werden alle benutzerdefinierten Tags entfernt! + Hiermee worden alle zelf gedefinieerde tags verwijderd! + Esto eliminará todas las etiquetas definidas por el usuario. @@ -7989,12 +7989,12 @@ Details 详细信息 - Details Detalhes - Details Dettagli - Detalles Détails + Details + Details + Detalles @@ -8005,12 +8005,12 @@ %d Files remaining 剩余 %d 个文件 - %d verbleibende Dateien %d Arquivos restantes - %d Bestanden resterend %d File rimanenti - %d Archivos restantes Fichiers restants (%d) + %d verbleibende Dateien + %d Bestanden resterend + %d Archivos restantes @@ -8021,12 +8021,12 @@ ERROR: ExifTool could not be started! 错误:ExifTool 无法启动! - FEHLER: ExifTool konnte nicht gestartet werden! ERRO: Não foi possível iniciar o ExifTool! - FOUT: Kan ExifTool niet starten! ERRORE: Impossibile avviare ExifTool! - ERROR: ¡No se ha podido iniciar ExifTool! ERREUR : ExifTool n'a pas pu être démarré ! + FEHLER: ExifTool konnte nicht gestartet werden! + FOUT: Kan ExifTool niet starten! + ERROR: ¡No se ha podido iniciar ExifTool! @@ -8037,12 +8037,12 @@ To resolve this you can: 要解决此问题,您可以: - Um dieses Problem zu beheben, können Sie Folgendes tun: Para resolver isso, você pode: - Om dit op te lossen kun je: Per risolvere il problema è possibile - Para resolverlo puede Pour résoudre ce problème, vous pouvez + Um dieses Problem zu beheben, können Sie Folgendes tun: + Om dit op te lossen kun je: + Para resolverlo puede @@ -8053,12 +8053,12 @@ - Install Exiftool in: - 安装 Exiftool 在: - - Exiftool installieren in: - Instalar o Exiftool em: - - Exiftool installeren in: - Installare Exiftool in: - - Instalar Exiftool en: - Installer ExifTool dans : + - Exiftool installieren in: + - Exiftool installeren in: + - Instalar Exiftool en: @@ -8069,12 +8069,12 @@ - Install Exiftool in a directory in the Windows search sequence. - 将 Exiftool 安装在 Windows 搜索序列中的目录中。 - - Exiftool in einem Verzeichnis in der Windows-Suchreihenfolge installieren. - Instale o Exiftool em um diretório na sequência de pesquisa do Windows.E52+E52+E50 - -Exiftool installeren in een directory die Windows doorzoekt. - Installare Exiftool in una directory della sequenza di ricerca di Windows. - - Instalar Exiftool en un directorio de la secuencia de búsqueda de Windows. - Installer Exiftool dans un répertoire de la séquence de recherche de Windows. + - Exiftool in einem Verzeichnis in der Windows-Suchreihenfolge installieren. + -Exiftool installeren in een directory die Windows doorzoekt. + - Instalar Exiftool en un directorio de la secuencia de búsqueda de Windows. @@ -8085,12 +8085,12 @@ For example in a directory specified in the PATH environment variable. 例如在 PATH 环境变量中指定的目录中。 - Zum Beispiel in einem Verzeichnis, das in der Umgebungsvariablen PATH angegeben ist. Por exemplo, em um diretório especificado na variável de ambiente PATH. - Bijvoorbeeld in een directory opgenomen in de PATH environment variable. Ad esempio in una directory specificata nella variabile d'ambiente PATH. - Por ejemplo en un directorio especificado en la variable de entorno PATH. Par exemple, dans un répertoire spécifié dans la variable d'environnement PATH. + Zum Beispiel in einem Verzeichnis, das in der Umgebungsvariablen PATH angegeben ist. + Bijvoorbeeld in een directory opgenomen in de PATH environment variable. + Por ejemplo en un directorio especificado en la variable de entorno PATH. @@ -8101,12 +8101,12 @@ For more info see the documentation on the CreateProcess function. 有关详细信息,请参阅有关 CreateProcess 函数的文档。 - Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zur CreateProcess-Funktion. Para obter mais informações, consulte a documentação sobre a função CreateProcess. - Voor meer info zie de CreateProcess functie. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione sulla funzione CreateProcess. - Para más información consulte la documentación sobre la función CreateProcess. Pour plus d'informations, voir la documentation sur la fonction CreateProcess. + Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zur CreateProcess-Funktion. + Voor meer info zie de CreateProcess functie. + Para más información consulte la documentación sobre la función CreateProcess. @@ -8117,12 +8117,12 @@ - Locate Exiftool.exe and specify the location in Preferences/Other. - 找到 Exiftool.exe 并在“首选项/其他”中指定位置。 - - Suchen Sie Exiftool.exe und geben Sie den Speicherort unter Einstellungen/Andere an. - Localize o Exiftool.exe e especifique o local em Preferences/Other (Preferências/Outros). - - Vind Exiftool.exe en vul die locatie in bij Voorkeuren/Overige. - Individuare Exiftool.exe e specificare la posizione in Preferenze/Altro. - - Localice Exiftool.exe y especifique la ubicación en Preferencias/Otros. - Localiser Exiftool.exe et spécifier l'emplacement dans Préférences/Autres. + - Suchen Sie Exiftool.exe und geben Sie den Speicherort unter Einstellungen/Andere an. + - Vind Exiftool.exe en vul die locatie in bij Voorkeuren/Overige. + - Localice Exiftool.exe y especifique la ubicación en Preferencias/Otros. @@ -8133,12 +8133,12 @@ Metadata operations disabled. 元数据操作已禁用。 - Metadatenoperationen deaktiviert. Operações de metadados desativadas. - Metadata functies uitgeschakeld. Operazioni sui metadati disabilitate. - Operaciones de metadatos desactivadas. Opérations sur les métadonnées désactivées. + Metadatenoperationen deaktiviert. + Metadata functies uitgeschakeld. + Operaciones de metadatos desactivadas. @@ -8149,12 +8149,12 @@ Note: This error can also occur if you browse to an invalid folder. A DVD/CD drive without media, or a Zip file, for example. 注意:如果您浏览到无效文件夹,也可能会发生此错误。 例如,没有介质的 DVD/CD 驱动器或 Zip 文件。 - Hinweis: Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn Sie zu einem ungültigen Ordner navigieren. Ein DVD-/CD-Laufwerk ohne Datenträger oder ein Zip Datei, zum Beispiel. Observação: Esse erro também pode ocorrer se você navegar para uma pasta inválida. Uma unidade de DVD/CD sem mídia ou um arquivo Zip, por exemplo. - NB: Deze fout kan ook optreden als je een ongeldige drectory opent. Een DVD/CDrom speler zonder media, of een Zip bestand, bijvoorbeeld. Nota: questo errore può verificarsi anche se si naviga in una cartella non valida. Ad esempio, un'unità DVD/CD senza supporti o un file Zip. - Nota: Este error también puede producirse si navega a una carpeta no válida. Una unidad de DVD/CD sin soporte, o un archivo Zip, por ejemplo. Remarque : cette erreur peut également se produire si vous naviguez vers un dossier non valide. Un lecteur de DVD/CD sans support, ou un fichier Zip, par exemple. + Hinweis: Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn Sie zu einem ungültigen Ordner navigieren. Ein DVD-/CD-Laufwerk ohne Datenträger oder ein Zip Datei, zum Beispiel. + NB: Deze fout kan ook optreden als je een ongeldige drectory opent. Een DVD/CDrom speler zonder media, of een Zip bestand, bijvoorbeeld. + Nota: Este error también puede producirse si navega a una carpeta no válida. Una unidad de DVD/CD sin soporte, o un archivo Zip, por ejemplo. @@ -8165,12 +8165,12 @@ Error positioning Home 错误定位首页 - Fehlerplatzierung Home Erro ao posicionar a página inicial - Fout bij positioneren Thuis Errore posizionamento Home - Error posicionando Inicio Erreur de positionnement Accueil + Fehlerplatzierung Home + Fout bij positioneren Thuis + Error posicionando Inicio @@ -8181,12 +8181,12 @@ Error %s %s creating thumbnail for: %s 创建缩略图时出现 %s %s 错误:%s - Fehler %s %s beim Erstellen der Miniaturansicht für: %s Erro %s %s ao criar miniatura para: %s - Fout %s %s tijdens maken miniatuur voor: %s Errore %s %s creazione miniatura per: %s - Error %s %s creando miniatura para: %s Erreur %s %s créant une vignette pour : %s + Fehler %s %s beim Erstellen der Miniaturansicht für: %s + Fout %s %s tijdens maken miniatuur voor: %s + Error %s %s creando miniatura para: %s @@ -8204,12 +8204,12 @@ Execute: %d %s Update/ET Direct status: %s 执行:%d %s 更新/ET 直接状态:%s - Ausführen: %d %s Update/ET Direktstatus: %s Executar: %d %s Status de atualização/ET Direct: %s - Executie: %d %s Bijwerk/ET Direct status: %s Eseguire: %d %s Stato di aggiornamento/ET Direct: %s - Ejecutar: %d %s Estado de actualización/ET Direct: %s Exécuter : %d %s Update/ET Direct status : %s + Ausführen: %d %s Update/ET Direktstatus: %s + Executie: %d %s Bijwerk/ET Direct status: %s + Ejecutar: %d %s Estado de actualización/ET Direct: %s @@ -8220,12 +8220,12 @@ ExifTool executed ExifTool 已执行 - ExifTool ausgeführt ExifTool executado - ExifTool uitgevoerd ExifTool eseguito - ExifTool ejecutado ExifTool exécuté + ExifTool ausgeführt + ExifTool uitgevoerd + ExifTool ejecutado @@ -8236,12 +8236,12 @@ ExifTool not executed!? ExifTool 未执行? - ExifTool nicht ausgeführt!? O ExifTool não foi executado? - ExifTool niet uitgevoerd!? ExifTool non eseguito!? - ¿ExifTool no se ejecuta? ExifTool n'a pas été exécuté ? + ExifTool nicht ausgeführt!? + ExifTool niet uitgevoerd!? + ¿ExifTool no se ejecuta? @@ -8252,12 +8252,12 @@ Existing definitions will be saved first! 将首先保存现有定义! - Vorhandene Definitionen werden zuerst gespeichert! As definições existentes serão salvas primeiro! - Bestaande definities worden eerst opgeslagen! Le definizioni esistenti saranno salvate per prime! - Las definiciones existentes se guardarán primero! Les définitions existantes sont sauvegardées en premier ! + Vorhandene Definitionen werden zuerst gespeichert! + Bestaande definities worden eerst opgeslagen! + Las definiciones existentes se guardarán primero! @@ -8268,12 +8268,12 @@ Extracting preview from: %s 正在从以下位置提取预览:%s - Vorschau wird extrahiert von: %s Extraindo visualização de: %s - Extraheren preview van %s Estrazione dell'anteprima da: %s - Extrayendo vista previa de: %s Extraction de l'aperçu de : %s + Vorschau wird extrahiert von: %s + Extraheren preview van %s + Extrayendo vista previa de: %s @@ -8284,12 +8284,12 @@ Extracting previews 提取预览 - Vorschauen extrahieren Extraindo visualizações - Extraheren previews Estrazione di anteprime - Extrayendo vista previa Extraction des aperçus + Vorschauen extrahieren + Extraheren previews + Extrayendo vista previa @@ -8300,12 +8300,12 @@ File lists 文件列表 - Dateilisten Listas de arquivos - Bestandslijsten Elenchi di file - Listas de archivos Listes de fichiers + Dateilisten + Bestandslijsten + Listas de archivos @@ -8316,12 +8316,12 @@ Files/Folders: %d 文件/文件夹:%d - Dateien/Ordner: %d Arquivos/Pastas: %d - Bestanden/Mappen: %d File/cartelle: %d - Archivos/Carpetas: %d Fichiers/dossiers : %d + Dateien/Ordner: %d + Bestanden/Mappen: %d + Archivos/Carpetas: %d @@ -8332,12 +8332,12 @@ File %s exists. Overwrite? 文件 %s 存在。 覆盖? - Datei %s existiert. Überschreiben? O arquivo %s existe. Sobrescrever? - Bestand %s bestaat al. Overschrijven? Il file %s esiste. Sovrascrivere? - El archivo %s existe. ¿Sobrescribir? Le fichier %s existe. Écraser ? + Datei %s existiert. Überschreiben? + Bestand %s bestaat al. Overschrijven? + El archivo %s existe. ¿Sobrescribir? @@ -8348,12 +8348,12 @@ file(s) renamed. 文件已重命名。 - Datei(en) umbenannt. arquivo(s) renomeado(s). - Bestand(en) hernoemd. file rinominato. - Archivo(s) renombrado(s). fichier(s) renommé(s). + Datei(en) umbenannt. + Bestand(en) hernoemd. + Archivo(s) renombrado(s). @@ -8364,12 +8364,12 @@ Artist 艺术家 - Künstler Artista - Artiest Artista - Artista Artiste + Künstler + Artiest + Artista @@ -8380,12 +8380,12 @@ City 城市 - Platz Cidade - Plaats Città - Ciudad Ville + Platz + Plaats + Ciudad @@ -8396,12 +8396,12 @@ Country 国家 - Land País - Land Paese - País Pays + Land + Land + País @@ -8412,12 +8412,12 @@ DateTime 日期时间 - Datum Zeit Data e hora - Datum en tijd Data e ora - FechaHora DateTime + Datum Zeit + Datum en tijd + FechaHora @@ -8428,12 +8428,12 @@ Event 事件 - Ereignis Evento - Gebeurtenis Evento - Evento Événement + Ereignis + Gebeurtenis + Evento @@ -8551,12 +8551,12 @@ LensModel 镜头模型 - ObjektivModell Modelo de lente - LensModel Modello di lente - Modelo de lente Modèle de lentille + ObjektivModell + LensModel + Modelo de lente @@ -8567,12 +8567,12 @@ Location 位置 - Standort Localização - Locatie Posizione - Ubicación Lieu de travail + Standort + Locatie + Ubicación @@ -8583,12 +8583,12 @@ Model 模型 - Modell Modelo - Model Modello - Modelo Modèle + Modell + Model + Modelo @@ -8599,12 +8599,12 @@ Orientation 方向 - Orientierung Orientação - Oriëntatie Orientamento - Orientación Orientation + Orientierung + Oriëntatie + Orientación @@ -8630,12 +8630,12 @@ Photo title 图片标题 - Foto Titel Título da foto - Fototitel Titolo della foto - Título de la foto Titre de la photo + Foto Titel + Fototitel + Título de la foto @@ -8646,12 +8646,12 @@ Province 省份 - Provinz Província - Provincie Provincia - Provincia Province + Provinz + Provincie + Provincia @@ -8662,12 +8662,12 @@ Rating 评级 - Bewertung Classificação - Waardering Valutazione - Valoración Classement + Bewertung + Waardering + Valoración @@ -8678,12 +8678,12 @@ Type 类型 - Typ Tipo de classificação - Type Tipo - Tipo Type + Typ + Type + Tipo @@ -8694,12 +8694,12 @@ F-Number F 值 - F-Number Número F - F-Waarde Numero F - Número F Numéro F + F-Number + F-Waarde + Número F @@ -8710,12 +8710,12 @@ Focal length 焦距 - Brennweite Distância focal - Brandpuntsafstand Lunghezza focale - Distancia focal Longueur focale + Brennweite + Brandpuntsafstand + Distancia focal @@ -8726,12 +8726,12 @@ Folder, including subfolders, to generate thumbnails for. 要为其生成缩略图的文件夹(包括子文件夹)。 - Ordner, einschließlich Unterordnern, für den Miniaturansichten generiert werden sollen. Pasta, incluindo subpastas, para gerar miniaturas. - Map, inclusief submappen, waar miniaturen voor gemaakt moeten worden. Cartella, comprese le sottocartelle, per cui generare le miniature. - Carpeta, incluidas las subcarpetas, para generar miniaturas. Dossier, y compris les sous-dossiers, pour lequel des vignettes doivent être générées. + Ordner, einschließlich Unterordnern, für den Miniaturansichten generiert werden sollen. + Map, inclusief submappen, waar miniaturen voor gemaakt moeten worden. + Carpeta, incluidas las subcarpetas, para generar miniaturas. @@ -8742,12 +8742,12 @@ Generating will be done in the background. 生成将在后台完成。 - Die Generierung erfolgt im Hintergrund. A geração será feita em segundo plano. - Genereren zal worden uitgevoerd in de achergrond. La generazione avverrà in background. - La generación se realizará en segundo plano. La génération se fera en arrière-plan. + Die Generierung erfolgt im Hintergrund. + Genereren zal worden uitgevoerd in de achergrond. + La generación se realizará en segundo plano. @@ -8758,12 +8758,12 @@ Generating %d thumbnails for: %s 正在生成 %d 个缩略图:%s - Generiere %d Miniaturansichten für: %s Gerando %d miniaturas para: %s - Genereren van %d miniaturen voor map: %s Generazione di %d miniature per: %s - Generando %d miniaturas para: %s Génération de %d vignettes pour : %s + Generiere %d Miniaturansichten für: %s + Genereren van %d miniaturen voor map: %s + Generando %d miniaturas para: %s @@ -8788,12 +8788,12 @@ Loading %d Thumbnails in subfolders of: %s 加载 %d 子文件夹中的缩略图: %s - Laden von %d Thumbnails in Unterordner von: %s Carregando %d miniaturas em subpastas de: %s - Er worden %d miniaturen geladen in submappen van: %s Caricamento di %d miniature nelle sottocartelle di: %s - Cargando %d Miniaturas en subcarpetas de: %s Chargement de %d vignettes dans les sous-dossiers de : %s + Laden von %d Thumbnails in Unterordner von: %s + Er worden %d miniaturen geladen in submappen van: %s + Cargando %d Miniaturas en subcarpetas de: %s @@ -8804,12 +8804,12 @@ Importing preview into: %s 正在将预览导入到:%s - Vorschau wird importiert in: %s Importando a visualização para: %s - Importeren preview in: %s Importazione dell'anteprima in: %s - Importando vista previa en: %s Importation de l'aperçu dans : %s + Vorschau wird importiert in: %s + Importeren preview in: %s + Importando vista previa en: %s @@ -8820,12 +8820,12 @@ Increment 增量 - Inkrement Incremento - Later Incremento - Incrementando Incrément + Inkrement + Later + Incrementando @@ -8836,12 +8836,12 @@ %s definition file saved. %s 定义文件已保存。 - %sdefinitionsdatei gespeichert. Arquivo de definição do %s salvo. - %s definitiebestand opgeslagen. File di definizione dello %s salvato. - Archivo de definición del %s guardado. Fichier de définition %s sauvegardé. + %sdefinitionsdatei gespeichert. + %s definitiebestand opgeslagen. + Archivo de definición del %s guardado. @@ -8852,12 +8852,12 @@ %s definition file couldn't be saved!? %s 定义文件无法保存! - %s-Definitionsdatei konnte nicht gespeichert werden!? O arquivo de definição do %s não pôde ser salvo!? - %s definitiebestand kan niet opgeslagen worden!? Non è stato possibile salvare il file di definizione dello %s!? - No se pudo guardar el archivo de definición del %s Fichier de définition de %s sauvegardé. + %s-Definitionsdatei konnte nicht gespeichert werden!? + %s definitiebestand kan niet opgeslagen worden!? + No se pudo guardar el archivo de definición del %s @@ -8868,12 +8868,12 @@ Ini file does not contain data -nothing changed. Ini 文件不包含数据 - 没有任何改变。 - Ini-Datei enthält keine Daten – es hat sich nichts geändert. O arquivo Ini não contém dados - nada foi alterado. - Ini bestand bevat geen data - niets gewijzigd. Il file Ini non contiene dati - non è cambiato nulla. - El archivo Ini no contiene datos -nada ha cambiado. Le fichier Ini ne contient pas des données - rien n'a changé. + Ini-Datei enthält keine Daten – es hat sich nichts geändert. + Ini bestand bevat geen data - niets gewijzigd. + El archivo Ini no contiene datos -nada ha cambiado. @@ -8884,12 +8884,12 @@ Invalid char(s) removed in Tag: %s 标签中删除了无效字符: %s - Ungültige(s) Zeichen in Tag entfernt: %s Caractere(s) inválido(s) removido(s) na tag: %s - Ongeldige char(s) verwijderd in Tag: %s Carattere non valido nel tag: %s - Carácter(es) no válido(s) eliminado(s) en Etiqueta: %s Caractère(s) invalide(s) supprimé(s) dans le Tag : %s + Ungültige(s) Zeichen in Tag entfernt: %s + Ongeldige char(s) verwijderd in Tag: %s + Carácter(es) no válido(s) eliminado(s) en Etiqueta: %s @@ -8900,12 +8900,12 @@ Invalid JSON received: %s 收到的 JSON 无效:%s - Ungültiges JSON empfangen: %s JSON inválido recebido: %s - Ongeldige JSON ontvangen: %s Carattere(i) non valido(i) rimosso(i) nel tag: %s - JSON no válido recibido: %s JSON invalide reçu : %s + Ungültiges JSON empfangen: %s + Ongeldige JSON ontvangen: %s + JSON no válido recibido: %s @@ -8927,12 +8927,12 @@ Loading %d sub items of: %s 加载 %d 个子项目: %s - Laden von %d Unterpunkten von: %s Carregando %d subitens de: %s - Laden %d subitems van: %s Loading %d sub items of: %s - Cargando %d subelementos de: %s Chargement de %d sous-éléments de : %s + Laden von %d Unterpunkten von: %s + Laden %d subitems van: %s + Cargando %d subelementos de: %s @@ -8943,12 +8943,12 @@ Load %s definition file 加载 %s 定义文件 - %s-Definitionsdatei laden Carregar arquivo de definição do espaço de %s - Laad %s definitie bestand Caricare il file di definizione dell'area di %s - Cargar archivo de definición del %s Charger le fichier de définition de %s + %s-Definitionsdatei laden + Laad %s definitie bestand + Cargar archivo de definición del %s @@ -8959,12 +8959,12 @@ Location info 位置信息 - Standortinformationen Informações de localização - Locatie info Informazioni sulla posizione - Información de ubicación Informations sur l'emplacement + Standortinformationen + Locatie info + Información de ubicación @@ -8975,12 +8975,12 @@ Make sure that you only check 'Thumbnails' in the next dialog. 确保您只在下一个对话框中选中“缩略图”。 - Stellen Sie sicher, dass Sie im nächsten Dialog nur 'Miniaturansichten' aktivieren. Certifique-se de marcar apenas "Miniaturas" na próxima caixa de diálogo. - Ben er zeker van alleen 'Miniaturen' aan te vinken in de volgende dialoog. Assicuratevi di selezionare solo 'Miniature' nella prossima finestra di dialogo. - Asegúrese de marcar sólo 'Miniaturas' en el siguiente diálogo. Veillez à ne cocher que la case "Vignettes" dans la boîte de dialogue suivante. + Stellen Sie sicher, dass Sie im nächsten Dialog nur 'Miniaturansichten' aktivieren. + Ben er zeker van alleen 'Miniaturen' aan te vinken in de volgende dialoog. + Asegúrese de marcar sólo 'Miniaturas' en el siguiente diálogo. @@ -8991,12 +8991,12 @@ Minimized to tray. 最小化到托盘。 - Minimiert in die Taskleiste. Minimizado na bandeja. - Verplaatst naar systeemvak. Ridotto a icona nella tray. - Minimizado a la bandeja. Réduit à la barre d'état. + Minimiert in die Taskleiste. + Verplaatst naar systeemvak. + Minimizado a la bandeja. @@ -9007,12 +9007,12 @@ MISSING! 丢失! - FEHLT! FALTANDO! - ONTBREKEND! MANCANTE! - FALTA MANQUANT ! + FEHLT! + ONTBREKEND! + FALTA @@ -9023,12 +9023,12 @@ Context menu for files from multiple directories not supported 元素类型 状态 英文 中文(简体) - Kontextmenü für Dateien aus mehreren Verzeichnissen nicht unterstützt Não há suporte para o menu de contexto para arquivos de vários diretórios - Contextmenu voor bestanden uit meerdere mappen niet ondersteund Il menu contestuale per i file provenienti da più directory non è supportato - No se admite el menú contextual para archivos de varios directorios Context menu for files from multiple directories not supported + Kontextmenü für Dateien aus mehreren Verzeichnissen nicht unterstützt + Contextmenu voor bestanden uit meerdere mappen niet ondersteund + No se admite el menú contextual para archivos de varios directorios @@ -9039,12 +9039,12 @@ New %s loaded. 新的 %s 已加载。 - Neuer %s geladen. Novo %s carregado. - Nieuwe %s geladen. Nuovo %s caricato. - Nuevo %s cargado. Nouvel %s chargé. + Neuer %s geladen. + Nieuwe %s geladen. + Nuevo %s cargado. @@ -9055,12 +9055,12 @@ New Name 新名称 - Neuer Name Novo nome - Nieuwe naam Nuovo nome - Nuevo nombre Nouvelle dénomination + Neuer Name + Nieuwe naam + Nuevo nombre @@ -9071,12 +9071,12 @@ No - Nein Não - Nee No - No Non + Nein + Nee + No @@ -9087,12 +9087,12 @@ *NO* *否* - *NEIN* *NÃO - *NEE* *NO* - *NO *NON* + *NEIN* + *NEE* + *NO @@ -9103,12 +9103,12 @@ No custom tags defined 没有定义自定义标签 - Keine benutzerdefinierten Tags definiert Não há tags personalizadas definidas - Geen maatwerk gedefinieerd Nessun tag personalizzato definito - No se han definido etiquetas de vista usario Pas de etiquettes personnalisées définies + Keine benutzerdefinierten Tags definiert + Geen maatwerk gedefinieerd + No se han definido etiquetas de vista usario @@ -9119,12 +9119,12 @@ No data 没有数据 - Keine Daten Não há dados - Geen data Nessun dato - No hay datos Pas de données + Keine Daten + Geen data + No hay datos @@ -9135,12 +9135,12 @@ No files selected. 未选择任何文件。 - Keine Dateien ausgewählt. Nenhum arquivo selecionado. - Geen bestanden geselecteerd. Nessun file selezionato. - No hay archivos seleccionados. Aucun fichier sélectionné. + Keine Dateien ausgewählt. + Geen bestanden geselecteerd. + No hay archivos seleccionados. @@ -9151,12 +9151,12 @@ No (more) matches found. 未找到(更多)匹配项。 - Keine (mehr) Übereinstimmungen gefunden. Não foram encontradas (mais) correspondências. - Niet (meer) overeenkomsten gevonden. Non sono state trovate (altre) corrispondenze. - No se han encontrado (más) coincidencias. Pas (plus) de correspondance trouvée. + Keine (mehr) Übereinstimmungen gefunden. + Niet (meer) overeenkomsten gevonden. + No se han encontrado (más) coincidencias. @@ -9167,12 +9167,12 @@ (Not installed) (未安装) - (Nicht installiert) (Não instalado) - (Niet geïnstalleerd) (Non installato) - (No instalado) (Non installé) + (Nicht installiert) + (Niet geïnstalleerd) + (No instalado) @@ -9183,12 +9183,12 @@ Not OK 不可以 - Nicht OK Não está OK - Niet OK Non OK - No OK Pas OK + Nicht OK + Niet OK + No OK @@ -9199,12 +9199,12 @@ No valid Lat Lon coordinates selected. 未选择有效的经纬度坐标。 - Keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten ausgewählt. Não há coordenadas Lat Lon válidas selecionadas. - Geen geldige Lat Lon coördinaten geselecteerd. Non sono state selezionate coordinate Lat Lon valide. - No se han seleccionado coordenadas Lat Lon válidas. Aucune coordonnée Lat Lon valide n'a été sélectionnée. + Keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten ausgewählt. + Geen geldige Lat Lon coördinaten geselecteerd. + No se han seleccionado coordenadas Lat Lon válidas. @@ -9215,12 +9215,12 @@ Nr of photos 照片数量 - Anzahl der Fotos Número de fotos - Aantal foto's Numero di foto - Número de fotos Nbre de photos + Anzahl der Fotos + Aantal foto's + Número de fotos @@ -9245,12 +9245,12 @@ OK to proceed? 确定可以继续吗? - OK, um fortzufahren? Tudo bem para continuar? - Akkoord om door te gaan? È possibile procedere? - ¿Puede continuar? OK pour continuer ? + OK, um fortzufahren? + Akkoord om door te gaan? + ¿Puede continuar? @@ -9261,12 +9261,12 @@ Open with 打开使用 - Öffnen mit Abrir com - Openen met Aprire con - Abrir con Ouvrir avec + Öffnen mit + Openen met + Abrir con @@ -9277,12 +9277,12 @@ Overwrite Existing setting %s? 覆盖现有设置? - Vorhandene Einstellung %s überschreiben? Substituir a configuração existente %s? - Overschijf bestaande instelling %s? Sovrascrivere l'impostazione esistente %s? - ¿Sobrescribir ajuste existente %s? Écraser les paramètres existants %s ? + Vorhandene Einstellung %s überschreiben? + Overschijf bestaande instelling %s? + ¿Sobrescribir ajuste existente %s? @@ -9293,12 +9293,12 @@ Overwrite %s failed. 覆盖 %s 失败。 - Überschreiben von %s fehlgeschlagen. Falha ao substituir %s. - Overschrijven %s misliukt. Sovrascrittura %s non riuscita. - Error al sobrescribir %s. L'écrasement de %s a échoué. + Überschreiben von %s fehlgeschlagen. + Overschrijven %s misliukt. + Error al sobrescribir %s. @@ -9309,13 +9309,13 @@ Predefined tags (Marked, Remove/Copy Metadata) 预定义标签(标记、删除/复制元数据) - Vordefinierte Tags (Markieren, Entfernen/Kopieren von Metadaten) Tags predefinidas (Marcado, Remover/Copiar Metadados) - Vooraf gedefinieerde tags (Gemarkeerd, Metagegevens verwijderen/kopiëren) Tag predefiniti (Contrassegnati, Rimuovi/Copia metadati) - Etiquetas predefinidas (Marcado, Eliminar/Copiar metadatos) Balises prédéfinies (Marquer, Supprimer/Copier les métadonnées) - + Vordefinierte Tags (Markieren, Entfernen/Kopieren von Metadaten) + Vooraf gedefinieerde tags (Gemarkeerd, Metagegevens verwijderen/kopiëren) + Etiquetas predefinidas (Marcado, Eliminar/Copiar metadatos) + @@ -9325,12 +9325,12 @@ Remaining Thumbnails to generate: %d 剩余要生成的缩略图:%d - Verbleibende zu generierende Miniaturansichten: %d Miniaturas restantes para gerar: %d - Nog %d Miniaturen te genereren. Miniature rimanenti da generare: %d - Miniaturas restantes por generar: %d Vignettes restantes à générer : %d + Verbleibende zu generierende Miniaturansichten: %d + Nog %d Miniaturen te genereren. + Miniaturas restantes por generar: %d @@ -9341,12 +9341,12 @@ Remove directory failed code %u 删除目录失败代码 %u - Fehlercode beim Entfernen des Verzeichnisses %u Falha na remoção do diretório: código %u - Verwijderen map mislukt code %u Rimozione directory fallita codice %u - Eliminar directorio código %u fallido La suppression du répertoire a échoué code %u + Fehlercode beim Entfernen des Verzeichnisses %u + Verwijderen map mislukt code %u + Eliminar directorio código %u fallido @@ -9357,12 +9357,12 @@ Request failed with: 请求失败并显示: - Anfrage fehlgeschlagen mit: A solicitação falhou com: - Verzoek faalde vanwege: Richiesta fallita con: - Solicitud fallida con: La demande a échoué avec : + Anfrage fehlgeschlagen mit: + Verzoek faalde vanwege: + Solicitud fallida con: @@ -9373,12 +9373,12 @@ Resetting Orientation, ModifyDate: %s 正在重置方向,修改日期:%s - Ausrichtung zurücksetzen, ModifyDate: %s Redefinição de orientação, ModifyDate: %s - Opnieuw instellen Orientatie, Wijzigingsdatum: %s Ripristino dell'orientamento, ModifyDate: %s - Restableciendo Orientación, ModificarFecha: %s Réinitialisation de l'orientation, ModifyDate : %s + Ausrichtung zurücksetzen, ModifyDate: %s + Opnieuw instellen Orientatie, Wijzigingsdatum: %s + Restableciendo Orientación, ModificarFecha: %s @@ -9396,12 +9396,12 @@ Result: 结果: - Ergebnis: Risultato: - Resultaat: Risultato: - Resultado: Resultat : + Ergebnis: + Resultaat: + Resultado: @@ -9419,12 +9419,12 @@ Rotating preview %s Angle: %d Modulo: %d 旋转预览 %s 角度:%d 模数:%d - Rotierende Vorschau %s Winkel: %d Modulo: %d Visualização de rotação %s Ângulo: %d Módulo: %d - Roteren preview %s Hoek: %d Modulo: %d Rotazione anteprima %s Angolo: %d Modulo: %d - Previsión de rotación %s Ángulo: %d Módulo: %d Rotation de l'aperçu %s Angle : %d Modulo : %d + Rotierende Vorschau %s Winkel: %d Modulo: %d + Roteren preview %s Hoek: %d Modulo: %d + Previsión de rotación %s Ángulo: %d Módulo: %d @@ -9435,12 +9435,12 @@ Rotating %s Angle: %d Modulo: %d 旋转 %s 角度:%d 模数:%d - Drehwinkel %s: %d Modulo: %d Rotação de %s Ângulo: %d Módulo: %d - Roteren %s Hoek: %d Modulo: %d Rotazione di %s Angolo: %d Modulo: %d - Rotando %s Angulo: %d Modulo: %d Rotation de %s Angle : %d Modulo : %d + Drehwinkel %s: %d Modulo: %d + Roteren %s Hoek: %d Modulo: %d + Rotando %s Angulo: %d Modulo: %d @@ -9451,12 +9451,12 @@ Run "%s" as Admin failed. 运行“%s”,因为管理员失败。 - Ausführen von "%s“ als Administrator ist fehlgeschlagen. Falha na execução de "%s" como administrador. - Uitvoeren"%s" als Beheerder mislukt. Esecuzione di "%s" come amministratore non riuscita. - Ejecutar "%s" como Admin falló. L'exécution de "%s" en tant qu'administrateur a échoué. + Ausführen von "%s“ als Administrator ist fehlgeschlagen. + Uitvoeren"%s" als Beheerder mislukt. + Ejecutar "%s" como Admin falló. @@ -9467,12 +9467,12 @@ Sample: %s 示例:%s - Probe: %s Amostra: %s - Voorbeeld: %s Esempio: %s - Muestra: %s Exemple : %s + Probe: %s + Voorbeeld: %s + Muestra: %s @@ -9483,12 +9483,12 @@ Save %s definition file 保存 %s 定义文件 - %s-Definitionsdatei speichern Salvar arquivo de definição do %s - Sla %s definitie bestand op Salva il file di definizione dell'%s - Guardar archivo de definición del %s Sauvegarder le fichier de définition de %s + %s-Definitionsdatei speichern + Sla %s definitie bestand op + Guardar archivo de definición del %s @@ -9499,12 +9499,12 @@ Total folder scanned: %d 扫描的文件夹总数:%d - Insgesamt gescannte Ordner: %d Total de pastas verificadas: %d - Totaal gescande mappen: %d Totale cartelle scansionate: %d - Total de carpetas escaneadas: %d Nombre total de dossiers analysés : %d + Insgesamt gescannte Ordner: %d + Totaal gescande mappen: %d + Total de carpetas escaneadas: %d @@ -9515,12 +9515,12 @@ Screen resolution: %d x %d at %d DPI Scaled: %d%% 屏幕分辨率:%d x %d,DPI 为 %d 缩放:%d%% - Bildschirmauflösung: %d x %d bei %d DPI Skaliert: %d%% Resolução da tela: %d x %d a %d DPI Escalonado: %d%% - Scherm resolutie: %d x %d met %d DPI Geschaald %d%% Risoluzione dello schermo: %d x %d a %d DPI Scala: %d%%. - Resolución de pantalla: %d x %d a %d DPI Escalado: %d%%. Résolution de l'écran : %d x %d à %d DPI Mise à l'échelle : %d%%. + Bildschirmauflösung: %d x %d bei %d DPI Skaliert: %d%% + Scherm resolutie: %d x %d met %d DPI Geschaald %d%% + Resolución de pantalla: %d x %d a %d DPI Escalado: %d%%. @@ -9531,12 +9531,12 @@ Select any of source files 选择任意一个源文件 - Wählen Sie eine der Quelldateien aus Selecione qualquer um dos arquivos de origem - Selecteer een willekeurig bronbestand Selezionare uno qualsiasi dei file di origine - Seleccione cualquiera de los archivos fuente Sélectionner n'importe quel fichier source + Wählen Sie eine der Quelldateien aus + Selecteer een willekeurig bronbestand + Seleccione cualquiera de los archivos fuente @@ -9547,12 +9547,12 @@ Select default export folder 选择默认导出文件夹 - Standard-Exportordner auswählen Selecionar a pasta de exportação padrão - Selecteer standaard exportmap Selezionare la cartella di esportazione predefinita - Seleccione cualquiera de los archivos de origen Sélection du dossier d'exportation par défaut + Standard-Exportordner auswählen + Selecteer standaard exportmap + Seleccione cualquiera de los archivos de origen @@ -9563,12 +9563,12 @@ Select default startup folder 选择默认启动文件夹 - Standard-Startordner auswählen Selecionar a pasta de inicialização padrão - Selecteer standaard opstartmap Selezionare la cartella di avvio predefinita - Seleccione la carpeta de exportación por defecto Sélectionner le dossier de démarrage par défaut + Standard-Startordner auswählen + Selecteer standaard opstartmap + Seleccione la carpeta de exportación por defecto @@ -9579,12 +9579,12 @@ Selected destination file must be JPG or TIF! 选择的目标文件必须是 JPG 或 TIF! - Ausgewählte Zieldatei muss JPG oder TIF sein! O arquivo de destino selecionado deve ser JPG ou TIF! - Geselecteerd doelbestand moet JPG of TIF zijn! Il file di destinazione selezionato deve essere JPG o TIF! - El archivo de destino seleccionado debe ser JPG o TIF! Le fichier de destination sélectionné doit être un JPG ou un TIF ! + Ausgewählte Zieldatei muss JPG oder TIF sein! + Geselecteerd doelbestand moet JPG of TIF zijn! + El archivo de destino seleccionado debe ser JPG o TIF! @@ -9595,12 +9595,12 @@ Selected file has no valid Lat Lon coordinates. 所选文件没有有效的经纬度坐标。 - Ausgewählte Datei hat keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten. O arquivo selecionado não tem coordenadas Lat Lon válidas. - Geselecteerd bestand heeft geen geldige Lat Lon coördinaten. Il file selezionato non ha coordinate Lat Lon valide. - El archivo seleccionado no tiene coordenadas Lat Lon válidas. Le fichier sélectionné n'a pas de coordonnées Lat Lon valides. + Ausgewählte Datei hat keine gültigen Lat-Lon-Koordinaten. + Geselecteerd bestand heeft geen geldige Lat Lon coördinaten. + El archivo seleccionado no tiene coordenadas Lat Lon válidas. @@ -9611,12 +9611,12 @@ Select ExifTool folder to use 选择要使用的 ExifTool 文件夹 - Zu verwendenden ExifTool-Ordner auswählen Selecione a pasta do ExifTool a ser usada - Selecteer te gebruiken ExifTool Map Selezionare la cartella ExifTool da utilizzare - Seleccione la carpeta de ExifTool que desea utilizar Sélectionner le dossier ExifTool à utiliser + Zu verwendenden ExifTool-Ordner auswählen + Selecteer te gebruiken ExifTool Map + Seleccione la carpeta de ExifTool que desea utilizar @@ -9627,12 +9627,12 @@ Select folder containing JPG images 选择包含 JPG 图像的文件夹 - Ordner mit JPG-Bildern auswählen Selecione a pasta que contém imagens JPG - Selecteer map met JPG bestanden Selezionare la cartella contenente le immagini JPG - Seleccione la carpeta que contiene las imágenes JPG Sélectionner le dossier contenant les images JPG + Ordner mit JPG-Bildern auswählen + Selecteer map met JPG bestanden + Seleccione la carpeta que contiene las imágenes JPG @@ -9643,12 +9643,12 @@ Select ExifTool GeoLocation DB to use 选择要使用的 ExifTool GeoLocation DB - Wählen Sie die zu verwendende ExifTool GeoLocation DB Selecione o ExifTool GeoLocation DB a ser usado - Selecteer te gebruiken ExifTool GeoLocation DB Selezionare il DB di geo-localizzazione di ExifTool da usare - Seleccione ExifTool GeoLocation DB a utilizar Sélectionner la base de données de géolocalisation ExifTool à utiliser + Wählen Sie die zu verwendende ExifTool GeoLocation DB + Selecteer te gebruiken ExifTool GeoLocation DB + Seleccione ExifTool GeoLocation DB a utilizar @@ -9659,12 +9659,12 @@ Select GPS log file 选择 GPS 日志文件 - GPS-Protokolldatei auswählen Selecione o arquivo de registro do GPS - Selecteer HPS Logbestand Selezionare il file di registro GPS - Seleccionar archivo de registro GPS Sélectionner le fichier journal du GPS + GPS-Protokolldatei auswählen + Selecteer HPS Logbestand + Seleccionar archivo de registro GPS @@ -9675,12 +9675,12 @@ Selecting a different font for the cmd window may help. 为 cmd 窗口选择不同的字体可能会有所帮助。 - Die Auswahl einer anderen Schriftart für das Cmd-Fenster kann hilfreich sein. A seleção de uma fonte diferente para a janela cmd pode ajudar. - Het selecteren van een ander font voor het Opdrachtprompt venster kan helpen. La selezione di un carattere diverso per la finestra cmd può essere utile. - Seleccionar una fuente diferente para la ventana cmd puede ayudar. La sélection d'une police différente pour la fenêtre cmd peut aider. + Die Auswahl einer anderen Schriftart für das Cmd-Fenster kann hilfreich sein. + Het selecteren van een ander font voor het Opdrachtprompt venster kan helpen. + Seleccionar una fuente diferente para la ventana cmd puede ayudar. @@ -9691,11 +9691,11 @@ Select right diff 选择正确的差异 - Rechter Diff auswählen Selecionar diff direita - Selecteer rechtse diff Sélectionner le diff droite Selezionare la destra diffusa + Rechter Diff auswählen + Selecteer rechtse diff Seleccionar diff derecha @@ -9707,12 +9707,12 @@ Select source file 选择来源文件 - Quelldatei auswählen Selecionar arquivo de origem - Selecteer bronbestand Selezionare il file di origine - Seleccionar archivo fuente Sélectionner le fichier source + Quelldatei auswählen + Selecteer bronbestand + Seleccionar archivo fuente @@ -9723,12 +9723,12 @@ Settings for: 设置: - Einstellungen für: Configurações para: - Instellingen voor: Impostazioni per: - Ajustes para: Réglages pour : + Einstellungen für: + Instellingen voor: + Ajustes para: @@ -9739,12 +9739,12 @@ Show All Files 显示所有文件 - Alle Dateien anzeigen Mostrar todos os arquivos - Toon alle bestanden Mostra tutti i file - Mostrar todos los archivos Afficher tous les fichiers + Alle Dateien anzeigen + Toon alle bestanden + Mostrar todos los archivos @@ -9755,12 +9755,12 @@ Show Online help? 显示在线帮助? - Online-Hilfe anzeigen? Mostrar ajuda on-line? - Toon Online hulp? Mostra guida in linea? - ¿Mostrar ayuda en línea? Afficher l'aide en ligne ? + Online-Hilfe anzeigen? + Toon Online hulp? + ¿Mostrar ayuda en línea? @@ -9771,12 +9771,12 @@ Source and target should be different! 来源和目标应该不同! - Quelle und Ziel sollten unterschiedlich sein! A origem e o destino devem ser diferentes! - Bron en doel moeten verschillend zijn! L'origine e la destinazione devono essere diverse! - El origen y el destino deben ser diferentes. La source et la cible doivent être différentes ! + Quelle und Ziel sollten unterschiedlich sein! + Bron en doel moeten verschillend zijn! + El origen y el destino deben ser diferentes. @@ -9787,12 +9787,12 @@ Specify Custom options to add to Exiftool args 指定要添加到 Exiftool args 的自定义选项 - Geben Sie benutzerdefinierte Optionen an, die den Exiftool-Argumenten hinzugefügt werden sollen Especificar opções personalizadas para adicionar aos argumentos do Exiftool - Stel maatwerk opties in om te gebruiken in Exiftool args Specificare le opzioni personalizzate da aggiungere agli argomenti di Exiftool - Especificar opciones personalizadas para añadir a los argumentos de Exiftool Spécifier les options personnalisées à ajouter aux arguments d'Exiftool + Geben Sie benutzerdefinierte Optionen an, die den Exiftool-Argumenten hinzugefügt werden sollen + Stel maatwerk opties in om te gebruiken in Exiftool args + Especificar opciones personalizadas para añadir a los argumentos de Exiftool @@ -9803,12 +9803,12 @@ Standard file list 标准文件列表 - Standard Dateiliste Lista de arquivos padrão - Standaard bestandslijst Elenco dei file standard - Lista de archivos estándar Liste de fichiers standard + Standard Dateiliste + Standaard bestandslijst + Lista de archivos estándar @@ -9819,12 +9819,12 @@ Setting this item as startup could potentially increase startup time 将此项目设置为启动,可能会增加启动时间 - Wenn Sie dieses Element als Startoption festlegen, kann sich die Startzeit möglicherweise verlängern. A configuração desse item como inicialização pode aumentar o tempo de inicialização - Door dit in te stellen als opstartitem kan de opstarttijd mogelijk toenemen L'impostazione di questa voce come avvio potrebbe potenzialmente aumentare il tempo di avvio. - La configuración de este elemento como inicio podría aumentar el tiempo de inicio. Le fait de définir cet élément comme un élément de démarrage peut potentiellement augmenter le temps de démarrage. + Wenn Sie dieses Element als Startoption festlegen, kann sich die Startzeit möglicherweise verlängern. + Door dit in te stellen als opstartitem kan de opstarttijd mogelijk toenemen + La configuración de este elemento como inicio podría aumentar el tiempo de inicio. @@ -9835,12 +9835,12 @@ Tag already exists in Custom view. 标签已存在于自定义视图中。 - Tag existiert bereits in der benutzerdefinierten Ansicht. A tag já existe na exibição personalizada. - Label bestaat al in Maatwerk. Il tag esiste già nella vista personalizzata. - La etiqueta ya existe en la vista usario. L'etiquette existe déjà dans la vue Utilisateur. + Tag existiert bereits in der benutzerdefinierten Ansicht. + Label bestaat al in Maatwerk. + La etiqueta ya existe en la vista usario. @@ -9851,12 +9851,12 @@ The WebView2Loader.dll could not be loaded. 无法加载 WebView2Loader.dll。 - Die WebView2Loader.dll konnte nicht geladen werden. O WebView2Loader.dll não pôde ser carregado. - De WebView2Loader.dll kon niet geladen worden. Non è stato possibile caricare WebView2Loader.dll. - No se ha podido cargar WebView2Loader.dll. Le fichier WebView2Loader.dll n'a pas pu être chargé. + Die WebView2Loader.dll konnte nicht geladen werden. + De WebView2Loader.dll kon niet geladen worden. + No se ha podido cargar WebView2Loader.dll. @@ -9867,12 +9867,12 @@ This method only works reliable for ANSI data. 此方法仅适用于 ANSI 数据。 - Diese Methode funktioniert nur zuverlässig für ANSI-Daten. Esse método só funciona de forma confiável para dados ANSI. - Deze methode werkt alleen voor ANSI data betrouwbaar. Questo metodo funziona in modo affidabile solo per i dati ANSI. - Este método sólo funciona de forma fiable para datos ANSI. Cette méthode ne fonctionne que pour les données ANSI. + Diese Methode funktioniert nur zuverlässig für ANSI-Daten. + Deze methode werkt alleen voor ANSI data betrouwbaar. + Este método sólo funciona de forma fiable para datos ANSI. @@ -9883,12 +9883,12 @@ This will fill Exif:LensInfo of selected files with relevant 这将用相关信息填充所选文件的 Exif:LensInfo - Dies füllt Exif:LensInfo der ausgewählten Dateien mit relevanten Isso preencherá o Exif:LensInfo dos arquivos selecionados com valores relevantes - Dit vult Exif:LensInfo van de geselecteerde bestanden met relevante Questo metodo riempirà Exif:LensInfo dei file selezionati con i valori rilevanti - Esto rellenará Exif:LensInfo de los archivos seleccionados con los valores relevantes de los datos de Makernotes. Ceci remplira Exif:LensInfo des fichiers sélectionnés avec les valeurs pertinentes des données Makernotes (où il y a un lien). + Dies füllt Exif:LensInfo der ausgewählten Dateien mit relevanten + Dit vult Exif:LensInfo van de geselecteerde bestanden met relevante + Esto rellenará Exif:LensInfo de los archivos seleccionados con los valores relevantes de los datos de Makernotes. @@ -9899,12 +9899,12 @@ values from Makernotes data (where possible). 来自 Makernotes 数据的值(如果可能)。 - Werte aus Makernotes-Daten (wo möglich). valores relevantes dos dados do Makernotes (quando possível). - waardes van Makernotes data (waar mogelijk). valori rilevanti dai dati di Makernotes (ove possibile). - relevantes de los datos Makernotes (cuando sea posible). des fichiers sélectionnés avec les valeurs pertinentes des données Makernotes (dans la mesure du possible). + Werte aus Makernotes-Daten (wo möglich). + waardes van Makernotes data (waar mogelijk). + relevantes de los datos Makernotes (cuando sea posible). @@ -9915,12 +9915,12 @@ Thumbnails 缩略图 - Vorschaubilder Miniaturas - Miniaturen Miniature - Miniaturas Vignettes + Vorschaubilder + Miniaturen + Miniaturas @@ -9931,12 +9931,12 @@ type "%s" to execute the generated CMD file. 输入“%s”执行生成的 CMD 文件。 - geben Sie "%s" ein, um die generierte CMD-Datei auszuführen. tipo "%s" para executar o arquivo CMD gerado. - type "%s" om het gegenereerde CMD bestand uit te voeren. tipo "%s" per eseguire il file CMD generato. - tipo "%s" para ejecutar el archivo CMD generado. de type "%s" pour exécuter le fichier CMD généré. + geben Sie "%s" ein, um die generierte CMD-Datei auszuführen. + type "%s" om het gegenereerde CMD bestand uit te voeren. + tipo "%s" para ejecutar el archivo CMD generado. @@ -9947,12 +9947,12 @@ Unable to start Edge browser. 无法启动 Edge 浏览器。 - Edge-Browser konnte nicht gestartet werden. Não é possível iniciar o navegador Edge. - Kan de Edge browser niet starten. Impossibile avviare il browser Edge. - No se puede iniciar el navegador Edge. Impossible de démarrer le navigateur Edge. + Edge-Browser konnte nicht gestartet werden. + Kan de Edge browser niet starten. + No se puede iniciar el navegador Edge. @@ -9963,12 +9963,12 @@ Updating preview in: %s 正在更新预览:%s - Vorschau wird aktualisiert in: %s Atualizando a visualização em: %s - Bijwerken preview in: %s Aggiornamento dell'anteprima in: %s - Actualizando vista previa en: %s Mise à jour de l'aperçu dans : %s + Vorschau wird aktualisiert in: %s + Bijwerken preview in: %s + Actualizando vista previa en: %s @@ -9979,12 +9979,12 @@ Use another name for %s definition file! 为 %s 定义文件使用其他名称! - Verwenden Sie einen anderen Namen für die %s-Definitionsdatei! Use outro nome para o arquivo de definição do %s! - Gebruik een andere naam voor het %s definitiebestand! Utilizzare un altro nome per il file di definizione dell'%s! - Utilice otro nombre para el archivo de definición del %s Utilisez un autre nom pour le fichier de définition de l'%s! + Verwenden Sie einen anderen Namen für die %s-Definitionsdatei! + Gebruik een andere naam voor het %s definitiebestand! + Utilice otro nombre para el archivo de definición del %s @@ -9995,12 +9995,12 @@ Use custom sequence 使用自定义序列 - Benutzerdefinierte Sequenz verwenden Usar sequência personalizada - Gebruik aangepast volgnummer Utilizzare una sequenza personalizzata - Utilizar secuencia personalizada Utiliser une séquence personnalisée + Benutzerdefinierte Sequenz verwenden + Gebruik aangepast volgnummer + Utilizar secuencia personalizada @@ -10011,12 +10011,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copie aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -10027,12 +10027,12 @@ None (Show error) 无(显示错误) - Keiner (Fehler anzeigen) Nenhuma (Mostrar erro) - Geen (fout weergeven) Nessuna (Mostra errore) - Ninguna (Mostrar error) Aucune (Afficher l'erreur) + Keiner (Fehler anzeigen) + Geen (fout weergeven) + Ninguna (Mostrar error) @@ -10043,12 +10043,12 @@ User Defined 用户自定义 - Benutzerdefiniert Definido pelo usuário - Gebruiker Definito dall'utente - Definido por el usuario Défini par l'utilisateur + Benutzerdefiniert + Gebruiker + Definido por el usuario @@ -10059,12 +10059,12 @@ -use as source -用作来源 - -als Quelle verwenden -use como fonte - -bron -Utilizzare come fonte - -utilizar como fuente -utiliser comme source + -als Quelle verwenden + -bron + -utilizar como fuente @@ -10075,12 +10075,12 @@ Use standard sequence 使用标准序列 - Standardsequenz verwenden Use a sequência padrão - Gebruik standaard volgnummer Utilizzare la sequenza standard - Utilizar la secuencia estándar Utiliser une séquence standard + Standardsequenz verwenden + Gebruik standaard volgnummer + Utilizar la secuencia estándar @@ -10091,12 +10091,12 @@ Use the OSM Map to select 使用 OSM 地图来选择 - Verwenden Sie die OSM-Karte zur Auswahl Use o mapa OSM para selecionar - Gebruik de OSM kaart om te selecteren Utilizzare la mappa OSM per selezionare - Utilice el Mapa OSM para seleccionar Utiliser la carte OSM pour sélectionner + Verwenden Sie die OSM-Karte zur Auswahl + Gebruik de OSM kaart om te selecteren + Utilice el Mapa OSM para seleccionar @@ -10118,12 +10118,12 @@ Verb to add to Contextmenu 添加到上下文菜单的动词 - Verb zum Hinzufügen zum Kontextmenü Verbo para adicionar ao menu de contexto - Toe te voegen Item aan Contextmenu Verbo da aggiungere al menu contestuale - Verbo para añadir al menú contextual Verbe à ajouter au menu contextuel + Verb zum Hinzufügen zum Kontextmenü + Toe te voegen Item aan Contextmenu + Verbo para añadir al menú contextual @@ -10134,12 +10134,12 @@ Waiting for active tasks to complete 等待活动任务完成 - Warten auf aktive Aufgaben zu beenden Aguardando a conclusão de tarefas ativas - Wachten op beëindigen actieve taken In attesa del completamento delle attività attive - Esperando a que se completen las tareas activas Attendre que les tâches actives se terminent + Warten auf aktive Aufgaben zu beenden + Wachten op beëindigen actieve taken + Esperando a que se completen las tareas activas @@ -10150,12 +10150,12 @@ Warning. International characters may not be displayed correctly. 警告。 国际字符可能无法正确显示。 - Warnung. Internationale Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt. Aviso. Os caracteres internacionais podem não ser exibidos corretamente. - Waarschuwing. Internationele tekens worden mogelijk niet goed getoond. Attenzione. I caratteri internazionali potrebbero non essere visualizzati correttamente. - Advertencia. Es posible que los caracteres internacionales no se muestren correctamente. Avertissement. Les caractères internationaux peuvent ne pas être affichés correctement. + Warnung. Internationale Zeichen werden möglicherweise nicht korrekt angezeigt. + Waarschuwing. Internationele tekens worden mogelijk niet goed getoond. + Advertencia. Es posible que los caracteres internacionales no se muestren correctamente. @@ -10166,12 +10166,12 @@ Warning. Only %d results returned from %d workspace commands. 警告。 %d 个工作区命令仅返回 %d 个结果。 - Warnung. Nur %d Ergebnisse wurden von %d Arbeitsbereichsbefehlen zurückgegeben. Warning. Somente %d resultados retornados de %d comandos de espaço de trabalho. - Waarschuwing. Slechts %d resultaten van %d werkruimte commando's. Attenzione. Solo %d risultati restituiti da %d comandi dello spazio di lavoro. - Advertencia. Sólo se han devuelto %d resultados de %d comandos de espacio de trabajo. Attention. Seuls %d résultats ont été renvoyés à partir de %d commandes de l'espace de travail. + Warnung. Nur %d Ergebnisse wurden von %d Arbeitsbereichsbefehlen zurückgegeben. + Waarschuwing. Slechts %d resultaten van %d werkruimte commando's. + Advertencia. Sólo se han devuelto %d resultados de %d comandos de espacio de trabajo. @@ -10182,12 +10182,12 @@ Within Country code 国家/地区代码内 - Innerhalb von Landkode Dentro do código do país - Binnen Landkode All'interno del codice del paese - Dentro del código de país Dans le code pays + Innerhalb von Landkode + Binnen Landkode + Dentro del código de país @@ -10198,12 +10198,12 @@ Within Country code or Region 在国家/地区代码或地区内 - Innerhalb von Landkode oder der Region Dentro do código do país ou da região - Binnen Landkode of Regio All'interno del codice del paese o della regione - Dentro del código de país o región Dans le code pays ou de la région + Innerhalb von Landkode oder der Region + Binnen Landkode of Regio + Dentro del código de país o región @@ -10214,12 +10214,12 @@ Workspace 工作区 - Arbeitsbereich espaço de trabalho - Werkruimte spazio di lavoro - Archivo de definición del área de trabajo espace de travail + Arbeitsbereich + Werkruimte + Archivo de definición del área de trabajo @@ -10230,12 +10230,12 @@ Write to %s failed 写入 %s 失败 - Schreiben in %s fehlgeschlagen Falha ao gravar em %s - Schrijven naar %s mislukt Scrittura su %s fallita - Error de escritura en %s Le fichier de définition de l'espace de travail n'a pas pu être sauvegardé ? + Schreiben in %s fehlgeschlagen + Schrijven naar %s mislukt + Error de escritura en %s @@ -10246,12 +10246,12 @@ Yes - Ja Sim - Ja - Échec de l'écriture dans %s + Ja + Ja + @@ -10262,12 +10262,12 @@ *YES* *是* - *JA* *SIM - *JA* *SÌ - *SÍ Oui + *JA* + *JA* + *SÍ @@ -10572,12 +10572,12 @@ &Close 关闭 - &Schließen &Fechar - &Sluiten &Chiudere - &Cerrar &Fermer + &Schließen + &Sluiten + &Cerrar @@ -10966,12 +10966,12 @@ Key - Schlüssel Chave - Sleutel Chiave di lettura - Clave Clé + Schlüssel + Sleutel + Clave @@ -11536,12 +11536,12 @@ &Retry &Retry - &Wiederholen &Repetir - &Herhaal &Ripetere - &Repetir &Répète + &Wiederholen + &Herhaal + &Repetir @@ -11783,12 +11783,12 @@ Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -12376,12 +12376,12 @@ Copy metadata options 复制元数据选项 - Optionen zum Kopieren von Metadaten Opções de metadados de cópia - Kopieer metadata opties Opzioni di copia dei metadati - Opciones de copia de metadatos Options de copie des métadonnées + Optionen zum Kopieren von Metadaten + Kopieer metadata opties + Opciones de copia de metadatos @@ -12398,12 +12398,12 @@ Above data might not be desired to be copied. 以上数据可能不希望被复制。 - Die oben genannten Daten möchten möglicherweise nicht kopiert werden. É possível que não se deseje copiar os dados acima. - Bovenstaande data is mogelijk niet wenselijk om te kopieëren. I dati di cui sopra potrebbero non essere desiderati per essere copiati. - Puede que no se desee copiar los datos anteriores. Les données ci-dessus peuvent ne pas être copiées. + Die oben genannten Daten möchten möglicherweise nicht kopiert werden. + Bovenstaande data is mogelijk niet wenselijk om te kopieëren. + Puede que no se desee copiar los datos anteriores. @@ -12414,12 +12414,12 @@ Confirm copying should include: 确认复制应包括 - Bestätigen Sie, dass das Kopieren Folgendes enthalten sollte: Confirme se a cópia deve incluir: - Bevestig dat kopieëren moet bevatten: Confermare che la copia deve includere: - Confirme que la copia debe incluir: La confirmation de la copie doit inclure : + Bestätigen Sie, dass das Kopieren Folgendes enthalten sollte: + Bevestig dat kopieëren moet bevatten: + Confirme que la copia debe incluir: @@ -12433,12 +12433,12 @@ Above tags/groups will only be copied where checked! 以上标记/组仅在勾选的地方复制! - Die oben genannten Tags/Gruppen werden nur dort kopiert, wo sie aktiviert sind! As tags/grupos acima só serão copiados se estiverem marcados! - Vink bovenstaande labels/groepen aan om te kopieëren! I tag/gruppi di cui sopra saranno copiati solo se selezionati! - Las etiquetas/grupos anteriores sólo se copiarán si están marcadas. Les tags/groupes ci-dessus ne seront copiés que s'ils sont cochés ! + Die oben genannten Tags/Gruppen werden nur dort kopiert, wo sie aktiviert sind! + Vink bovenstaande labels/groepen aan om te kopieëren! + Las etiquetas/grupos anteriores sólo se copiarán si están marcadas. @@ -12449,12 +12449,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -12472,12 +12472,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -12488,12 +12488,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -12504,12 +12504,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -12520,12 +12520,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -12543,12 +12543,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Groep aanvinken Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Groep aanvinken + Selecionar grupo @@ -12559,12 +12559,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -12582,12 +12582,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -12602,12 +12602,12 @@ Import into selected files 导入所选文件 - In ausgewählte Dateien importieren Importar para os arquivos selecionados - Importeer in geselecteerde bestanden Importazione nei file selezionati - Importar en archivos seleccionados Importer dans les fichiers sélectionnés + In ausgewählte Dateien importieren + Importeer in geselecteerde bestanden + Importar en archivos seleccionados @@ -12628,12 +12628,12 @@ -import ALL metadata -导入所有元数据 - -alle Metadaten importieren -Importar TODOS os metadados - -importeer ALLE metadata -Importazione di tutti i metadati - -importar TODOS los metadatos -Importer TOUTES les métadonnées + -alle Metadaten importieren + -importeer ALLE metadata + -importar TODOS los metadatos @@ -12644,12 +12644,12 @@ Dont overwrite existing data (-wm cg) 不要覆盖现有数据(-wm cg) - Vorhandene Daten nicht überschreiben (-wm cg) Não sobrescrever dados existentes (-wm cg) - Overschrijf geen bestaande data (-wm cg) Non sovrascrivere i dati esistenti (-wm cg) - No sobrescribir los datos existentes (-wm cg) Ne pas écraser les données existantes (-wm cg) + Vorhandene Daten nicht überschreiben (-wm cg) + Overschrijf geen bestaande data (-wm cg) + No sobrescribir los datos existentes (-wm cg) @@ -12660,12 +12660,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -12683,12 +12683,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -12727,12 +12727,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -12743,12 +12743,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -12759,12 +12759,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -12782,12 +12782,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Check groep Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Check groep + Selecionar grupo @@ -12798,12 +12798,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -12821,12 +12821,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -12881,12 +12881,12 @@ Exif/Xmp DateTime equalize Exif/Xmp: DateTime 均衡 - Exif/Xmp: DateTime abgleichen Exif/Xmp: DateTime equalização - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken Exif/Xmp: DateTime equalizzazione - Exif/Xmp: DateTime ecualización Exif/Xmp: DateTime égalisation + Exif/Xmp: DateTime abgleichen + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken + Exif/Xmp: DateTime ecualización @@ -12937,12 +12937,12 @@ CreateDate: 创建日期: - Erstelldatum: CreateDate (data de criação): - Creatiedatum: DataCreazione: - Fecha Creación: CreateDate : + Erstelldatum: + Creatiedatum: + Fecha Creación: @@ -12956,12 +12956,12 @@ ModifyDate: 修改日期: - ÄndernDatum: Data modificada: - Wijzigingsdatum: DataModifica: - Fecha de Modificación: ModifyDate : + ÄndernDatum: + Wijzigingsdatum: + Fecha de Modificación: @@ -12975,12 +12975,12 @@ Group: 小組: - Gruppe: Grupo: - Groep: Gruppo: - Grupo: Groupe: + Gruppe: + Groep: + Grupo: @@ -12991,12 +12991,12 @@ -use as source -用作来源 - -als Quelle verwenden -use como fonte - -bron -utilizza come fonte - -utilizar como fuente -utiliser comme source + -als Quelle verwenden + -bron + -utilizar como fuente @@ -13007,12 +13007,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copie aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -13023,12 +13023,12 @@ -and copy here - 并复制到这里 - -und hier kopieren -e copiar aqui - -doel -e copiare qui - -y copiar aquí -et copier ici + -und hier kopieren + -doel + -y copiar aquí @@ -13039,12 +13039,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -13055,12 +13055,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -13082,12 +13082,12 @@ Exif/Xmp: DateTime shift Exif/Xmp: DateTime 移動 - Exif/Xmp: DateTime verschieben Exif/Xmp: DateTime mudança - Exif/Xmp: DateTime verschuiven Exif/Xmp: DateTime spostamento - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento Exif/Xmp: DateTime déplacement + Exif/Xmp: DateTime verschieben + Exif/Xmp: DateTime verschuiven + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento @@ -13108,24 +13108,24 @@ -change File: Date created -更改文件:创建日期 - -Datei ändern: Erstellungsdatum -alterar Arquivo: Data de criação - -wijzig bestand: Aanmaakdatum -File: Data di creazione - -cambiar Archivo: Fecha de creación -change Fichier : Date de création + -Datei ändern: Erstellungsdatum + -wijzig bestand: Aanmaakdatum + -cambiar Archivo: Fecha de creación File: Date created becomes (shifted) exif:CreateDate value 文件:创建日期变为(移位)exif:CreateDate 值 - Datei: Erstellungsdatum wird zum (verschobenen) exif:CreateDate-Wert Arquivo: a data de criação se torna o valor (deslocado) exif:CreateDate - Bestand: Datum aangemaakt wordt (verschoven) exif:CreateDate waarde File: la data di creazione diventa il valore exif:CreateDate (spostato) - Archivo: La fecha de creación se convierte en el valor (desplazado) exif:CreateDate Fichier : la date de création devient (décalée) la valeur exif:CreateDate + Datei: Erstellungsdatum wird zum (verschobenen) exif:CreateDate-Wert + Bestand: Datum aangemaakt wordt (verschoven) exif:CreateDate waarde + Archivo: La fecha de creación se convierte en el valor (desplazado) exif:CreateDate @@ -13136,24 +13136,24 @@ -change File: Date modified -更改文件:修改日期 - -Datei ändern: Änderungsdatum -alterar Arquivo: Data modificada - -wijzig bestand: Wijzigingsdatum -File: Data modificata - -cambiar Archivo: Fecha modificada -change Fichier : Date modifiée + -Datei ändern: Änderungsdatum + -wijzig bestand: Wijzigingsdatum + -cambiar Archivo: Fecha modificada File: Date modified becomes (shifted) exif:ModifyDate value 文件:修改日期变为(移位)exif:ModifyDate 值 - Datei: Änderungsdatum wird zum (verschobenen) exif:ModifyDate-Wert Arquivo: A data modificada se torna o valor (deslocado) exif:ModifyDate - Bestand: Datum gewijzigd wordt (verschoven) exif:ModifyDate waarde File: la data di modifica diventa il valore exif:ModifyDate (spostato) - Archivo: La fecha de modificación se convierte en el valor (desplazado) exif:ModifyDate Fichier : la date de modification devient (décalée) la valeur exif:ModifyDate + Datei: Änderungsdatum wird zum (verschobenen) exif:ModifyDate-Wert + Bestand: Datum gewijzigd wordt (verschoven) exif:ModifyDate waarde + Archivo: La fecha de modificación se convierte en el valor (desplazado) exif:ModifyDate @@ -13164,12 +13164,12 @@ =Increment =遞增 - =Inkrement =Aumento - =Vooruit =Incremento - =Incremento =Incrément + =Inkrement + =Vooruit + =Incremento @@ -13180,12 +13180,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -décalage + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13196,12 +13196,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -décalage + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13212,12 +13212,12 @@ -shift -移位 - -schicht -mudança - -corr. -turno - -desplazamiento -change + -schicht + -corr. + -desplazamiento @@ -13244,12 +13244,12 @@ Example of DateTimeOriginal after shifting 移位后的 DateTimeOriginal 示例 - Beispiel für DateTimeOriginal nach dem Verschieben Exemplo de DateTimeOriginal após o deslocamento - Voorbeeld van Datum tijd origineel na correctie Esempio di DateTimeOriginal dopo lo spostamento - Ejemplo de DateTimeOriginal después del desplazamiento Exemple de DateTimeOriginal après décalage + Beispiel für DateTimeOriginal nach dem Verschieben + Voorbeeld van Datum tijd origineel na correctie + Ejemplo de DateTimeOriginal después del desplazamiento @@ -13267,12 +13267,12 @@ Shift amount: 移位量: - Verschiebungszahl: Valor do deslocamento: - Correctie: Importo dello spostamento: - Cantidad desplazada: Montant du décalage : + Verschiebungszahl: + Correctie: + Cantidad desplazada: @@ -13283,12 +13283,12 @@ DateTime result: 日期时间结果: - DatumZeit Ergebnis: DateTime resultado: - Datum resultaat: DateTime risultato: - Fecha-hora resultado: DateTime result : + DatumZeit Ergebnis: + Datum resultaat: + Fecha-hora resultado: @@ -13309,12 +13309,12 @@ CreateDate: 创建日期: - Erstellungsdatum: Data de criação: - Creatiedatum: DataCreazione: - Fecha Creación: CreateDate : + Erstellungsdatum: + Creatiedatum: + Fecha Creación: @@ -13328,12 +13328,12 @@ ModifyDate: 修改日期: - ÄndernDatum: Data modificada: - Wijzigingsdatum: DataModifica: - Fecha de Modificación: ModifyDate : + ÄndernDatum: + Wijzigingsdatum: + Fecha de Modificación: @@ -13347,12 +13347,12 @@ DateTime original: 原始日期时间: - DatumZeit Original: DateTime originais: - Datum origineel: DateTime originale: - Fecha-hora original: DateTime original : + DatumZeit Original: + Datum origineel: + Fecha-hora original: @@ -13366,12 +13366,12 @@ Group: 小組: - Gruppe: Grupo: - Groep: Gruppo: - Grupo: Le groupe + Gruppe: + Groep: + Grupo: @@ -13385,12 +13385,12 @@ Example: [0000:00:01 02:00:00] =shift for 1 day & 2 hours 例如: [0000:00:01 02:00:00] =shift for 1 day & 2 hours - Beispiel: [0000:00:01 02:00:00] =Schicht für 1 Tag und 2 Stunden Exemplo: [0000:00:01 02:00:00] =deslocamento de 1 dia e 2 horas - Voorbeeld: [0000:00:01 02:00:00] =verschuif 1 dag en 2 uren Esempio: [0000:00:01 02:00:00] =spostamento per 1 giorno e 2 ore - Ejemplo: [0000:00:01 02:00:00] =desplazamiento de 1 día y 2 horas Exemple : [0000:00:01 02:00:00] = décalage de 1 jour et 2 heures + Beispiel: [0000:00:01 02:00:00] =Schicht für 1 Tag und 2 Stunden + Voorbeeld: [0000:00:01 02:00:00] =verschuif 1 dag en 2 uren + Ejemplo: [0000:00:01 02:00:00] =desplazamiento de 1 día y 2 horas @@ -13404,12 +13404,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -13420,12 +13420,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -13447,12 +13447,12 @@ Configure file lists 配置文件列表 - Konfigurieren von Dateilisten Configurar listas de arquivos - Bestandslijsten configureren Configurare gli elenchi di file - Configurar listas de archivos Configurer des listes de fichiers + Konfigurieren von Dateilisten + Bestandslijsten configureren + Configurar listas de archivos @@ -13490,12 +13490,12 @@ Caption 标题 - Titel Título - Caption Didascalia - Título Titre + Titel + Caption + Título @@ -13509,12 +13509,12 @@ Command 指挥 - Kommando Comando - Commando Comando - Comando Commande + Kommando + Commando + Comando @@ -13528,12 +13528,12 @@ Option 选项 - Option Opção - Optie Opzione - Opción Option + Option + Optie + Opción @@ -13547,12 +13547,12 @@ Align Right 向右对齐 - Rechts ausrichten Alinhar à direita - Rechts uitlijnen Allineare a destra - Alinear a la derecha Aligner à droite + Rechts ausrichten + Rechts uitlijnen + Alinear a la derecha @@ -13566,12 +13566,12 @@ Backup 备份 - Backup Backup - Backup Backup - Backup Backup + Backup + Backup + Backup @@ -13585,12 +13585,12 @@ Sample Value 样本值 - Beispielwert Sample Value - Voorbeeld Valore campione - Valor de muestra Valeur de l'échantillon + Beispielwert + Voorbeeld + Valor de muestra @@ -13618,12 +13618,12 @@ Tag Name 標籤名稱 - Tag-Name Nome Da Tag - Labelnaam Nome Del Tag - Nombre De Etiqueta Nom De L'Étiquette + Tag-Name + Labelnaam + Nombre De Etiqueta @@ -13637,12 +13637,12 @@ Sample Value 样本值 - Beispielwert Sample Value - Voorbeeld Valore campione - Valor de muestra Valeur de l'échantillon + Beispielwert + Voorbeeld + Valor de muestra @@ -13653,12 +13653,12 @@ Apply 申请 - Anwenden Aplicar - Overnemen Applicare - Aplicar Appliquer + Anwenden + Overnemen + Aplicar @@ -13676,12 +13676,12 @@ Search tag name: 搜索标签名称: - Tag-Name suchen&#10;&#10; Pesquisar nome da tag: - Zoeken op tagnaam: Ricerca nome tag: - Buscar nombre de etiqueta: Recherche d'étiquette + Tag-Name suchen&#10;&#10; + Zoeken op tagnaam: + Buscar nombre de etiqueta: @@ -13692,36 +13692,36 @@ Tag selection 标签选择 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Selezione dei tag - Selección de etiquetas Sélection des étiquettes + Tag-Auswahl + Label selectie + Selección de etiquetas From sample 来自样本 - Von der Probe Da amostra - Uit voorbeeld Dal campione - De muestra De l'échantillon + Von der Probe + Uit voorbeeld + De muestra All internal tags 所有内部标签 - Alle internen Tags Todas as tags internas - Alle interne labels Tutti i tag interni - Todas las etiquetas internas Toutes les étiquettes internes + Alle internen Tags + Alle interne labels + Todas las etiquetas internas @@ -13742,13 +13742,13 @@ Name 名称 - Name Nome - Naam Nome - Nombre Nom - + Name + Naam + Nombre + @@ -13761,12 +13761,12 @@ Internal 内部 - Intern Interno - Intern Interno - Interno Interne + Intern + Intern + Interno @@ -13776,12 +13776,12 @@ Type 类型 - Typ Tipo - Type Tipo - Tipo Type + Typ + Type + Tipo @@ -13795,12 +13795,12 @@ Read Mode 读取模式 - Lese-Modus Modo de leitura - Lees modus Modo di lettura - Modo lectura Mode lecture + Lese-Modus + Lees modus + Modo lectura @@ -13838,12 +13838,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -13854,12 +13854,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -13870,12 +13870,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -13906,12 +13906,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -13922,12 +13922,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -13938,12 +13938,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -13954,12 +13954,12 @@ Duplicate 重复 - Duplizieren Duplicar - Dupliceer Duplicati - Duplicar Dupliquer + Duplizieren + Dupliceer + Duplicar @@ -13970,12 +13970,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -13990,12 +13990,12 @@ Configure file filters 配置文件过滤器 - Dateifilter konfigurieren Configurar filtros de arquivos - Configuren bestandsfilters Configurazione dei filtri per i file - Configurar los filtros de archivos Configurer les filtres de fichiers + Dateifilter konfigurieren + Configuren bestandsfilters + Configurar los filtros de archivos @@ -14016,12 +14016,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -14032,12 +14032,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -14048,12 +14048,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -14084,12 +14084,12 @@ Update 更新 - Aktualisieren Atualizar - Bijwerken Aggiornamento - Actualizar Actualisation + Aktualisieren + Bijwerken + Actualizar @@ -14100,12 +14100,12 @@ Checked item will be used at startup 选中的项目将在启动时使用 - Das markierte Element wird beim Start verwendet O item marcado será usado na inicialização - Aangevinkt item wordt gebruikt bij het opstarten La voce selezionata verrà utilizzata all'avvio - El elemento marcado se utilizará al inicio L'élément coché sera utilisé au démarrage + Das markierte Element wird beim Start verwendet + Aangevinkt item wordt gebruikt bij het opstarten + El elemento marcado se utilizará al inicio @@ -14120,12 +14120,12 @@ Rename files 重命名文件 - Dateien umbenennen Renomear arquivos - Hernoem bestanden Rinominare i file - Renombrar archivos Renommer les fichiers + Dateien umbenennen + Hernoem bestanden + Renombrar archivos @@ -14149,12 +14149,12 @@ Note: No backup files are created when renaming! 注意:重命名时不会创建备份文件! - Hinweis: Beim Umbenennen werden keine Sicherungsdateien erstellt! Observação: Nenhum arquivo de backup é criado ao renomear! - NB: Er worden geen backupbestanden gemaakt met hernoemen! Nota: quando si rinominano i file non vengono creati file di backup! - Nota: ¡No se crean copias de seguridad al renombrar! Remarque : aucun fichier de sauvegarde n'est créé lors du renommage ! + Hinweis: Beim Umbenennen werden keine Sicherungsdateien erstellt! + NB: Er worden geen backupbestanden gemaakt met hernoemen! + Nota: ¡No se crean copias de seguridad al renombrar! @@ -14165,12 +14165,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinominare - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14181,12 +14181,12 @@ -set separator in Date field - 在日期字段中设置分隔符 - -Trennzeichen Datumsfeld -definir separador no campo Data - -scheidingsteken Datumveld -Impostare il separatore nel campo Data - -Separador Fecha -Séparateur Date + -Trennzeichen Datumsfeld + -scheidingsteken Datumveld + -Separador Fecha @@ -14197,12 +14197,12 @@ -set separator in Time field - 在时间字段中设置分隔符 - -Trennzeichen Zeitfeld -definir separador no campo Hora - -scheidingsteken Tijdveld -Impostare il separatore nel campo Time - -Separador Hora -Séparateur Heure + -Trennzeichen Zeitfeld + -scheidingsteken Tijdveld + -Separador Hora @@ -14213,12 +14213,12 @@ -DateTime first -日期時間第一 - -DatumZeitpunkt zuerst -DateTime primeiro - -DatumTijd eerst -DataTempo prima - -FechaHora primero -DateTemps premier + -DatumZeitpunkt zuerst + -DatumTijd eerst + -FechaHora primero @@ -14229,12 +14229,12 @@ Use date and time from 使用日期和時間從 - Datum und Uhrzeit verwenden von Usar data e hora de - Gebruik datum en tijd van Utilizzare data e ora da - Utilizar fecha y hora de Utiliser la date et l'heure de + Datum und Uhrzeit verwenden von + Gebruik datum en tijd van + Utilizar fecha y hora de @@ -14306,12 +14306,12 @@ Action on duplicate filename (Custom requires Exiftool V12.97) 对重复文件名采取行动(自定义要求 Exiftool V12.97) - Aktion bei doppeltem Dateinamen (Benutzerdefiniert erfordert Exiftool V12.97) Ação em nome de arquivo duplicado (Personalizado requer Exiftool V12.97) - Actie op dubbele bestandsnaam (aangepast vereist Exiftool V12.97) Azione sui nomi di file duplicati (la personalizzazione richiede Exiftool V12.97) - Acción sobre el nombre de archivo duplicado (Personalizada requiere Exiftool V12.97) Action sur les noms de fichiers en double (Exiftool V12.97 requis) + Aktion bei doppeltem Dateinamen (Benutzerdefiniert erfordert Exiftool V12.97) + Actie op dubbele bestandsnaam (aangepast vereist Exiftool V12.97) + Acción sobre el nombre de archivo duplicado (Personalizada requiere Exiftool V12.97) @@ -14331,12 +14331,12 @@ New Filename starts/ends with 新文件名以 - Dateiname beginnt/endet mit O novo nome de arquivo começa/termina com - Nieuwe bestandsnaam begint/eindigt met Il nuovo nome del file inizia/termina con - Nombre de archivo empieza/termina por Le nom de fichier commence/se termine par + Dateiname beginnt/endet mit + Nieuwe bestandsnaam begint/eindigt met + Nombre de archivo empieza/termina por @@ -14356,36 +14356,36 @@ Change Filename 更改文件名 - Dateinamen ändern Alterar nome do arquivo - Verander Bestandsnaam Cambia il nome del file - Cambiar nombre de archivo Changer le nom de fichier + Dateinamen ändern + Verander Bestandsnaam + Cambiar nombre de archivo keep as is 保持为 - wie es ist manter como está - Huidige mantenere così com'è - mantener como está conserver tel quel + wie es ist + Huidige + mantener como está into - in em - in in - en en + in + in + en @@ -14396,12 +14396,12 @@ Save existing Filename to 保存现有文件名到 - Vorhandenen Dateinamen speichern unter Salvar o nome de arquivo existente em - Sla bestaande bestand op als Salva il nome del file esistente in - Guardar el nombre de archivo existente en Sauvegarder le nom de fichier existant dans + Vorhandenen Dateinamen speichern unter + Sla bestaande bestand op als + Guardar el nombre de archivo existente en @@ -14411,12 +14411,12 @@ Don't save 不保存 - Nicht speichern Não salvar - Sla niet op Non salvare - No guardar Ne pas enregistrer + Nicht speichern + Sla niet op + No guardar @@ -14430,12 +14430,12 @@ Files will only be renamed where Exif:DocumentName is defined. 仅在定义了 Exif:DocumentName 的情况下才会重命名文件。 - Dateien werden nur dort umbenannt, wo Exif:DocumentName definiert ist. Os arquivos só serão renomeados quando Exif:DocumentName estiver definido. - Bestanden worden alleen hernoemd indien Exif:DocumentName gedefinieerd is. I file saranno rinominati solo se Exif:DocumentName è definito. - Los archivos sólo se renombrarán si Exif:DocumentName está definido. Les fichiers ne seront renommés que si Exif:DocumentName est défini. + Dateien werden nur dort umbenannt, wo Exif:DocumentName definiert ist. + Bestanden worden alleen hernoemd indien Exif:DocumentName gedefinieerd is. + Los archivos sólo se renombrarán si Exif:DocumentName está definido. @@ -14446,12 +14446,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinomina - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14462,12 +14462,12 @@ Use Filename from Exif:DocumentName 使用 Exif:DocumentName 中的文件名 - Dateinamen aus Exif:DocumentName verwenden Usar o nome de arquivo de Exif:DocumentName - Neem bestandsnaam van Exif:DocumentName Usa il nome del file da Exif:DocumentName - Usar nombre de archivo de Exif:DocumentName Utiliser le nom de fichier de Exif:DocumentName + Dateinamen aus Exif:DocumentName verwenden + Neem bestandsnaam van Exif:DocumentName + Usar nombre de archivo de Exif:DocumentName @@ -14481,12 +14481,12 @@ DateTime part must be separated by SPACE! 日期时间部分必须用空格分隔! - DateTime-Teil muss durch SPACE getrennt werden! A parte DateTime deve ser separada por SPACE! - Datum en tijd moeten gescheiden zijn met een SPATIE! La parte di data e ora deve essere separata da uno spazio! - La parte de fecha-hora debe estar separada por un ESPACIO! La partie DateTime doit être séparée par un ESPACE ! + DateTime-Teil muss durch SPACE getrennt werden! + Datum en tijd moeten gescheiden zijn met een SPATIE! + La parte de fecha-hora debe estar separada por un ESPACIO! @@ -14497,12 +14497,12 @@ Rename 重命名 - Umbenennen Renomear - Hernoem Rinomina - Renombrar Renommer + Umbenennen + Hernoem + Renombrar @@ -14513,12 +14513,12 @@ Remove leading DateTime (incl. SPACE) 删除前导日期时间(包括空格) - Entferne führende DateTime (inkl. SPACE) Remover a data e hora inicial (incluindo ESPAÇO) - Verwijder voorloop Datum en Tijd (incl. SPATIE) Rimuove la parte iniziale della data e ora (compreso lo spazio). - Quitar el encabezamiento DateTime (incl. SPACE) Supprimer la date et l'heure (y compris l'espace) + Entferne führende DateTime (inkl. SPACE) + Verwijder voorloop Datum en Tijd (incl. SPATIE) + Quitar el encabezamiento DateTime (incl. SPACE) @@ -14529,12 +14529,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14549,12 +14549,12 @@ Generic extract previews 通用摘录预览 - Vorschau des generischen Extrakts Pré-visualizações de extração genérica - Generieke extract previews Anteprime estratte generiche - Extraer vistas previas genéricas Prévisualisation générique des extraits + Vorschau des generischen Extrakts + Generieke extract previews + Extraer vistas previas genéricas @@ -14575,12 +14575,12 @@ Auto rotate extracted JPEG's (From Exif:Orientation) 自动旋转提取的 JPEG(从 Exif:方向) - Extrahierte JPEGs automatisch drehen (aus Exif:Orientation) Rotação automática de JPEGs extraídos (de Exif:Orientation) - Auto rotatie geëxtraheerde JPEG's (OBV Exif:Orientation) Rotazione automatica dei JPEG estratti (da Exif:Orientamento) - Rotación automática de los JPEG extraídos (desde Exif:Orientación) Rotation automatique des JPEG extraits (à partir de Exif:Orientation) + Extrahierte JPEGs automatisch drehen (aus Exif:Orientation) + Auto rotatie geëxtraheerde JPEG's (OBV Exif:Orientation) + Rotación automática de los JPEG extraídos (desde Exif:Orientación) @@ -14591,12 +14591,12 @@ Overwrite existing JPEG's 覆盖现有的 JPEG - Vorhandene JPEGs überschreiben Sobrescrever JPEGs existentes - Overschrijf bestaande JPEG's Sovrascrivere i JPEG esistenti - Sobrescribir JPEG existentes Ecraser les JPEG existants + Vorhandene JPEGs überschreiben + Overschrijf bestaande JPEG's + Sobrescribir JPEG existentes @@ -14607,12 +14607,12 @@ Create subdirectories for selected Previews 为所选预览创建子目录 - Unterverzeichnisse für ausgewählte Vorschauen erstellen Criar subdiretórios para visualizações selecionadas - Maak submappen aan voor geselecteerde Previews Crea sottodirectory per le anteprime selezionate - Crear subdirectorios para las vistas previas seleccionadas Créer des sous-répertoires pour les prévisualisations sélectionnées + Unterverzeichnisse für ausgewählte Vorschauen erstellen + Maak submappen aan voor geselecteerde Previews + Crear subdirectorios para las vistas previas seleccionadas @@ -14623,48 +14623,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplos de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplos de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar para múltiplos de 16 - Bijsnijden op meervoud van 6 Ritagliare a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplos de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 6 + Recortar a múltiplos de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -14675,24 +14675,24 @@ Select previews to extract: 选择要提取的预览: - Zu extrahierende Vorschauen auswählen: Selecione as visualizações a serem extraídas: - Selecteer previews om te extracten: Selezionare le anteprime da estrarre: - Seleccione las vistas previas a extraer: Sélectionner les aperçus à extraire : + Zu extrahierende Vorschauen auswählen: + Selecteer previews om te extracten: + Seleccione las vistas previas a extraer: Select at least 1 preview to extract. Multi-select enabled. 至少选择 1 个要提取的预览。 启用多选。 - Wählen Sie mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren aus. Mehrfachauswahl aktiviert. Selecione pelo menos uma visualização para extrair. Seleção múltipla ativada. - Selecteer minstens 1 preview om te extracten. Multi-selectie mogelijk. Selezionare almeno 1 anteprima da estrarre. Selezione multipla attivata. - Seleccione al menos 1 vista previa para extraer. Selección múltiple activada. Sélectionner au moins un aperçu à extraire. Multi-sélection activée. + Wählen Sie mindestens 1 Vorschau zum Extrahieren aus. Mehrfachauswahl aktiviert. + Selecteer minstens 1 preview om te extracten. Multi-selectie mogelijk. + Seleccione al menos 1 vista previa para extraer. Selección múltiple activada. @@ -14710,12 +14710,12 @@ Group - Gruppe Grupo - Groep Gruppo - Agrupar Groupe + Gruppe + Groep + Agrupar @@ -14726,12 +14726,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -14742,12 +14742,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -14758,12 +14758,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14774,12 +14774,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -14794,12 +14794,12 @@ Generic import previews 通用导入预览 - Generische Importvorschau Visualizações genéricas de importação - Generiek importeren previews Anteprime generiche di importazione - Vistas previas genéricas de importación Aperçu générique des importations + Generische Importvorschau + Generiek importeren previews + Vistas previas genéricas de importación @@ -14820,12 +14820,12 @@ Auto rotate imported JPEG's 自动旋转导入的 JPEG - Importierte JPEGs automatisch drehen Rotação automática de JPEGs importados - Auto rotatie geïmporteerde JPEG's Rotazione automatica dei JPEG importati - Rotación automática de JPEG importados Rotation automatique des JPEG importés + Importierte JPEGs automatisch drehen + Auto rotatie geïmporteerde JPEG's + Rotación automática de JPEG importados @@ -14836,48 +14836,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplo de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplo de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 16 - Bijsnijden op meervoud van 6 Ritagliare a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplo de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 6 + Recortar a múltiplo de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -14888,24 +14888,24 @@ Select preview to import: 选择要导入的预览: - Vorschau zum Importieren auswählen: Selecione a visualização para importar: - Selecteer te importeren preview : Selezionare l'anteprima da importare: - Seleccione la vista previa a importar: Sélectionner l'aperçu à importer : + Vorschau zum Importieren auswählen: + Selecteer te importeren preview : + Seleccione la vista previa a importar: Only the first selected will be used 仅使用第一个选择的 - Nur das erste ausgewählte wird verwendet Somente a primeira selecionada será usada - Alleen de 1e geselecteerd wordt gebruikt Verrà utilizzata solo la prima selezionata - Sólo se utilizará la primera seleccionada Seul le premier aperçu sélectionné sera utilisé + Nur das erste ausgewählte wird verwendet + Alleen de 1e geselecteerd wordt gebruikt + Sólo se utilizará la primera seleccionada @@ -14923,12 +14923,12 @@ Group - Gruppe Agrupar - Groep Gruppo - Agrupar Groupe + Gruppe + Groep + Agrupar @@ -14939,12 +14939,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -14955,12 +14955,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -14971,12 +14971,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -14987,12 +14987,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15007,12 +15007,12 @@ Search place 搜索地点 - Suche nach Ort Local de pesquisa - Zoek plaats Luogo di ricerca - Buscar lugar Lieu de recherche + Suche nach Ort + Zoek plaats + Buscar lugar @@ -15026,12 +15026,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15042,12 +15042,12 @@ OK 确定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -15058,12 +15058,12 @@ Search 搜索 - Suchen Pesquisar - Zoek Ricerca - Buscar en Recherche + Suchen + Zoek + Buscar en @@ -15090,24 +15090,24 @@ local 本地 - lokal local - lokaal locale - local local + lokal + lokaal + local default 默认 - Standard padrão - standaard predefinito - por defecto par défaut + Standard + standaard + por defecto @@ -15121,12 +15121,12 @@ Within Bounds 在范围内 - In Grenzen Dentro dos limites - Binnen Begrensd gebied Entro i limiti - Dentro de los límites Dans les limites + In Grenzen + Binnen Begrensd gebied + Dentro de los límites @@ -15140,12 +15140,12 @@ Search for City 搜索城市 - Suche nach Stadt Busca por cidade - Zoek op Plaats Ricerca per città - Buscar ciudad Recherche de ville + Suche nach Stadt + Zoek op Plaats + Buscar ciudad @@ -15159,12 +15159,12 @@ City search 城市搜索 - Stadtsuche Pesquisa de cidade - Plaatsen zoeken Ricerca per città - Búsqueda por ciudad Recherche par ville + Stadtsuche + Plaatsen zoeken + Búsqueda por ciudad @@ -15175,12 +15175,12 @@ Case sensitive (faster) 区分大小写(更快) - Groß-/Kleinschreibung beachten (schneller) Diferenciar maiúsculas de minúsculas (mais rápido) - Hoofdlettergevoelig (Sneller) Sensibile alle maiuscole (più veloce) - Distingue mayúsculas y minúsculas (más rápido) Sensible à la casse (plus rapide) + Groß-/Kleinschreibung beachten (schneller) + Hoofdlettergevoelig (Sneller) + Distingue mayúsculas y minúsculas (más rápido) @@ -15191,12 +15191,12 @@ Complete word (faster) 完整单词(更快) - Komplettes Wort (schneller) Palavra completa (mais rápido) - Kompleet woord (Sneller) Parola completa (più veloce) - Palabra completa (más rápido) Mot complet (plus rapide) + Komplettes Wort (schneller) + Kompleet woord (Sneller) + Palabra completa (más rápido) @@ -15207,12 +15207,12 @@ Preferred language: 首选语言: - Bevorzugte Sprache: Idioma preferido: - Taal Lingua preferita: - Idioma preferido: Langue préférée : + Bevorzugte Sprache: + Taal + Idioma preferido: @@ -15223,12 +15223,12 @@ GeoCode provider: 地理编码提供商: - GeoCode-Anbieter: Provedor de GeoCode: - GeoCode provider: Provider di geocodici: - Proveedor de GeoCode: Fournisseur de géocode : + GeoCode-Anbieter: + GeoCode provider: + Proveedor de GeoCode: @@ -15250,12 +15250,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag-Dateien Arquivos de geotags - Geotag bestanden File geotag - Archivos Geotag Fichiers de géolocalisation + Geotag-Dateien + Geotag bestanden + Archivos Geotag @@ -15269,12 +15269,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15285,12 +15285,12 @@ OK 確定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -15301,12 +15301,12 @@ Setup 设置 - Einstellen Configurar - Stel in Impostazione - Configurar Configuration + Einstellen + Stel in + Configurar @@ -15347,12 +15347,12 @@ default 默认 - Standard padrão - standaard predefinito - por defecto par défaut + Standard + standaard + por defecto @@ -15373,13 +15373,13 @@ Preferred language: 首选语言: - Bevorzugte Sprache: Idioma preferido: - Voorkeurstaal: Lingua preferita: - Idioma preferido: Langue préférée : - + Bevorzugte Sprache: + Voorkeurstaal: + Idioma preferido: + @@ -15389,12 +15389,12 @@ GeoCode provider: 地理编码提供商: - GeoCode-Anbieter: Provedor de GeoCode: - GeoCode provider: Provider GeoCode: - Proveedor de GeoCode: Fournisseur de GeoCode : + GeoCode-Anbieter: + GeoCode provider: + Proveedor de GeoCode: @@ -15405,12 +15405,12 @@ Map field to Province 字段映射到省份 - Feld der Provinz zuordnen Campo do mapa para a província - Neem veld voor Provincie Campo mappa a Provincia - Mapear campo a Provincia Cartographier le champ à la province + Feld der Provinz zuordnen + Neem veld voor Provincie + Mapear campo a Provincia @@ -15421,12 +15421,12 @@ Map Field to City 字段映射到城市 - Feld der Stadt zuordnen Campo do mapa para a cidade - Neem veld voor plaats Campo mappa su Città - Mapear campo a Ciudad Champ de la carte vers la ville + Feld der Stadt zuordnen + Neem veld voor plaats + Mapear campo a Ciudad @@ -15444,12 +15444,12 @@ Settings for: 设置: - Einstellungen für: Configurações para: - Instellingen voor: Impostazioni per: - Ajustes para: Paramètres pour : + Einstellungen für: + Instellingen voor: + Ajustes para: @@ -15474,12 +15474,12 @@ Import GPS data 导入 GPS 数据 - GPS-Daten importieren Importar dados de GPS - Importeer GPS data Importazione di dati GPS - Importar datos GPS Importer des données GPS + GPS-Daten importieren + Importeer GPS data + Importar datos GPS @@ -15506,12 +15506,12 @@ Pick log file 选择日志文件 - Logdatei auswählen Escolher arquivo de registro - Kies Logbestand Scegliere il file di registro - Elegir archivo de registro Choisir le fichier journal + Logdatei auswählen + Kies Logbestand + Elegir archivo de registro @@ -15522,24 +15522,24 @@ -use all log files in directory -使用目录中的所有日志文件 - -alle Protokolldateien im Verzeichnis verwenden -Usar todos os arquivos de registro no diretório - -gebruik alle logbestand in de map -Utilizza tutti i file di log nella directory - -utilizar todos los archivos de registro del directorio -utiliser tous les fichiers journaux du répertoire + -alle Protokolldateien im Verzeichnis verwenden + -gebruik alle logbestand in de map + -utilizar todos los archivos de registro del directorio To be used, all log files must have equal filename extension 要使用,所有日志文件必须具有相同的文件扩展名 - Um verwendet zu werden, müssen alle Logdateien die gleiche Dateinamenerweiterung haben Para serem usados, todos os arquivos de registro devem ter a mesma extensão de nome de arquivo - Om te kunnen gebruiken, moeten alle log bestanden dezelfde extensie hebben Per essere utilizzati, tutti i file di registro devono avere la stessa estensione del nome del file - Para que se utilicen, todos los archivos de registro deben tener la misma extensión de nombre de archivo Pour être utilisés, tous les fichiers journaux doivent avoir la même extension de nom de fichier + Um verwendet zu werden, müssen alle Logdateien die gleiche Dateinamenerweiterung haben + Om te kunnen gebruiken, moeten alle log bestanden dezelfde extensie hebben + Para que se utilicen, todos los archivos de registro deben tener la misma extensión de nombre de archivo @@ -15550,24 +15550,24 @@ -use TimeZone offset (h): -使用时区偏移量(h): - Zeitzonen-Offset (h) verwenden: -Usar o deslocamento do fuso horário (h): - -gebruik TijdZone verschil (h): -Utilizzare l'offset del fuso orario (h): - -Utilice el desfase de zona horaria (h): -Utiliser le décalage de fuseau horaire (h) : + Zeitzonen-Offset (h) verwenden: + -gebruik TijdZone verschil (h): + -Utilice el desfase de zona horaria (h): Not needed if photos were taken in your local (same as PC) TimeZone area 如果照片是在您本地(与 PC 相同)时区区域拍摄的,则不需要 - Nicht erforderlich, wenn Fotos in Ihrem lokalen Zeitzonenbereich (identisch mit dem PC) aufgenommen wurden Não é necessário se as fotos foram tiradas em sua área de fuso horário local (igual à do PC) - Niet nodig indien foto's genomen zijn in je lokale tijdzone Non necessario se le foto sono state scattate nell'area del fuso orario locale (lo stesso del PC). - No es necesario si las fotos se tomaron en su zona horaria local (la misma que la de su PC). Inutile si les photos ont été prises dans le fuseau horaire local (identique à celui du PC). + Nicht erforderlich, wenn Fotos in Ihrem lokalen Zeitzonenbereich (identisch mit dem PC) aufgenommen wurden + Niet nodig indien foto's genomen zijn in je lokale tijdzone + No es necesario si las fotos se tomaron en su zona horaria local (la misma que la de su PC). @@ -15578,12 +15578,12 @@ Update Geo Location (Country, Province, City) 更新地理位置(国家,省份,城市) - Geografischen Standort aktualisieren (Land, Provinz, Stadt) Atualizar localização geográfica (país, província, cidade) - Werk Geo Locatie bij (Land, Provincie, Plaats) Aggiorna posizione geografica (Paese, Provincia, Città) - Actualizar geolocalización (país, provincia, ciudad) Mise à jour de la géolocalisation (pays, province, ville) + Geografischen Standort aktualisieren (Land, Provinz, Stadt) + Werk Geo Locatie bij (Land, Provincie, Plaats) + Actualizar geolocalización (país, provincia, ciudad) @@ -15604,12 +15604,12 @@ Margin before or beyond Track. (Seconds) (-Api GeoMaxExtSecs) 轨道之前或之后的余量。(秒)(-Api GeoMaxExtSecs) - Marge vor oder nach dem Track. (Sekunden) (-Api GeoMaxExtSecs) Margem antes ou além da trilha. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) - Marge voor of voorbij Track. (Seconden) (-Api GeoMaxExtSecs) Margine prima o oltre la traccia. (Secondi) (-Api GeoMaxExtSecs) - Margen antes o después de Track. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) Marge avant ou au-delà de Track. (Secondes) (-Api GeoMaxExtSecs) + Marge vor oder nach dem Track. (Sekunden) (-Api GeoMaxExtSecs) + Marge voor of voorbij Track. (Seconden) (-Api GeoMaxExtSecs) + Margen antes o después de Track. (Segundos) (-Api GeoMaxExtSecs) @@ -15623,12 +15623,12 @@ Note: Geotagging precision depends on camera time accuracy. If neccesary,&#10;apply Exif:DateTime shift before geotagging. 注意:地理标记精度取决于相机时间精度。 如果有需要的话, - Hinweis: Die Geotagging-Präzision hängt von der Genauigkeit der Kamerazeit ab. Falls erforderlich,&#13;Exif:DateTime-Verschiebung vor Geotagging anwenden. Observação: A precisão da marcação geográfica depende da precisão do tempo da câmera. Se necessário,&#10;aplique o deslocamento Exif:DateTime antes de fazer o geotagging. - NB: Geotagging precisie is afhankelijk van accurate cameratijd. Indien noodzakelijk,&#13;&#10;voer eerst Exif:DateTime correctie uit. Nota: la precisione del geotagging dipende dalla precisione dell'ora della fotocamera. Se necessario,&#10;applicare lo spostamento Exif:DateTime prima del geotagging. - Nota: La precisión del geoetiquetado depende de la precisión horaria de la cámara. Si es necesario,&#10;aplique el desplazamiento Exif:DateTime antes del geoetiquetado. Remarque : la précision de la géolocalisation dépend de la précision de l'heure de la caméra.&#13;&#10;Si nécessaire, appliquer le décalage Exif:DateTime avant la géolocalisation. + Hinweis: Die Geotagging-Präzision hängt von der Genauigkeit der Kamerazeit ab. Falls erforderlich,&#13;Exif:DateTime-Verschiebung vor Geotagging anwenden. + NB: Geotagging precisie is afhankelijk van accurate cameratijd. Indien noodzakelijk,&#13;&#10;voer eerst Exif:DateTime correctie uit. + Nota: La precisión del geoetiquetado depende de la precisión horaria de la cámara. Si es necesario,&#10;aplique el desplazamiento Exif:DateTime antes del geoetiquetado. @@ -15639,24 +15639,24 @@ Log file: 日志文件: - Logdatei: Arquivo de registro: - Log: File di log: - Archivo de registro: Fichier journal : + Logdatei: + Log: + Archivo de registro: Path and name of log file -use picker button to select one 日志文件的路径和名称 - 使用选择器按钮选择一个 - Pfad und Name der Logdatei – verwenden Sie die Auswahlschaltfläche, um eine auszuwählen Caminho e nome do arquivo de registro - use o botão seletor para selecionar um - Pad en naam van logbestabd -gebruik ... knop om te selecteren Percorso e nome del file di log: utilizzare il pulsante di selezione per selezionarne uno. - Ruta y nombre del archivo de registro: utilice el botón de selección para seleccionar uno. Chemin d'accès et nom du fichier journal - utiliser le bouton de sélection pour en choisir un + Pfad und Name der Logdatei – verwenden Sie die Auswahlschaltfläche, um eine auszuwählen + Pad en naam van logbestabd -gebruik ... knop om te selecteren + Ruta y nombre del archivo de registro: utilice el botón de selección para seleccionar uno. @@ -15670,12 +15670,12 @@ (if multiple exist for a set of photos) (如果一组照片存在多张照片) - (falls mehrere für einen Satz von Fotos vorhanden sind) (se houver vários para um conjunto de fotos) - (als er meerdere bestaan voor een set foto's) (se esistono più foto per un set) - (si existen varios para un conjunto de fotos) (s'il en existe plusieurs pour un ensemble de photos) + (falls mehrere für einen Satz von Fotos vorhanden sind) + (als er meerdere bestaan voor een set foto's) + (si existen varios para un conjunto de fotos) @@ -15686,12 +15686,12 @@ Reference DateTime value 引用日期时间值 - Referenz DatumZeit Wert Valor de DateTime de referência - Referentie Datum en Tijd Valore DateTime di riferimento - Valor Fecha-hora de referencia Valeur de référence de la date et de l'heure + Referenz DatumZeit Wert + Referentie Datum en Tijd + Valor Fecha-hora de referencia @@ -15708,12 +15708,12 @@ Set TimeZone offset =difference between logged time (UTC) and camera DateTime 设置时区偏移 = 记录时间 (UTC) 和相机日期时间之间的差异 - Set TimeZone offset =Differenz zwischen protokollierter Zeit (UTC) und Kamera DateTime Defina o deslocamento de TimeZone =diferença entre a hora registrada (UTC) e a DateTime da câmera - Stel TijdZone verschil in =verschil tussen gelogde tijd (UTC) en camera datum en tijd Impostare l'offset del fuso orario =differenza tra l'ora registrata (UTC) e l'ora della fotocamera. - Establecer zona horaria =diferencia entre la hora registrada (UTC) y la hora de la cámara. Définir le décalage du fuseau horaire = différence entre l'heure enregistrée (UTC) et l'heure de la caméra + Set TimeZone offset =Differenz zwischen protokollierter Zeit (UTC) und Kamera DateTime + Stel TijdZone verschil in =verschil tussen gelogde tijd (UTC) en camera datum en tijd + Establecer zona horaria =diferencia entre la hora registrada (UTC) y la hora de la cámara. @@ -15724,12 +15724,12 @@ Show on Map 在地图上显示 - Anzeigen Mostrar no mapa - Toon op kaart Mostra sulla mappa - Mostrar Afficher sur carte + Anzeigen + Toon op kaart + Mostrar @@ -15740,12 +15740,12 @@ Setup Geo 设置地理 - Geo einstell. Configuração Geo - Stel Geo in Impostazione Geo - Configurar Geo Configurer géo + Geo einstell. + Stel Geo in + Configurar Geo @@ -15756,12 +15756,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15772,12 +15772,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15799,12 +15799,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag-Dateien Arquivos de geotag - Geotag bestanden File geotag - Archivos Geotag Fichiers de géolocalisation + Geotag-Dateien + Geotag bestanden + Archivos Geotag @@ -15818,12 +15818,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -15834,12 +15834,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -15850,12 +15850,12 @@ Setup Geo 设置地理 - Geo einstell. Configurar Geo - Stel Geo in Configurare geo - Configurar Geo Configurer géo + Geo einstell. + Stel Geo in + Configurar Geo @@ -15866,12 +15866,12 @@ Location data 位置数据 - Standortdaten Dados de localização - Locatie data Dati di localizzazione - Datos de localización Données de localisation + Standortdaten + Locatie data + Datos de localización @@ -15889,12 +15889,12 @@ First remove existing GPS tags from all groups 首先从所有组中删除现有的 GPS 标签 - Entfernen Sie zunächst vorhandene GPS-Tags aus allen Gruppen Primeiro, remova as marcas de GPS existentes de todos os grupos - Verwijder eerst alle bestaande GPS data uit alle groepen Rimuovere prima i tag GPS esistenti da tutti i gruppi - Primero elimine las etiquetas GPS existentes de todos los grupos Supprimer d'abord les étiquettes GPS existantes de tous les groupes + Entfernen Sie zunächst vorhandene GPS-Tags aus allen Gruppen + Verwijder eerst alle bestaande GPS data uit alle groepen + Primero elimine las etiquetas GPS existentes de todos los grupos @@ -15905,48 +15905,48 @@ Coordinates (Lat, Lon) 坐标(纬度、经度) - Koordinaten (Lat, Lon) Coordenadas (Lat, Lon) - Coördinaten (Lat, Lon) Coordinate (Lat, Lon) - Coordenadas (Lat, Lon) Coordonnées (Lat, Lon) + Koordinaten (Lat, Lon) + Coördinaten (Lat, Lon) + Coordenadas (Lat, Lon) Location (Country, Province, City) 地点(国家,省份,城市) - Standort (Land, Provinz, Stadt) Localização (país, província, cidade) - Locatie (Land, Provincie, Plaats) Posizione (Paese, Provincia, Città) - Ubicación (país, provincia, ciudad) Localisation (pays, province, ville) + Standort (Land, Provinz, Stadt) + Locatie (Land, Provincie, Plaats) + Ubicación (país, provincia, ciudad) Coordinates and Location 坐标和位置 - Koordinaten und Ort Coordenadas e localização - Coördinaten en Locatie Coordinate e posizione - Coordenadas y ubicación Coordonnées et lieu + Koordinaten und Ort + Coördinaten en Locatie + Coordenadas y ubicación Location (Country, Province, City) 地点(国家,省份,城市) - Standort (Land, Provinz, Stadt) Localização (país, província, cidade) - Locatie (Land, Provincie, Plaats) Posizione (Paese, Provincia, Città) - Localización (País, Provincia, Ciudad) Localisation (Pays, Province, Ville) + Standort (Land, Provinz, Stadt) + Locatie (Land, Provincie, Plaats) + Localización (País, Provincia, Ciudad) @@ -15957,12 +15957,12 @@ Update in selected files: 更新所选文件: - In ausgewählten Dateien aktualisieren: Atualize nos arquivos selecionados: - Werk bij in geselecteerde bestanden: Aggiornamento nei file selezionati: - Actualizar en los archivos seleccionados: Mise à jour dans les fichiers sélectionnés : + In ausgewählten Dateien aktualisieren: + Werk bij in geselecteerde bestanden: + Actualizar en los archivos seleccionados: @@ -16002,24 +16002,24 @@ Show all Commands 显示所有命令 - Alle Befehle anzeigen Mostrar todos os comandos - Toon alle commando's Mostra tutti i comandi - Mostrar todos los comandos Afficher toutes les commandes + Alle Befehle anzeigen + Toon alle commando's + Mostrar todos los comandos Show also non-critical commands to populate the Metadata and filelist? 还显示填充元数据和文件列表的非关键命令? - Auch unkritische Befehle zum Auffüllen der Metadaten und Dateiliste anzeigen? Mostrar também comandos não críticos para preencher os metadados e a lista de arquivos? - Toon ook niet kritische commando's om de data voor de Metadata en de bestandslijst te vergaren? Mostrare anche i comandi non critici per popolare i metadati e l'elenco dei file? - ¿Mostrar también comandos no críticos para rellenar los Metadatos y la lista de archivos? Afficher également les commandes non critiques pour remplir les métadonnées et la liste des fichiers ? + Auch unkritische Befehle zum Auffüllen der Metadaten und Dateiliste anzeigen? + Toon ook niet kritische commando's om de data voor de Metadata en de bestandslijst te vergaren? + ¿Mostrar también comandos no críticos para rellenar los Metadatos y la lista de archivos? @@ -16030,12 +16030,12 @@ Errors 错误 - Fehler Erros - Fouten Errori - Errores Erreurs + Fehler + Fouten + Errores @@ -16053,12 +16053,12 @@ Logged ExifTool commands 记录的 ExifTool 命令 - Protokollierte ExifTool-Befehle Comandos registrados do ExifTool - Gelogde Exiftool commandos's Comandi ExifTool registrati - Comandos ExifTool registrados Commandes ExifTool enregistrées + Protokollierte ExifTool-Befehle + Gelogde Exiftool commandos's + Comandos ExifTool registrados @@ -16069,12 +16069,12 @@ Executed commands 执行的命令 - Ausgeführte Befehle Comandos executados - Uitgevoerde commando's Comandi eseguiti - Comandos ejecutados Commandes exécutées + Ausgeführte Befehle + Uitgevoerde commando's + Comandos ejecutados @@ -16118,12 +16118,12 @@ Show commands as 显示命令为 - Befehle anzeigen als Mostrar comandos como - Toon commando's als Mostra i comandi come - Mostrar comandos como Afficher les commandes en tant que + Befehle anzeigen als + Toon commando's als + Mostrar comandos como @@ -16151,12 +16151,12 @@ Rest request Rest 要求 - Rest Anfrage Solicitação - Rest verzoek richiesta - Rest solicite Rest requête + Rest Anfrage + Rest verzoek + Rest solicite @@ -16174,12 +16174,12 @@ Open Url 打开网址(&O) - &Url öffnen &Apri Url - &Open Url &Apri Url - &Abrir Url &Ouvrir l'url + &Url öffnen + &Open Url + &Abrir Url @@ -16190,12 +16190,12 @@ Output from commands 命令输出 - Ausgabe von Befehlen Saída de comandos - Uitvoer van commando's Output dei comandi - Salida de comandos Sortie des commandes + Ausgabe von Befehlen + Uitvoer van commando's + Salida de comandos @@ -16220,12 +16220,12 @@ Command Files|*.cmd|All|*.* 命令文件|*.cmd|全部|*.* - Befehlsdateien|*.cmd|Alle|*.* Arquivos de comando|*.cmd|All|*.* - Command Files|*.cmd|All|*.* File di comando|*.cmd|Tutti|*.* - Archivos de comandos*.cmd|Todos|*.* Fichiers de commandes|*.cmd|Tous|*.* + Befehlsdateien|*.cmd|Alle|*.* + Command Files|*.cmd|All|*.* + Archivos de comandos*.cmd|Todos|*.* @@ -16243,12 +16243,12 @@ Powershell files|*.ps1|All|*.* Powershell 文件|*.ps1|全部|*.* - Powershell files|*.ps1|All|*.* Arquivos do Powershell|*.ps1|Todos|*.* - Powershell files|*.ps1|All|*.* File Powershell|*.ps1|Tutti|*.* - Archivos Powershell|*.ps1|Todos|*.* Fichiers Powershell|*.ps1|Tous|*.* + Powershell files|*.ps1|All|*.* + Powershell files|*.ps1|All|*.* + Archivos Powershell|*.ps1|Todos|*.* @@ -16263,12 +16263,12 @@ JPG: Lossless autorotate JPG:无损自动旋转 - JPG: Verlustfreie automatische Drehung JPG: Auto-rotação sem perdas - JPG: Auto rotatie zonder verlies JPG: Autorotazione senza perdita - JPG: Autorrecorte sin pérdida JPG : autorotation sans perte + JPG: Verlustfreie automatische Drehung + JPG: Auto rotatie zonder verlies + JPG: Autorrecorte sin pérdida @@ -16289,48 +16289,48 @@ Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar Crop to multiple of 8 裁剪为 8 的倍数 - Auf Vielfaches von 8 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 8 - Bijsnijden op meervoud van 8 Ritagliare a un multiplo di 8 - Recortar a múltiplo de 8 Recadrer à un multiple de 8 + Auf Vielfaches von 8 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 8 + Recortar a múltiplo de 8 Crop to multiple of 16 裁剪为 16 的倍数 - Auf Vielfaches von 16 zuschneiden Cortar em um múltiplo de 16 - Bijsnijden op meervoud van 16 Ritaglia a un multiplo di 16 - Recortar a múltiplo de 16 Recadrer à un multiple de 16 + Auf Vielfaches von 16 zuschneiden + Bijsnijden op meervoud van 16 + Recortar a múltiplo de 16 Do not crop 不要裁剪 - Nicht zuschneiden Não cortar - Niet bijsnijden Non ritagliare - No recortar Ne pas recadrer + Nicht zuschneiden + Niet bijsnijden + No recortar @@ -16341,12 +16341,12 @@ No change 不更改 - Keine Änderung Sem alteração - Geen verandering Nessuna modifica - No recortar Pas de changement + Keine Änderung + Geen verandering + No recortar @@ -16381,12 +16381,12 @@ Reset Orientation 重置方向 - Ausrichtung zurücksetzen Redefinir orientação - Orientatie opnieuw instellen Ripristino dell'orientamento - Restablecer orientación Réinitialiser l'orientation + Ausrichtung zurücksetzen + Orientatie opnieuw instellen + Restablecer orientación @@ -16397,72 +16397,72 @@ No rotate 不旋转 - Keine Drehung Sem rotação - Geen rotatie Nessuna rotazione - Sin rotación Pas de rotation + Keine Drehung + Geen rotatie + Sin rotación Auto rotate 自动旋转 - Automatisch drehen Rotação automática - Auto rotatie Rotazione automatica - Rotación automática Rotation automatique + Automatisch drehen + Auto rotatie + Rotación automática 90 degrees 90 度 - 90 Grad 90 graus - 90 graden 90 gradi - 90 grados 90 degrés + 90 Grad + 90 graden + 90 grados 180 degrees 180 度 - 180 Grad 180 graus - 180 graden 180 gradi - 180 grados 180 degrés + 180 Grad + 180 graden + 180 grados 270 degrees 270 度 - 270 Grad 270 graus - 270 graden 270 gradi - 270 grados 270 degrés + 270 Grad + 270 graden + 270 grados Rotate 旋转 - Rotieren Girar - Roteren Ruotare - Girar Rotation + Rotieren + Roteren + Girar @@ -16473,12 +16473,12 @@ Rotate method 旋转方式 - Rotate-Methode Método de rotação - Rotatie methode Metodo di rotazione - Método de rotación Méthode de rotation + Rotate-Methode + Rotatie methode + Método de rotación @@ -16489,12 +16489,12 @@ Set orientation 设置方向 - Ausrichtung festlegen Definir orientação - Stel oriëntatie in Imposta orientamento - Establecer orientación Définir l'orientation + Ausrichtung festlegen + Stel oriëntatie in + Establecer orientación @@ -16505,12 +16505,12 @@ Crop image size to multilple of 将图像尺寸裁剪为倍数 - Bildgröße auf ein Vielfaches von zuschneiden Cortar o tamanho da imagem para um múltiplo de - Snij afbeelding bij tot een meervoud van Ritagliare le dimensioni dell'immagine a un multiplo di - Recortar tamaño de imagen a múltiplo de Recadrer la taille de l'image à un multiple de + Bildgröße auf ein Vielfaches von zuschneiden + Snij afbeelding bij tot een meervoud van + Recortar tamaño de imagen a múltiplo de @@ -16521,24 +16521,24 @@ Select preview to rotate. 选择要旋转的预览。 - Wählen Sie die zu drehende Vorschau aus. Selecione a visualização para girar. - Selecteer te roteren preview. Selezionare l'anteprima da ruotare. - Seleccionar vista previa para rotar. Sélectionner l'aperçu à faire pivoter. + Wählen Sie die zu drehende Vorschau aus. + Selecteer te roteren preview. + Seleccionar vista previa para rotar. Only the first selected will be used. Not required. 仅使用第一个选择的。 没有要求。 - Nur die erste ausgewählte wird verwendet. Nicht erforderlich. Somente a primeira selecionada será usada. Não é necessário. - Alleen de 1e wordt gebruikt. Niet verplicht. Verrà utilizzata solo la prima selezionata. Non è necessario. - Sólo se utilizará la primera seleccionada. No es necesario. Seul le premier sélectionné sera utilisé. Pas nécessaire. + Nur die erste ausgewählte wird verwendet. Nicht erforderlich. + Alleen de 1e wordt gebruikt. Niet verplicht. + Sólo se utilizará la primera seleccionada. No es necesario. @@ -16563,12 +16563,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -16579,12 +16579,12 @@ Size 大小 - Größe Tamanho - Grootte Dimensione - Tamaño Taille + Größe + Grootte + Tamaño @@ -16595,12 +16595,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -16611,12 +16611,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -16656,24 +16656,24 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir o tamanho das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristinare le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Rétablir la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir os tamanhos das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Rétablir la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -16684,12 +16684,12 @@ Chart 图表 - Grafik Gráfico - Grafiek Grafico - Gráfico Graphique + Grafik + Grafiek + Gráfico @@ -16707,12 +16707,12 @@ Legend 图例 - Legenda Legenda - Legenda Leggenda - Leyenda Légende + Legenda + Legenda + Leyenda @@ -16723,12 +16723,12 @@ + Sub folders + 子文件夹 - + Unterordner + Subpastas - + Subfolders + Cartelle sec. - + Subcarpetas + Sous-dossiers + + Unterordner + + Subfolders + + Subcarpetas @@ -16739,12 +16739,12 @@ + Zeroes + 零 - + Nullen + Zeroes - + Nullen + Zero - + Ceros + Zéros + + Nullen + + Nullen + + Ceros @@ -16755,24 +16755,24 @@ Files 文件 - Dateien Arquivos - Bestanden File - Archivos Fichiers + Dateien + Bestanden + Archivos Any 任意 - Jeder Qualquer - Ieder Qualsiasi - Todo Tous + Jeder + Ieder + Todo @@ -16818,12 +16818,12 @@ Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -16840,12 +16840,12 @@ FNumber [1.2-22] F 值 [1.2-22] - FNumber [1.2-22] FNúmero [1,2-22] - Diafragma [1.2-22] Numero FN [1,2-22] - Número FN [1.2-22] Nombre de FN [1.2-22] + FNumber [1.2-22] + Diafragma [1.2-22] + Número FN [1.2-22] @@ -16863,12 +16863,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Rafraîchir + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -16882,12 +16882,12 @@ Focal Length 焦距 - Brennweite Comprimento focal - Branspuntsafstand Lunghezza focale - Longitud Focal Longueur focale + Brennweite + Branspuntsafstand + Longitud Focal @@ -16915,12 +16915,12 @@ File list 文件列表 - Dateiliste Lista de arquivos - Bestandslijst Elenco file - Lista de archivos Liste des fichiers + Dateiliste + Bestandslijst + Lista de archivos @@ -16938,12 +16938,12 @@ Choose how the command(s) must be executed 选择必须如何执行命令 - Wählen Sie, wie die Befehle ausgeführt werden müssen Escolha como o(s) comando(s) deve(m) ser executado(s) - Kies hoe de commando's moeten worden uitgevoerd Scegliere la modalità di esecuzione del/i comando/i - Elija cómo deben ejecutarse los comandos Choisissez comment la ou les commandes doivent être exécutées + Wählen Sie, wie die Befehle ausgeführt werden müssen + Kies hoe de commando's moeten worden uitgevoerd + Elija cómo deben ejecutarse los comandos @@ -16958,12 +16958,12 @@ Classic 经典 - Classic Clássico - Klassiek Classico - Clásico Classique + Classic + Klassiek + Clásico @@ -16977,12 +16977,12 @@ Command name: 命令名称: - Befehlsname: Nome do comando: - Commandonaam: Nome del comando: - Nombre del comando: Nom de la commande : + Befehlsname: + Commandonaam: + Nombre del comando: @@ -16999,12 +16999,12 @@ Command (press Enter to execute): 命令(按 Enter 键执行): - Befehl (zum Ausführen die Eingabetaste drücken): Comando (pressione Enter para executar): - Commando (druk op Enter om uit te voeren): Comando (premere Invio per eseguire): - Comando (pulse Intro para ejecutar): Commande (appuyez sur Entrée pour l'exécuter) : + Befehl (zum Ausführen die Eingabetaste drücken): + Commando (druk op Enter om uit te voeren): + Comando (pulse Intro para ejecutar): @@ -17014,12 +17014,12 @@ Spaces in data require double quotes, double quotes in data requires prefixing it with a \. Examples -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" 数据中的空格需要双引号,数据中的双引号需要在其前面加上 \ 前缀。 示例 -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Leerzeichen in Daten erfordern doppelte Anführungszeichen, doppelte Anführungszeichen in Daten erfordern das Präfix . Beispiele -Make="abde fghi" -Make=" Abcde"fghi""" Espaços nos dados requerem aspas duplas, aspas duplas nos dados requerem prefixação com um \. Exemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Spaties in data vereisen dubbele aanhalingstekens, zet een \ indien dubbele aanhalingstekens in data voorkomen. Voorbeelden: -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" Gli spazi nei dati richiedono doppi apici, mentre i doppi apici nei dati devono essere preceduti da una \. Esempi -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" - Los espacios en los datos requieren comillas dobles, las comillas dobles en los datos requieren anteponerles un \. Ejemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" Les espaces dans les données nécessitent des guillemets doubles, les guillemets doubles dans les données nécessitent d'être préfixés par un \. Exemples -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" + Leerzeichen in Daten erfordern doppelte Anführungszeichen, doppelte Anführungszeichen in Daten erfordern das Präfix . Beispiele -Make="abde fghi" -Make=" Abcde"fghi""" + Spaties in data vereisen dubbele aanhalingstekens, zet een \ indien dubbele aanhalingstekens in data voorkomen. Voorbeelden: -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" + Los espacios en los datos requieren comillas dobles, las comillas dobles en los datos requieren anteponerles un \. Ejemplos -Make="abde fghi" -Make="Abcde\"fghi" @@ -17033,13 +17033,13 @@ Deselect 取消选择 - Aufheben Desmarcar - Deselecteer Deselezionare - Deselec. Désélectionner - + Aufheben + Deselecteer + Deselec. + @@ -17064,12 +17064,12 @@ ^ Default ^ 默认 - ^ Standard ^ Padrão - ^ Standaard ^ Predefinito - ^ Predetermin ^ Défaut + ^ Standard + ^ Standaard + ^ Predetermin @@ -17080,12 +17080,12 @@ Edit predefined 编辑预定义 - Vordefiniert Editar predefinido - Voorgedefinieerd Modifica predefinita - Editar pred. Modifier les paramètres prédéfinis + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Editar pred. @@ -17096,12 +17096,12 @@ ^ Add new ^ 添加新的 - ^ Neu ^ Adicionar novo - ^ Nieuw Aggiungi nuovo - ^ Añadir ^ Ajouter nouveau + ^ Neu + ^ Nieuw + ^ Añadir @@ -17112,12 +17112,12 @@ ^ Delete ^ 删除 - ^ Löschen ^ Excluir - ^ Verwijder Elimina - ^ Borrar ^ Supprimer + ^ Löschen + ^ Verwijder + ^ Borrar @@ -17128,12 +17128,12 @@ ^ Replace ^ 替换 - ^ Ersetzen ^ Substituir - ^ Vervang Sostituire - Reemplazar Remplacer + ^ Ersetzen + ^ Vervang + Reemplazar @@ -17144,12 +17144,12 @@ Show Log window 显示日志窗口 - Logfenster Mostrar janela de registro - Toon Log venster Mostra finestra di registro - Mostrar registros Fenêtre du journal + Logfenster + Toon Log venster + Mostrar registros @@ -17170,12 +17170,12 @@ Export 出口 - Exportieren Exportar - Exporteer Esportare - Exportar Exporter + Exportieren + Exporteer + Exportar @@ -17186,12 +17186,12 @@ Filter 过滤器 - Filtern Filtrar - Filter Filtro - Filtrar Filtrer + Filtern + Filter + Filtrar @@ -17202,12 +17202,12 @@ Refresh 刷新 - Aktualisieren Atualizar - Ververs Aggiornare - Actualizar Actualiser + Aktualisieren + Ververs + Actualizar @@ -17218,12 +17218,12 @@ Select 选择 - Auswählen Selecionar - Selecteer Selezionare - Seleccionar Sélectionner + Auswählen + Selecteer + Seleccionar @@ -17241,12 +17241,12 @@ Metadata 元数据 - Metadaten Metadados - Metadata Metadati - Metadatos Métadonnées + Metadaten + Metadata + Metadatos @@ -17278,12 +17278,12 @@ Large 大号 - Gross Grande - Groot Grande - Ampliar Grande + Gross + Groot + Ampliar @@ -17294,12 +17294,12 @@ &Save &保存 - &Speichern &Salvar - &Sla op &Salva - Guardar Sauve. + &Speichern + &Sla op + Guardar @@ -17317,12 +17317,12 @@ Find 查找 - Suche Localizar - Zoek Trova - Buscar Rche + Suche + Zoek + Buscar @@ -17336,12 +17336,12 @@ ALL 全部 - ALLE TUDO - ALLE TUTTI - TODO TOUT + ALLE + ALLE + TODO @@ -17352,12 +17352,12 @@ Custom 自定义 - Benutzer Personalizar - Maatwerk Personalizzato - Usario Utilisateur + Benutzer + Maatwerk + Usario @@ -17389,12 +17389,12 @@ Workspace 工作区 - Arbeitsbereich Espaço de trabalho - Werkruimte Spazio di lavoro - Espacio de trabajo Espace travail + Arbeitsbereich + Werkruimte + Espacio de trabajo @@ -17415,24 +17415,24 @@ Tag name 标签名称 - Tag-Name Nome da tag - Labelnaam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Labelnaam + Nombre de etiqueta Value - Wert Valor - Waarde Valore - Valor Valeur + Wert + Waarde + Valor @@ -17443,12 +17443,12 @@ OSM Map OSM 地图 - OSM Karte Mapa OSM - OSM Kaart Mappa OSM - Mapa OSM Carte OSM + OSM Karte + OSM Kaart + Mapa OSM @@ -17466,24 +17466,24 @@ Bounds: 范围: - Grenzen: Limites: - Gebied: Limiti: - Límites: Limites : + Grenzen: + Gebied: + Límites: Coordinates of the visible area (South,West,North,East) 可见区域的坐标(南、西、北、东) - Koordinaten des sichtbaren Bereichs (Süd,West,Nord,Ost) Coordenadas da área visível (Sul, Oeste, Norte, Leste) - Coördinaten van het zichtbare gebied (Zuid,West,Noord,Oost) Coordinate dell'area visibile (Sud,Ovest,Nord,Est) - Coordenadas del área visible (Sur,Oeste,Norte,Este) Coordonnées de la zone visible (Sud, Ouest, Nord, Est) + Koordinaten des sichtbaren Bereichs (Süd,West,Nord,Ost) + Coördinaten van het zichtbare gebied (Zuid,West,Noord,Oost) + Coordenadas del área visible (Sur,Oeste,Norte,Este) @@ -17497,12 +17497,12 @@ Geotag files 地理标记文件 - Geotag Dateien Arquivos de geotags - Geotag best. File geotag - Geoetiqueta Géolocalisation + Geotag Dateien + Geotag best. + Geoetiqueta @@ -17520,24 +17520,24 @@ Find: 查找: - Suche: Localizar: - Zoek: Trova: - Buscar: Rche: + Suche: + Zoek: + Buscar: Use Ctrl+Click on the map to set the Lat/Lon values 使用 Ctrl+单击地图来设置纬度/经度值 - Verwenden Sie Strg+Klick auf die Karte, um die Lat/Lon-Werte festzulegen Use Ctrl+Clique no mapa para definir os valores Lat/Lon - Gebruik Ctrl+Click op de kaart om de Lat/Lon waarden te bepalen Utilizzare Ctrl+Click sulla mappa per impostare i valori Lat/Lon. - Usa Ctrl+Click en el mapa para establecer los valores Lat/Lon Utilisez Ctrl+Clic sur la carte pour définir les valeurs Lat/Lon. + Verwenden Sie Strg+Klick auf die Karte, um die Lat/Lon-Werte festzulegen + Gebruik Ctrl+Click op de kaart om de Lat/Lon waarden te bepalen + Usa Ctrl+Click en el mapa para establecer los valores Lat/Lon @@ -17554,12 +17554,12 @@ Forward>> 向前>> - Weiter>> Avançar>> - Vooruit >> Avanti>> - Adelante>> Avancer>> + Weiter>> + Vooruit >> + Adelante>> @@ -17570,12 +17570,12 @@ << Back << 向后 - << Zurück << Voltar - << Terug << Indietro - << Atrás << Retour + << Zurück + << Terug + << Atrás @@ -17586,24 +17586,24 @@ Get location 获取位置 - Standort Info Obter localização - Bepaal locatie Ottieni posizione - Ubicación Emplacement + Standort Info + Bepaal locatie + Ubicación Sets to Lat/Lon values to the center of map 设置为地图中心的纬度/经度值 - Setzt Lat/Lon-Werte auf die Mitte der Karte Define os valores de Lat/Lon para o centro do mapa - Stelt de Lat/Lon waarden in op het midden van de kaart Imposta i valori di Lat/Lon al centro della mappa. - Establece los valores Lat/Lon en el centro del mapa Définit les valeurs Lat/Lon au centre de la carte + Setzt Lat/Lon-Werte auf die Mitte der Karte + Stelt de Lat/Lon waarden in op het midden van de kaart + Establece los valores Lat/Lon en el centro del mapa @@ -17614,12 +17614,12 @@ Home 主页 - Start Início - Thuis Casa - Inicio Accueil + Start + Thuis + Inicio @@ -17644,12 +17644,12 @@ Show on map 在地图上显示 - Anzeigen Mostrar no mapa - Toon op kaart Mostra sulla mappa - Mostrar Afficher sur carte + Anzeigen + Toon op kaart + Mostrar @@ -17660,12 +17660,12 @@ Internet access not enabled in preferences 喜好設定中未啟用網際網路存取 - Internetzugang in den Einstellungen nicht aktiviert Acesso à Internet não ativado nas preferências - Internettoegang niet ingeschakeld in voorkeuren Accesso a Internet non abilitato nelle preferenze - El acceso a Internet no está activado en las preferencias L'accès à l'internet n'est pas activé dans les préférences + Internetzugang in den Einstellungen nicht aktiviert + Internettoegang niet ingeschakeld in voorkeuren + El acceso a Internet no está activado en las preferencias @@ -17696,12 +17696,12 @@ Folders 文件夹 - Verzeichnis Navegar - Mappen Sfogliare - Carpetas Dossiers + Verzeichnis + Mappen + Carpetas @@ -17722,12 +17722,12 @@ Preview 预览 - Vorschau Visualizar - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -17979,12 +17979,12 @@ &Program 程序 - &Programm &Programa - &Programma &Programma - &Programa &Programme + &Programm + &Programma + &Programa @@ -17995,12 +17995,12 @@ &Preferences... 首选项... - &Einstellungen... &Preferências... - &Voorkeuren.. &Preferenze... - &Preferencias... Préférences... + &Einstellungen... + &Voorkeuren.. + &Preferencias... @@ -18011,12 +18011,12 @@ &Workspace manager... 工作区管理器... - &Arbeitsbereich-Manager... &Gerenciador de espaço de trabalho... - &Werkruimte beheer... &Gestore dello spazio di lavoro... - &Administrador del espacio de trabajo... &Gestionnaire d'espace de travail... + &Arbeitsbereich-Manager... + &Werkruimte beheer... + &Administrador del espacio de trabajo... @@ -18034,12 +18034,12 @@ &Exit 退出 - &Beenden &Sair - &Verlaten &Esci - &Salir &Quitter + &Beenden + &Verlaten + &Salir @@ -18057,12 +18057,12 @@ W&orkspace definition file 工作区定义文件 - Arbeitsbereichs-Definitionsdatei &Arquivo de definição do espaço de trabalho - W&erkruimte definitiebestand &File di definizione dello spazio di lavoro - &Archivo de definición del espacio de trabajo &Fichier de définition de l'espace de travail + Arbeitsbereichs-Definitionsdatei + W&erkruimte definitiebestand + &Archivo de definición del espacio de trabajo @@ -18073,12 +18073,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18089,12 +18089,12 @@ &Save... 保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18105,12 +18105,12 @@ E&xifTool direct definition file E&xifTool 直接定义文件 - E&xifTool direct-Definitionsdatei &Arquivo de definição do E&xifTool direct - E&xifTool direct definitiebestand File di definizione dello E&xifTool direct - &Archivo de definición de ExifTool direct &Fichier de définition de E&xifTool direct + E&xifTool direct-Definitionsdatei + E&xifTool direct definitiebestand + &Archivo de definición de ExifTool direct @@ -18121,12 +18121,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18137,12 +18137,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18153,12 +18153,12 @@ &File lists definition file 文件列表定义文件 - &Dateilisten Definitionsdatei Arquivo de definição de listas de arquivos - &Bestandslijsten definitiebestand &File elenchi file di definizione - Fichero de definición de listas de archivos &Fichier de définition des listes de fichiers + &Dateilisten Definitionsdatei + &Bestandslijsten definitiebestand + Fichero de definición de listas de archivos @@ -18169,12 +18169,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18185,12 +18185,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18201,12 +18201,12 @@ &Custom view definition file 自定义视图定义文件 - &Benutzeransicht-Definitionsdatei &Arquivos de definição de visualização personalizada - &Maatwerk definitiebestand &File di definizione della vista personalizzata - &Archivo de definición de la vista usario &Fichier de définition de la vue utilisateur + &Benutzeransicht-Definitionsdatei + &Maatwerk definitiebestand + &Archivo de definición de la vista usario @@ -18217,12 +18217,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18233,12 +18233,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18249,12 +18249,12 @@ P&redefined tags definition file 预定义标记定义文件 - Vordefinierte Tag-Definitionsdatei Arquivo de definição de tags predefinidas - Vooraf gedefinieerde tags definitiebestand File di definizione dei tag predefiniti - Archivo de definición de etiquetas predefinidas Fichier de définition des balises prédéfinies + Vordefinierte Tag-Definitionsdatei + Vooraf gedefinieerde tags definitiebestand + Archivo de definición de etiquetas predefinidas @@ -18265,12 +18265,12 @@ &Load.. 加载... - &Laden.. &Carga.. - &Laad.. &Carica... - &Cargar.. &Charge.. + &Laden.. + &Laad.. + &Cargar.. @@ -18281,12 +18281,12 @@ &Save... &保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -18303,13 +18303,13 @@ &Style... - &Stil... 样式... &Estilo... - &Stijl... - &Estilo... &Stile... &Style... + &Stil... + &Stijl... + &Estilo... @@ -18320,12 +18320,12 @@ &Options 选项 - &Optionen &Opções - &Opties &Opzioni - &Opciones &Options + &Optionen + &Opties + &Opciones @@ -18336,12 +18336,12 @@ &Don't make backup files 不创建备份文件 - &Keine Sicherungsdateien erstellen &Não criar arquivos de backup - &Maak geen reserviekopieën Non creare file di backup - &No hacer copia de seguridad &Ne pas faire de fichiers de sauvegarde + &Keine Sicherungsdateien erstellen + &Maak geen reserviekopieën + &No hacer copia de seguridad @@ -18352,12 +18352,12 @@ &Preserve Date modified of files 保留文件修改日期 - Änderungsdatum der Dateien beibehalten &Preservar data de modificação dos arquivos - &Behoud Wijzigingsdatum van bestanden Conserva la data di modifica dei file - &Preservar la fecha de modificación de los archivos &Conserver la date de modification des fichiers + Änderungsdatum der Dateien beibehalten + &Behoud Wijzigingsdatum van bestanden + &Preservar la fecha de modificación de los archivos @@ -18368,12 +18368,12 @@ P&refix tag names with ID number 在标签名称前面添加 ID 号 - P&refix Tag-Namen mit ID-Nummer P&refixar nomes de tags com número de ID - &Zet het ID voor labelnamen P&rifiuta i nomi dei tag con il numero ID - P&refijar nombres de etiquetas con número ID P&refixer les noms des etiquettes avec le numéro d'identification + P&refix Tag-Namen mit ID-Nummer + &Zet het ID voor labelnamen + P&refijar nombres de etiquetas con número ID @@ -18384,12 +18384,12 @@ &Group tags by instance (-g4) 按实例对标签进行分组(-g4) - Tags nach Instanz gruppieren (-g4) &Grupo de tags por instância (-g4) - &Groepeer labels op instantie (-g4) Raggruppa i tag per istanza (-g4) - &Agrupar etiquetas por instancia (-g4) &Grouper les tags par instance (-g4) + Tags nach Instanz gruppieren (-g4) + &Groepeer labels op instantie (-g4) + &Agrupar etiquetas por instancia (-g4) @@ -18407,12 +18407,12 @@ &API WindowsWideFile (Requires Exiftool V12.66) API WindowsWideFile(需要 Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requer Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) &API WindowsWideFile (richiede Exiftool V12.66) - &API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) &API WindowsWideFile (Requiert Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) + &API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) @@ -18423,12 +18423,12 @@ API WindowsLongPa&th (Requires Exiftool V13.03) API WindowsLongPath(需要 Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requer Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Richiede Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Requiere Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requiert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Requiere Exiftool V13.03) @@ -18439,12 +18439,12 @@ API &LargeFileSupport (Requires Exiftool V12.88) API LargeFileSupport(需要 Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Erfordert Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Requer Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Vereist Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Richiede Exiftool V12.88) - API LargeFileSupport (Requiere Exiftool V12.88) API LargeFileSupport (Requiert Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Erfordert Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Vereist Exiftool V12.88) + API LargeFileSupport (Requiere Exiftool V12.88) @@ -18462,12 +18462,12 @@ &Custom options &自定义选项 - &Benutzerdefinierte optionen &Opções personalizadas - &Maatwerk opties Opzioni personalizzate - &Opciones personalizadas Options personnalisées + &Benutzerdefinierte optionen + &Maatwerk opties + &Opciones personalizadas @@ -18478,12 +18478,12 @@ &Ignore minor errors in metadata 忽略元数据中的小错误 - &Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren &Ignorar erros menores nos metadados - &Negeer kleine fouten in metadata Ignora errori minori nei metadati - &Ignorar errores menores en metadatos Ignorer les erreurs mineures dans les métadonnées + &Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren + &Negeer kleine fouten in metadata + &Ignorar errores menores en metadatos @@ -18501,12 +18501,12 @@ &Show Exif:GPS in decimal notation 以十进制显示 Exif:GPS - &Anzeigen Exif:GPS in Dezimalschreibweise &Mostrar Exif:GPS em notação decimal - T&oon Exif:GPS in decimale notatie Mostra Exif:GPS in notazione decimale - &Mostrar Exif:GPS en notación decimal &Afficher Exif:GPS en notation décimale + &Anzeigen Exif:GPS in Dezimalschreibweise + T&oon Exif:GPS in decimale notatie + &Mostrar Exif:GPS en notación decimal @@ -18517,12 +18517,12 @@ S&how sorted tags (not in Workspace) 显示标签排序方式(不在工作区中) - Anzeige sortierter Tags (nicht im Arbeitsbereich) S&how sorted tags (não no Workspace) - &Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) Mostra i tag ordinati (non nell'area di lavoro) - Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) Afficher les tags triés (pas dans l'espace de travail) + Anzeige sortierter Tags (nicht im Arbeitsbereich) + &Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) + Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) @@ -18533,12 +18533,12 @@ Sh&ow Composite tags in view ALL 在视图中显示复合标签全部 - Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen Mostrar tags compostas na visualização ALL - Toon &Composiete labels in ALLE Mostra i tag composti nella vista TUTTO - Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODO &Afficher les etiquettes composées dans la vue ALL + Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen + Toon &Composiete labels in ALLE + Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODO @@ -18549,12 +18549,12 @@ Do&n't show duplicated tags 不显示重复的标签 - Kei&ne duplizierten tags anzeigen Não mostrar tags duplicadas - Toon &geen dubbele labels Non mostrare i tag duplicati - No mostrar etiquetas duplicadas Ne pas afficher les etiquettes dupliquées + Kei&ne duplizierten tags anzeigen + Toon &geen dubbele labels + No mostrar etiquetas duplicadas @@ -18572,12 +18572,12 @@ Sho&w tag values as numbers 以数字形式显示标签值 - Tag-Werte als Zahlen anzeigen Mostrar valores de tags como números - &Toon label waarden als getallen Mostra i valori dei tag come numeri - Mostrar valores de etiquetas como números &Afficher les valeurs des etiquettes sous forme de nombres + Tag-Werte als Zahlen anzeigen + &Toon label waarden als getallen + Mostrar valores de etiquetas como números @@ -18588,12 +18588,12 @@ &Export/Import 导出/导入 - &Export/Import &Exportar/Importar - &Export/Import Esportazione/Importazione - &Exportar/Importar Exportation/Importation + &Export/Import + &Export/Import + &Exportar/Importar @@ -18604,12 +18604,12 @@ &Export metadata into 导出元数据到 - &Metadaten exportieren in &Exportar metadados em arquivos - &Exporteer metadata naar Esportare i metadati in - &Exportar metadatos a &Exporter les métadonnées dans + &Metadaten exportieren in + &Exporteer metadata naar + &Exportar metadatos a @@ -18620,12 +18620,12 @@ &TXT files &TXT 文件 - &TXT-Dateien arquivos &TXT - &TXT bestanden file &TXT - Archivos &TXT Fichiers &TXT + &TXT-Dateien + &TXT bestanden + Archivos &TXT @@ -18636,12 +18636,12 @@ &MIE files &MIE 文件 - &MIE-Dateien arquivos &MIE - &MIE bestanden file &MIE - Archivos &MIE Fichiers MIE + &MIE-Dateien + &MIE bestanden + Archivos &MIE @@ -18652,12 +18652,12 @@ &XMP files &XMP 文件 - &XMP-Dateien arquivos &XMP - &XMP bestanden File &XMP - &Ficheros XMP Fichiers XMP + &XMP-Dateien + &XMP bestanden + &Ficheros XMP @@ -18668,12 +18668,12 @@ &EXIF files &EXIF 文件 - &EXIF-Dateien arquivos &EXIF - &EXIF bestanden File &EXIF - Archivos EXIF Fichiers EXIF + &EXIF-Dateien + &EXIF bestanden + Archivos EXIF @@ -18684,12 +18684,12 @@ &HTML files &HTML 文件 - &HTML-Dateien &Arquivos HTML - &HTML bestanden File HTML - &Archivos HTML Fichiers HTML + &HTML-Dateien + &HTML bestanden + &Archivos HTML @@ -18700,12 +18700,12 @@ &Copy metadata from single file... 从单个文件复制元数据... - Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... Copiar metadados de um único arquivo... - Kopieer metadata van enkel bestand... Copia dei metadati da un singolo file... - Copiar metadatos de un solo archivo... Copier les métadonnées d'un seul fichier... + Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... + Kopieer metadata van enkel bestand... + Copiar metadatos de un solo archivo... @@ -18716,12 +18716,12 @@ C&opy metadata into JPG or TIF files... 元数据复制到 JPG 或 TIF 文件中... - K&opieren Sie Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien... C&copiar metadados em arquivos JPG ou TIF... - K&opieer metadata naar JPG of TIF bestanden... Copia dei metadati in file JPG o TIF... - Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans les fichiers JPG ou TIF... + K&opieren Sie Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien... + K&opieer metadata naar JPG of TIF bestanden... + Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... @@ -18732,12 +18732,12 @@ Co&py metadata into all JPG or TIF files... &元数据复制到所有 JPG 或 TIF 文件中... - Kopieren Sie Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien... Copiar metadados em todos os arquivos JPG ou TIF... - Ko&pieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... Copia dei metadati in tutti i file JPG o TIF... - Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans tous les fichiers JPG ou TIF... + Kopieren Sie Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien... + Ko&pieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... + Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... @@ -18748,12 +18748,12 @@ &Import GPS data from &从以下位置导入 GPS 数据 - &GPS-Daten importieren von &Importar dados de GPS de - &Importeer GPS data van Importazione di dati GPS da - &Importar datos GPS desde &Importer des données GPS à partir de + &GPS-Daten importieren von + &Importeer GPS data van + &Importar datos GPS desde @@ -18764,12 +18764,12 @@ &Log files... 日志文件... - &Log Dateien... arquivos &Log... - &Log bestanden... File di log... - &Archivos log... Fichiers log... + &Log Dateien... + &Log bestanden... + &Archivos log... @@ -18780,12 +18780,12 @@ &Xmp files... &Xmp 文件... - &Xmp-dateien... arquivos &Xmp... - &Xmp bestanden... file &Xmp... - &Archivos Xmp... &Fichiers Xmp... + &Xmp-dateien... + &Xmp bestanden... + &Archivos Xmp... @@ -18803,12 +18803,12 @@ &Generic extract previews... &通用摘录预览... - &Generische Extraktvorschauen... Pré-visualização de extração genérica... - &Generieke extract previews... Anteprime di estrazione generiche... - &Vista previa de extracción genérica... Prévisualisations d'extraits génériques... + &Generische Extraktvorschauen... + &Generieke extract previews... + &Vista previa de extracción genérica... @@ -18819,12 +18819,12 @@ Ge&neric import preview... &通用导入预览... - Ge&nerische Importvorschau... Visualização de importação geográfica... - Ge&nerieke import preview... Anteprima di importazione generica... - &Vista previa de importación genérica... Aperçu de l'importation générique... + Ge&nerische Importvorschau... + Ge&nerieke import preview... + &Vista previa de importación genérica... @@ -18835,13 +18835,13 @@ &Modify 修改 - &Ändern &Modificar - &Wijzig &Modificare - &Modificar &Modifier - + &Ändern + &Wijzig + &Modificar + @@ -18851,12 +18851,12 @@ &Exif/Xmp: DateTime shift... Exif/Xmp: DateTime 移動... - Exif/Xmp: DateTime verschieben... Exif/Xmp: DateTime mudança... - Exif/Xmp: DateTime verschuiven... Exif/Xmp: DateTime spostamento... - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... Exif/Xmp: DateTime déplacement... + Exif/Xmp: DateTime verschieben... + Exif/Xmp: DateTime verschuiven... + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... @@ -18867,12 +18867,12 @@ E&xif/Xmp: DateTime equalize... Exif/Xmp: DateTime 均衡... - Exif/Xmp: DateTime abgleichen... Exif/Xmp: DateTime equalização... - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... Exif/Xmp: DateTime equalizzazione... - Exif/Xmp: DateTime ecualización... Exif/Xmp: DateTime égalisation... + Exif/Xmp: DateTime abgleichen... + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... + Exif/Xmp: DateTime ecualización... @@ -18883,12 +18883,12 @@ Ex&if: LensInfo from Makernotes... Ex&if:来自 Makernotes 的 LensInfo... - Ex&if: LensInfo von Makernotes... Ex&if: LensInfo da Makernotes... - Ex&if: LensInfo van Makernotes... Ex&if: LensInfo da Makernotes... - Ex&if: LensInfo de Makernotes... Ex&if : LensInfo de Makernotes... + Ex&if: LensInfo von Makernotes... + Ex&if: LensInfo van Makernotes... + Ex&if: LensInfo de Makernotes... @@ -18906,12 +18906,12 @@ &Remove metadata... 移除元数据... - &Metadaten entfernen... &Remover metadados... - &Verwijder metadata... &Rimuovi metadati... - &Eliminar metadatos... &Supprimer les métadonnées... + &Metadaten entfernen... + &Verwijder metadata... + &Eliminar metadatos... @@ -18929,12 +18929,12 @@ &Update City, Province, Country from GPS coordinates... &从 GPS 坐标更新城市、省份、国家/地区... - &Stadt, Provinz, Land aus GPS-Koordinaten aktualisieren... &Atualize a cidade, a província, o país a partir das coordenadas de GPS... - &Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... Aggiornamento di Città, Provincia, Paese dalle coordinate GPS... - &Actualizar Ciudad, Provincia, País desde coordenadas GPS... &Mettre à jour la ville, la province, le pays à partir des coordonnées GPS... + &Stadt, Provinz, Land aus GPS-Koordinaten aktualisieren... + &Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... + &Actualizar Ciudad, Provincia, País desde coordenadas GPS... @@ -18945,12 +18945,12 @@ &Various 其它 - &Verschiedene &Vários - &Diversen &Varie - &Varios Divers + &Verschiedene + &Diversen + &Varios @@ -18961,12 +18961,12 @@ &File: Date created and modified as in Exif... 文件: Exif 中的创建和修改日期... - Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... Arquivo: Data de criação e modificação como no Exif... - Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... File: data di creazione e modifica come in Exif... - Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... Fichier : Date de création et de modification selon Exif... + Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... + Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... + Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... @@ -18977,12 +18977,12 @@ F&ile: Name=DateTime+Name... &文件:名称=日期时间+名称... - Date&i: Name=DatumZeit+Name... F&ile: Name=DateTime+Name... - B&estand: Naam=Datum Tijd+Naam... F&file: Nome=DataOra+Nome... - A&rchivo: Nombre=FechaHora+Nombre... Fichier : Nom=DateTime+Nom... + Date&i: Name=DatumZeit+Name... + B&estand: Naam=Datum Tijd+Naam... + A&rchivo: Nombre=FechaHora+Nombre... @@ -18993,12 +18993,12 @@ &JPG: Lossless rotate + crop... &JPG:无损旋转+裁剪... - &JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... &JPG: Rotação sem perdas + corte... - &JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... &JPG: rotazione + ritaglio senza perdita... - &JPG: Rotación sin pérdida + recorte... &JPG : Rotation sans perte + recadrage... + &JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... + &JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... + &JPG: Rotación sin pérdida + recorte... @@ -19016,11 +19016,11 @@ S&elect left diff &选择左侧差分 - Link&en diff auswählen S&elecionar dif esquerda - S&electeer linkse diff Sél&ectionner le diff gauche S&elezionare il diff. Sinistro + Link&en diff auswählen + S&electeer linkse diff S&eleccione el diff izquierdo @@ -19032,11 +19032,11 @@ &Show diff metadata &显示差异元数据 - &Diff-metadaten anzeigen &Mostrar metadados de diferenças - &Toon diff metadata &Afficher les métadonnées des diff. &Mostra i metadati delle differenze + &Diff-metadaten anzeigen + &Toon diff metadata &Mostrar metadatos diff @@ -19048,12 +19048,12 @@ &Help 帮助 - &Hilfe &Ajuda - &Help Aiuto - &Ayuda &Aide + &Hilfe + &Help + &Ayuda @@ -19064,12 +19064,12 @@ &Online Documentation 在线文档 - &Online Dokumentation &Documentação on-line - &Online Documentatie Documentazione online - &Documentación en línea Documentation en ligne + &Online Dokumentation + &Online Documentatie + &Documentación en línea @@ -19087,12 +19087,12 @@ &Check Versions 检查版本 - &Versionen Prüfen &Verificar versões - &Controleer Versies &Controllare Le Versioni - &Comprobar versiones &Vérifier les versions + &Versionen Prüfen + &Controleer Versies + &Comprobar versiones @@ -19110,12 +19110,12 @@ &About... 关于... - &Über... &Sobre... - &Over... &Informazioni su... - &Acerca de... &A propos de... + &Über... + &Over... + &Acerca de... @@ -19126,12 +19126,12 @@ About... 关于... - Über... Sobre... - Over... Informazioni su... - Acerca de... À propos de... + Über... + Over... + Acerca de... @@ -19158,12 +19158,12 @@ API WindowsLongPath (Requires Exiftool V13.03) API WindowsLongPath(需要 Exiftool V13.03 版) - API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requer Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Richiede Exiftool V13.03) - API WindowsLongPath (Require Exiftool V13.03) API WindowsLongPath (Requiert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Erfordert Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Vereist Exiftool V13.03) + API WindowsLongPath (Require Exiftool V13.03) @@ -19177,12 +19177,12 @@ API WindowsWideFile (Requires Exiftool V12.66) API WindowsWideFile(需要 Exiftool V12.66)(P) - API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requer Exiftool V12.66) - API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Richiede Exiftool V12.66) - API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) API WindowsWideFile (Requiert Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Erfordert Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Vereist Exiftool V12.66) + API WindowsWideFile (Requiere Exiftool V12.66) @@ -19196,12 +19196,12 @@ Check Versions 检查版本 - Versionen prüfen Verificar Versões - Controleer versies Controllare le versioni - Comprobar Versiones Vérifier les versions + Versionen prüfen + Controleer versies + Comprobar Versiones @@ -19215,12 +19215,12 @@ Custom options 自定义选项(t) - Benutzerdefinierte Optionen Opções personalizadas - Maatwerk opties Opzioni personalizzate - Opciones personalizadas Options personnalisées + Benutzerdefinierte Optionen + Maatwerk opties + Opciones personalizadas @@ -19234,12 +19234,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -19253,12 +19253,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -19272,12 +19272,12 @@ Don't make backup files 不创建备份文件(d) - Keine Sicherungsdateien erstellen Não criar arquivos de backup - Maak geen reserviekopieën Non creare file di backup - No hacer copias de seguridad Ne pas créer de fichiers de sauvegarde + Keine Sicherungsdateien erstellen + Maak geen reserviekopieën + No hacer copias de seguridad @@ -19311,12 +19311,12 @@ Exif/Xmp: DateTime equalize... Exif/Xmp: DateTime 均衡... - Exif/Xmp: DateTime abgleichen... Exif/Xmp: DateTime equalização... - Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... Exif/Xmp: DateTime equalizzazione... - Exif/Xmp: DateTime ecualización... Exif/Xmp: DateTime égalisation... + Exif/Xmp: DateTime abgleichen... + Exif/Xmp: DateTime gelijkmaken... + Exif/Xmp: DateTime ecualización... @@ -19330,12 +19330,12 @@ Exif/Xmp: DateTime shift... Exif/Xmp: DateTime 移動... - Exif/Xmp: DateTime verschieben... Exif/Xmp: DateTime mudança... - Exif/Xmp: DateTime verschuiven... Exif/Xmp: DateTime spostamento... - Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... Exif/Xmp: DateTime déplacement... + Exif/Xmp: DateTime verschieben... + Exif/Xmp: DateTime verschuiven... + Exif/Xmp: DateTime desplazamiento... @@ -19349,12 +19349,12 @@ Exif: LensInfo from Makernotes... Exif:来自 Makernotes 的 LensInfo... - Exif: LensInfo von Makernotes... Exif: LensInfo da Makernotes... - Exif: LensInfo van Makernotes... Exif: LensInfo da Makernotes... - Exif: LensInfo de Makernotes... Exif : LensInfo de Makernotes... + Exif: LensInfo von Makernotes... + Exif: LensInfo van Makernotes... + Exif: LensInfo de Makernotes... @@ -19368,12 +19368,12 @@ Exit 退出 - Beenden Sair - Verlaten Esci - Salir de Quitter + Beenden + Verlaten + Salir de @@ -19387,12 +19387,12 @@ EXIF files EXIF 文件 - EXIF-Dateien Arquivos EXIF - EXIF bestanden File EXIF - Archivos EXIF Fichiers EXIF + EXIF-Dateien + EXIF bestanden + Archivos EXIF @@ -19406,12 +19406,12 @@ HTML files HTML 文件 - HTML-Dateien Arquivos HTML - HTML bestanden File HTML - Archivos HTML Fichiers HTML + HTML-Dateien + HTML bestanden + Archivos HTML @@ -19425,12 +19425,12 @@ MIE files MIE 文件 - MIE-Dateien Arquivos MIE - MIE bestanden File MIE - Archivos MIE Fichiers MIE + MIE-Dateien + MIE bestanden + Archivos MIE @@ -19444,12 +19444,12 @@ TXT files TXT 文件 - TXT-Dateien Arquivos TXT - TXT bestanden File TXT - Archivos TXT Fichiers TXT + TXT-Dateien + TXT bestanden + Archivos TXT @@ -19463,12 +19463,12 @@ XMP files XMP 文件 - XMP-Dateien Arquivos XMP - XMP fbestanden File XMP - Archivos XMP Fichiers XMP + XMP-Dateien + XMP fbestanden + Archivos XMP @@ -19482,12 +19482,12 @@ File: Date created and modified as in Exif... 文件: Exif 中的创建和修改日期... - Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... Arquivo: Data de criação e modificação como no Exif... - Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... File: data di creazione e modifica come in Exif... - Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... Fichier : Date de création et de modification selon Exif... + Datei: Erstellungs- und Änderungsdatum wie in Exif... + Bestand: Datum aangemaakt en gewijzigd zoals in Exif... + Archivo: Fecha de creación y modificación según Exif... @@ -19501,12 +19501,12 @@ File: Name=DateTime+Name... 文件:名称=日期时间+名称... - Datei: Name=DatumZeit+Name... Arquivo: Nome=DataHora+Nome... - Bestand: Naam=Datum Tijd+Naam... File: Nome=DataOra+Nome... - Archivo: Nombre=FechaHora+Nombre... Fichier : Nom=DateTime+Nom... + Datei: Name=DatumZeit+Name... + Bestand: Naam=Datum Tijd+Naam... + Archivo: Nombre=FechaHora+Nombre... @@ -19520,12 +19520,12 @@ Generic extract previews... 通用摘录预览... - Generische Extraktvorschauen... Visualizações genéricas de extração... - Generieke extract previews... Anteprime generiche di estrazione... - Vista previa de extracción genérica... Aperçus génériques d'extraction... + Generische Extraktvorschauen... + Generieke extract previews... + Vista previa de extracción genérica... @@ -19539,12 +19539,12 @@ Generic import preview... 通用导入预览... - Generische Importvorschau... Visualização de importação genérica... - Generieke import preview... Anteprima generica di importazione... - Vista previa genérica de importación... Aperçu générique de l'importation... + Generische Importvorschau... + Generieke import preview... + Vista previa genérica de importación... @@ -19558,12 +19558,12 @@ Group tags by instance (-g4) 按实例对标签进行分组(-g4)(g) - Tags nach Instanz gruppieren (-g4) Agrupar tags por instância (-g4) - Groepeer labels op instantie (-g4) Raggruppa i tag per istanza (-g4) - Agrupar etiquetas por instancia (-g4) Grouper les tags par instance (-g4) + Tags nach Instanz gruppieren (-g4) + Groepeer labels op instantie (-g4) + Agrupar etiquetas por instancia (-g4) @@ -19595,12 +19595,12 @@ Ignore minor errors in metadata 忽略元数据中的小错误(i) - Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren Ignorar pequenos erros nos metadados - Negeer kleine fouten in metadata Ignora gli errori minori nei metadati - Ignorar errores menores en metadatos Ignorer les erreurs mineures dans les métadonnées + Kleinere Fehler in Metadaten ignorieren + Negeer kleine fouten in metadata + Ignorar errores menores en metadatos @@ -19614,12 +19614,12 @@ Import GPS data from 从以下位置导入 GPS 数据 - GPS-Daten importieren von Importar dados de GPS de - Importeer GPS data van Importazione di dati GPS da - Importar datos GPS de Importer des données GPS à partir de + GPS-Daten importieren von + Importeer GPS data van + Importar datos GPS de @@ -19633,12 +19633,12 @@ Log files... 日志文件... - Logdateien... Arquivos de registro... - Log bestanden... file di registro... - Archivos de registro... fichiers journaux... + Logdateien... + Log bestanden... + Archivos de registro... @@ -19652,12 +19652,12 @@ Copy metadata into JPG or TIF files... 元数据复制到 JPG 或 TIF 文件中... - Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien kopieren... Copiar metadados em arquivos JPG ou TIF... - Kopieer metadata naar JPG of TIF bestanden... Copia dei metadati in file JPG o TIF... - Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans des fichiers JPG ou TIF... + Metadaten in JPG- oder TIF-Dateien kopieren... + Kopieer metadata naar JPG of TIF bestanden... + Copiar metadatos en archivos JPG o TIF... @@ -19671,12 +19671,12 @@ Copy metadata from single file... 从单个文件复制元数据... - Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... Copiar metadados de um único arquivo... - Kopieer metadata van enkel bestand... Copia dei metadati da un singolo file... - Copiar metadatos de un solo archivo... Copier les métadonnées d'un seul fichier... + Metadaten aus einer einzelnen Datei kopieren... + Kopieer metadata van enkel bestand... + Copiar metadatos de un solo archivo... @@ -19690,13 +19690,13 @@ Copy metadata into all JPG or TIF files... 元数据复制到所有 JPG 或 TIF 文件中... - Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien kopieren... Copiar metadados em todos os arquivos JPG ou TIF... - Kopieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... Copia dei metadati in tutti i file JPG o TIF... - Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... Copier les métadonnées dans tous les fichiers JPG ou TIF... - + Metadaten in alle JPG- oder TIF-Dateien kopieren... + Kopieer metadata naar alle JPG or TIF bestanden... + Copiar metadatos en todos los archivos JPG o TIF... + Export_Import @@ -19709,12 +19709,12 @@ Xmp files... Xmp 文件... - Xmp-Dateien... Arquivos Xmp... - Xmp fbestanden... File Xmp... - Archivos Xmp... Fichiers Xmp... + Xmp-Dateien... + Xmp fbestanden... + Archivos Xmp... @@ -19728,12 +19728,12 @@ JPG: Lossless rotate + crop... JPG:无损旋转+裁剪... - JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... JPG: Girar sem perdas + cortar... - JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... JPG: rotazione + ritaglio senza perdita... - JPG: Rotación sin pérdida + recorte... JPG : Rotation et recadrage sans perte... + JPG: Verlustfreies Drehen + Zuschneiden... + JPG: Rotatie + bijsnijden zonder verlies... + JPG: Rotación sin pérdida + recorte... @@ -19747,12 +19747,12 @@ Don't show duplicated tags 不显示重复的标签 - Keine duplizierten Tags anzeigen Não mostrar tags duplicadas - Toon geen dubbele labels Non mostrare i tag duplicati - No mostrar etiquetas duplicadas Ne pas afficher les tags dupliqués + Keine duplizierten Tags anzeigen + Toon geen dubbele labels + No mostrar etiquetas duplicadas @@ -19766,12 +19766,12 @@ Online Documentation 在线文档 - Online Dokumentation Documentação on-line - Online Documentatie Documentazione online - Documentación en línea Documentation en ligne + Online Dokumentation + Online Documentatie + Documentación en línea @@ -19785,12 +19785,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -19804,12 +19804,12 @@ Save... 保存... - &Speichern... &Salvar... - &Sla op... &Salva... - &Guardar... &Enregistrer... + &Speichern... + &Sla op... + &Guardar... @@ -19823,12 +19823,12 @@ Preferences... 首选项... - Einstellungen... Preferências... - Voorkeuren.. Preferenze... - Preferencias... Préférences... + Einstellungen... + Voorkeuren.. + Preferencias... @@ -19842,12 +19842,12 @@ Preserve Date modified of files 保留文件修改日期(P) - Änderungsdatum der Dateien beibehalten Preservar a data de modificação dos arquivos - Behoud Wijzigingsdatum van bestanden Conserva la data di modifica dei file - Conservar la fecha de modificación de los archivos Conserver la date de modification des fichiers + Änderungsdatum der Dateien beibehalten + Behoud Wijzigingsdatum van bestanden + Conservar la fecha de modificación de los archivos @@ -19861,12 +19861,12 @@ Workspace manager... 工作区管理器... - Arbeitsbereich-manager... Gerenciador de espaço de trabalho... - Werkruimte beheer... Gestione spazio di lavoro... - Gestor del espacio de trabajo... Gestionnaire d'espace de travail... + Arbeitsbereich-manager... + Werkruimte beheer... + Gestor del espacio de trabajo... @@ -19880,12 +19880,12 @@ Remove metadata... 移除元数据... - Metadaten entfernen... Remover metadados... - Verwijder metadata... Rimuovi metadati... - Eliminar metadatos... Supprimer les métadonnées... + Metadaten entfernen... + Verwijder metadata... + Eliminar metadatos... @@ -19899,11 +19899,11 @@ Select left diff 选择左侧差分 - Linken Diff auswählen Selecionar dif esquerda - Selecteer linkse diff Sélectionner le diff gauche Selezionare il diff. sinistro + Linken Diff auswählen + Selecteer linkse diff Seleccione el diff izquierdo @@ -19918,12 +19918,12 @@ Show Composite tags in view ALL 在视图中显示复合标签全部(O) - Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen Mostrar tags compostas na visualização ALL - Toon Composiete labels in ALLE Mostra tag compositi nella vista TUTTI - Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODAS Afficher les etiquettes composites dans la vue ALL + Zusammengesetzte Tags in der Ansicht ALL anzeigen + Toon Composiete labels in ALLE + Mostrar etiquetas compuestas en la vista TODAS @@ -19937,11 +19937,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati delle differenze + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -19956,12 +19956,12 @@ Show Exif:GPS in decimal notation 以十进制显示 Exif:GPS(S) - Exif:GPS in Dezimalschreibweise anzeigen Mostrar Exif:GPS em notação decimal - Toon Exif:GPS in decimale notatie Mostra Exif:GPS in notazione decimale - Mostrar Exif:GPS en notación decimal Afficher Exif:GPS en notation décimale + Exif:GPS in Dezimalschreibweise anzeigen + Toon Exif:GPS in decimale notatie + Mostrar Exif:GPS en notación decimal @@ -19975,12 +19975,12 @@ Prefix tag names with ID number 在标签名称前面添加 ID 号(R) - Tag-Namen mit ID-Nummer voranstellen Prefixar nomes de tags com número de ID - Zet het ID voor labelnamen Prefisso dei nomi dei tag con il numero ID - Prefijar los nombres de las etiquetas con el número ID Préfixer les noms des etiquettes par un numéro d'identification + Tag-Namen mit ID-Nummer voranstellen + Zet het ID voor labelnamen + Prefijar los nombres de las etiquetas con el número ID @@ -19994,12 +19994,12 @@ Show tag values as numbers 以数字形式显示标签值(w) - Tagwerte als Zahlen anzeigen Mostrar valores de tags como números - Toon label waarden als getallen Mostra i valori dei tag come numeri - Mostrar los valores de las etiquetas como números Afficher les valeurs des tags sous forme de nombres + Tagwerte als Zahlen anzeigen + Toon label waarden als getallen + Mostrar los valores de las etiquetas como números @@ -20013,12 +20013,12 @@ Show sorted tags (not in Workspace) 显示标签排序方式(不在工作区中)(F) - Sortierte Tags anzeigen (nicht im Arbeitsbereich) Mostrar tags classificadas (não no espaço de trabalho) - Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) Mostra tag ordinati (non nell'area di lavoro) - Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) Afficher les tags triés (pas dans l'espace de travail) + Sortierte Tags anzeigen (nicht im Arbeitsbereich) + Toon labels gesorteerd (niet in Werkruimte) + Mostrar etiquetas ordenadas (no en el área de trabajo) @@ -20032,12 +20032,12 @@ Update City, Province, Country from GPS coordinates... 从 GPS 坐标更新城市、省份、国家/地区... - Stadt, Provinz, Land anhand von GPS-Koordinaten aktualisieren... Atualizar cidade, província, país a partir das coordenadas de GPS... - Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... Aggiornare città, provincia e paese dalle coordinate GPS... - Actualizar Ciudad, Provincia, País a partir de coordenadas GPS... Mettre à jour la ville, la province, le pays à partir des coordonnées GPS... + Stadt, Provinz, Land anhand von GPS-Koordinaten aktualisieren... + Werk Plaats, Provincie, Land bij o.b.v. GPS coördinaten... + Actualizar Ciudad, Provincia, País a partir de coordenadas GPS... @@ -20051,12 +20051,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -20070,12 +20070,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -20089,12 +20089,12 @@ Load.. 加载(l) - Laden.. Carregar... - Laad.. Carica... - Cargar.. Charger... + Laden.. + Laad.. + Cargar.. @@ -20108,12 +20108,12 @@ Save... 保存... - Speichern... Salvar... - Sla op... Salva... - Guardar... Enregistrer... + Speichern... + Sla op... + Guardar... @@ -20148,12 +20148,12 @@ Add tag to Custom view 添加标签到自定义视图 - Tag zur benutzerdefinierten Ansicht hinzufügen Adicionar tag à visualização personalizada - Voeg label toe aan Maatwerk Aggiungi tag alla vista personalizzata - Añadir etiqueta a la vista usario Ajouter une etiquette à l'affichage Utilisateur + Tag zur benutzerdefinierten Ansicht hinzufügen + Voeg label toe aan Maatwerk + Añadir etiqueta a la vista usario @@ -20167,12 +20167,12 @@ Add tag to File list Details 在文件列表中添加标签 详情 - Tag zu Dateilistendetails hinzufügen Adicionar tag aos detalhes da lista de arquivos - Voeg label toe aan Bestandslijst Details Aggiungi tag ai dettagli dell'elenco dei file - Añadir etiqueta a los detalles de la lista de archivos Ajouter balise à la liste des fichiers Détails + Tag zu Dateilistendetails hinzufügen + Voeg label toe aan Bestandslijst Details + Añadir etiqueta a los detalles de la lista de archivos @@ -20186,12 +20186,12 @@ Add tag to Workspace 添加标签到工作区 - Tag zum Arbeitsbereich hinzufügen Adicionar tag ao espaço de trabalho - Voegl label toe aan Werkruimte Aggiungi il tag all'area di lavoro - Añadir etiqueta al espacio de trabajo Ajouter une etiquette à l'espace de travail + Tag zum Arbeitsbereich hinzufügen + Voegl label toe aan Werkruimte + Añadir etiqueta al espacio de trabajo @@ -20205,12 +20205,12 @@ Copy Value to Clipboard 复制值到剪贴板 - Wert in die Zwischenablage kopieren Copiar valor para a área de transferência - Kopieer waarde naar klembord Copia del valore negli Appunti - Copiar valor al portapapeles Copier une valeur dans le presse-papiers + Wert in die Zwischenablage kopieren + Kopieer waarde naar klembord + Copiar valor al portapapeles @@ -20224,12 +20224,12 @@ Remove tag from Custom view 从自定义视图中删除标签 - Tag aus benutzerdefinierter Ansicht entfernen Remover tag da visualização personalizada - Verwijder label van Maatwerk Rimuovere il tag dalla vista personalizzata - Eliminar etiqueta de la vista usario Supprimer la etiquette de l'affichage Utilisateur + Tag aus benutzerdefinierter Ansicht entfernen + Verwijder label van Maatwerk + Eliminar etiqueta de la vista usario @@ -20243,12 +20243,12 @@ Remove tag from Workspace 从工作区中删除标签 - Tag aus Arbeitsbereich entfernen Remover tag do espaço de trabalho - Verwijder label van Werkruimte Rimuovere il tag dall'area di lavoro - Eliminar etiqueta del área de trabajo Supprimer une etiquette de l'espace de travail + Tag aus Arbeitsbereich entfernen + Verwijder label van Werkruimte + Eliminar etiqueta del área de trabajo @@ -20262,12 +20262,12 @@ Fill in default values 填写默认值 - Standardwerte eingeben Preencher os valores padrão - Vul met standaard waarden Compilare i valori predefiniti - Rellenar valores por defecto Remplir les valeurs par défaut + Standardwerte eingeben + Vul met standaard waarden + Rellenar valores por defecto @@ -20281,12 +20281,12 @@ Mark/Unmark tag 标记/取消标记标签 - Tag markieren/Markierung aufheben Marcar/desmarcar tag - Markeer/Demarkeer label Contrassegnare/designare il tag - Marcar/desmarcar etiqueta Marquer/Démarquer une etiquette + Tag markieren/Markierung aufheben + Markeer/Demarkeer label + Marcar/desmarcar etiqueta @@ -20300,12 +20300,12 @@ Undo selected editing 撤消所选编辑 - Ausgewählte Bearbeitung rückgängig machen Desfazer a edição selecionada - Geslecteerde wijziging ongedaan Annulla la modifica selezionata - Deshacer la edición seleccionada Annuler l'édition sélectionnée + Ausgewählte Bearbeitung rückgängig machen + Geslecteerde wijziging ongedaan + Deshacer la edición seleccionada @@ -20319,12 +20319,12 @@ Select all 选择所有 - Alle auswählen Selecionar tudo - Selecteer alle Selezionare tutti - Seleccionar todo Sélectionner tout + Alle auswählen + Selecteer alle + Seleccionar todo @@ -20335,12 +20335,12 @@ Select none - Nichts auswählen Não selecionar nada - Selecteer niets Non selezionare nulla - No seleccionar nada Sélectionner aucune + Nichts auswählen + Selecteer niets + No seleccionar nada @@ -20351,12 +20351,12 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir o tamanho das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden. Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Réinitialiser la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden. + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -20381,12 +20381,12 @@ Reset window sizes to default 窗口大小重置为默认值 - Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen Redefinir os tamanhos das janelas para o padrão - Stel vensters in op standaardwaarden Ripristina le dimensioni predefinite delle finestre - Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas Réinitialiser la taille des fenêtres par défaut + Fenstergrößen auf Standard zurücksetzen + Stel vensters in op standaardwaarden + Restablecer el tamaño predeterminado de las ventanas @@ -20703,7 +20703,7 @@ - + @@ -20711,12 +20711,12 @@ Preferences 首选项 - Einstellungen Preferências - Voorkeuren.. Preferenze - Preferencias Préférences + Einstellungen + Voorkeuren.. + Preferencias @@ -20765,12 +20765,12 @@ -in preview, let GUI temporary rotate images -在预览中,让图形用户界面临时旋转图像 - -in Vorschau, lass GUI die Bilder rotieren -na visualização, permitir que a GUI gire temporariamente as imagens - -in preview, Roteer afbeeldingen automatisch -Nell'anteprima, consentire all'interfaccia grafica di ruotare temporaneamente le immagini. - -en la vista previa, permitir que la GUI rote temporalmente las imágenes -dans l'aperçu, permettre à l'interface graphique de faire pivoter temporairement les images + -in Vorschau, lass GUI die Bilder rotieren + -in preview, Roteer afbeeldingen automatisch + -en la vista previa, permitir que la GUI rote temporalmente las imágenes @@ -20781,12 +20781,12 @@ -enable internet access for OSM Map (requires restart) -启用 OSM 地图的互联网访问(需要重新启动) - -Internetzugang für OSM Map aktivieren (Neustart erforderlich) -permitir acesso à Internet para o mapa OSM (Requer reinicialização) - -schakel internet toegang in voor OSM kaart (vereist herstart) -Abilita l'accesso a Internet per OSM Map (richiede il riavvio) - -Activar el acceso a Internet para OSM Map (requiere reiniciar) -activer l'accès à Internet pour OSM Map (nécessite un redémarrage) + -Internetzugang für OSM Map aktivieren (Neustart erforderlich) + -schakel internet toegang in voor OSM kaart (vereist herstart) + -Activar el acceso a Internet para OSM Map (requiere reiniciar) @@ -20797,12 +20797,12 @@ -save File list Details state on exit -退出时保存文件列表详细信息状态 - -Status der Dateiliste Details beim Beenden speichern -salvar o estado dos detalhes da lista de arquivos ao sair - -sla Instellingen op van bestandslijst bij afsluiten -salvare lo stato dei dettagli dell'elenco dei file all'uscita - -guardar el estado de los detalles de la lista de archivos al salir -Sauvegarde de l'état des détails de la liste de fichiers à la sortie + -Status der Dateiliste Details beim Beenden speichern + -sla Instellingen op van bestandslijst bij afsluiten + -guardar el estado de los detalles de la lista de archivos al salir @@ -20813,12 +20813,12 @@ Metadata language: 元数据语言: - Sprache der Metadaten: Idioma dos metadados: - Metadata taal: Lingua dei metadati: - Lenguaje de metadatos: Langue des métadonnées : + Sprache der Metadaten: + Metadata taal: + Lenguaje de metadatos: @@ -20829,12 +20829,12 @@ -separator character displayed for multi-value tags (keywords, etc) -为多值标记(关键字等)显示的分隔符 - -trennungskarakter für mehrwert Tags (Stichworte usw) -caráter separador exibido para tags de vários valores (palavras-chave, etc.) - -scheidingsteken character om te tonen voor multi-value tags (keywords, etc) -carattere di separazione visualizzato per i tag a più valori (parole chiave, ecc.) - -carácter separador mostrado para etiquetas multivalor (palabras clave, etc) -Caractère de séparation affiché pour les etiquettes à valeurs multiples (mots-clés, etc.) + -trennungskarakter für mehrwert Tags (Stichworte usw) + -scheidingsteken character om te tonen voor multi-value tags (keywords, etc) + -carácter separador mostrado para etiquetas multivalor (palabras clave, etc) @@ -20848,36 +20848,36 @@ Default export metadata folder 默认导出元数据文件夹 - Standard-Metadatenordner für den Export Pasta padrão de exportação de metadados - Standaard export metadata map Cartella predefinita dei metadati di esportazione - Carpeta de metadatos de exportación predeterminada Dossier d'exportation des métadonnées par défaut + Standard-Metadatenordner für den Export + Standaard export metadata map + Carpeta de metadatos de exportación predeterminada -working folder -工作文件夹 - -Arbeitsmappe -Pasta de trabalho - -werkmap -Cartella di lavoro - -carpeta de trabajo -Dossier de travail - + -Arbeitsmappe + -werkmap + -carpeta de trabajo + -save in: -保存在: - -Speichern in: -salvar em: - -sla op in: -Salva in: - -guardar en: -sauvegarde dans : + -Speichern in: + -sla op in: + -guardar en: @@ -20888,36 +20888,36 @@ Default startup folder 默认启动文件夹 - Standard-Startordner Pasta de inicialização padrão - Standaard opstartmap Cartella di avvio predefinita - Carpeta de inicio por defecto Dossier de démarrage par défaut + Standard-Startordner + Standaard opstartmap + Carpeta de inicio por defecto -start in last visited folder -从上次访问的文件夹开始 - -starte in letzter Ordner -iniciar na última pasta visitada - -start in laatst geopende map -Avvio nell'ultima cartella visitata - -empezar en la última carpeta visitada -démarrage dans le dernier dossier visité + -starte in letzter Ordner + -start in laatst geopende map + -empezar en la última carpeta visitada -start in: -开始在: - -starte in: -iniciar em: - -start in: -Avvio in: - -Iniciar en: -démarrer dans : + -starte in: + -start in: + -Iniciar en: @@ -20928,12 +20928,12 @@ Shell Integration 外壳集成 - Integration der Shell Integração do Shell - Shell Integratie Integrazione Shell - Shell Integración Intégration Shell + Integration der Shell + Shell Integratie + Shell Integración @@ -20944,12 +20944,12 @@ -application Single instance -单例应用 - -Applikation Einzelne Instanz -application Instância única - -applicatie Slechts 1 exemplaar actief -applicazione Istanza singola - -Aplicación Instancia única -application Instance unique + -Applikation Einzelne Instanz + -applicatie Slechts 1 exemplaar actief + -Aplicación Instancia única @@ -20960,12 +20960,12 @@ -application When minimized move to tray -应用程序最小化后移动到托盘 - -Anwendung Nach dem Minimieren in die Schublade verschieben -Aplicativo Quando minimizado, mover para a bandeja - -applicatie Verplaats naar systeemvak bij minimalizeren -Quando l'applicazione è ridotta a icona viene spostata nell'area di notifica - -Aplicación Cuando se minimiza se mueve a la bandeja -application Lorsque l'application est réduite, elle est déplacée dans la barre des tâches + -Anwendung Nach dem Minimieren in die Schublade verschieben + -applicatie Verplaats naar systeemvak bij minimalizeren + -Aplicación Cuando se minimiza se mueve a la bandeja @@ -20976,12 +20976,12 @@ Register ExiftoolGui in Contextmenu (Requires elevation) 在上下文菜单中注册 ExiftoolGui(需要升级) - ExiftoolGui im Kontextmenü registrieren (Erfordert Berechtigung) Registrar o ExiftoolGui no menu de contexto (Requer elevação) - Registreer ExiftoolGui in Contextmenu (Vereist opstarten als Admin) Registrare ExiftoolGui nel menu contestuale (richiede l'elevazione) - Registrar ExiftoolGui en el menú contextual (Requiere elevación) Enregistrer ExiftoolGui dans le menu contextuel (nécessite une élévation) + ExiftoolGui im Kontextmenü registrieren (Erfordert Berechtigung) + Registreer ExiftoolGui in Contextmenu (Vereist opstarten als Admin) + Registrar ExiftoolGui en el menú contextual (Requiere elevación) @@ -20992,12 +20992,12 @@ Add to contextmenu 添加到上下文菜单 - Zum Kontextmenü hinzufügen Adicionar ao menu de contexto - Toevoegen aan contextmenu Aggiungi al menu contestuale - Añadir al menú contextual Ajouter au menu contextuel + Zum Kontextmenü hinzufügen + Toevoegen aan contextmenu + Añadir al menú contextual @@ -21008,12 +21008,12 @@ Remove from contextmenu 从上下文菜单中移除 - aus dem Kontextmenü entfernen Remover do menu de contexto - Verwijder van contextmenu Rimuovere dal menu contestuale - Eliminar del menú contextual Supprimer du menu contextuel + aus dem Kontextmenü entfernen + Verwijder van contextmenu + Eliminar del menú contextual @@ -21024,12 +21024,12 @@ Installed as: 安装为 - Installiert als: Instalado como: - Geïnstalleerd als: Installato come: - Instalado como: Installé en tant que : + Installiert als: + Geïnstalleerd als: + Instalado como: @@ -21043,12 +21043,12 @@ The Verb will appear in the context menu, when you right-click on a folder in Windows Explorer. 在 Windows 资源管理器中右键单击文件夹时,Verb 会出现在右键菜单中。 - Das Verb wird im Kontextmenü angezeigt, wenn Sie im Windows Explorer mit der rechten Maustaste auf einen Ordner klicken. O Verb aparecerá no menu de contexto quando você clicar com o botão direito do mouse em uma pasta no Windows Explorer. - Het item zal verschijnen in het contextmenu, als je rechts klikt op een map in Windows Verkenner. Il Verbo appare nel menu contestuale quando si fa clic con il pulsante destro del mouse su una cartella in Esplora risorse. - El Verbo aparecerá en el menú contextual, cuando haga clic con el botón derecho en una carpeta en el Explorador de Windows. Le Verbe apparaîtra dans le menu contextuel lorsque vous ferez un clic droit sur un dossier dans l'Explorateur Windows. + Das Verb wird im Kontextmenü angezeigt, wenn Sie im Windows Explorer mit der rechten Maustaste auf einen Ordner klicken. + Het item zal verschijnen in het contextmenu, als je rechts klikt op een map in Windows Verkenner. + El Verbo aparecerá en el menú contextual, cuando haga clic con el botón derecho en una carpeta en el Explorador de Windows. @@ -21058,36 +21058,36 @@ Starting from Windows 11 the Verb will be under 'Show more options'. Directly acces the menu: 从 Windows 11 开始,Verb 将位于 "显示更多选项 "下。直接进入菜单: - Ab Windows 11 wird das Verb unter "Weitere Optionen anzeigen" zu finden sein. Greifen Sie direkt auf das Menü zu: A partir do Windows 11, o Verb estará em "Mostrar mais opções". Acesse diretamente o menu: - Vanaf Windows 11 zal het item verschijnen onder 'Meer opties weergeven'. Directe toegang: A partire da Windows 11 il Verbo sarà sotto "Mostra altre opzioni". Accedere direttamente al menu: - A partir de Windows 11 el Verbo estará en 'Mostrar más opciones'. Acceso directo al menú: À partir de Windows 11, le Verb se trouvera sous "Afficher plus d'options". Accéder directement au menu : + Ab Windows 11 wird das Verb unter "Weitere Optionen anzeigen" zu finden sein. Greifen Sie direkt auf das Menü zu: + Vanaf Windows 11 zal het item verschijnen onder 'Meer opties weergeven'. Directe toegang: + A partir de Windows 11 el Verbo estará en 'Mostrar más opciones'. Acceso directo al menú: - Use SHIFT/F10, or Shift/right-click - 使用 SHIFT/F10 或 Shift/右键单击 - - Verwenden Sie SHIFT/F10, oder Shift/Rechtsklick - Use SHIFT/F10 ou Shift/clique com o botão direito do mouse - - Gebruik SHIFT/F10, of Shift/Rechts-click - Usare MAIUSC/F10 o Maiusc/clic destro. - - Usa SHIFT/F10, o Shift/click derecho - Utilisez SHIFT/F10, ou Shift/clic droit. + - Verwenden Sie SHIFT/F10, oder Shift/Rechtsklick + - Gebruik SHIFT/F10, of Shift/Rechts-click + - Usa SHIFT/F10, o Shift/click derecho - For permanent direct access search the net for 'Disable Show more options Windows 11' - 如需永久直接访问,请在网上搜索 "禁用 Windows 11 显示更多选项"。 - - Für einen permanenten direkten Zugang suchen Sie im Netz nach 'Disable Show more options Windows 11' - Para obter acesso direto permanente, procure na Internet por "Disable Show more options Windows 11" (Desativar Mostrar mais opções no Windows 11) - - Voor permanente directe toegang zoek op het net naar 'Disable Show more options Windows 11' - Per un accesso diretto permanente, cercate in rete "Disabilita Mostra altre opzioni Windows 11". - - Para un acceso directo permanente, busca en la red 'Desactivar Mostrar más opciones Windows 11'. - Pour un accès direct permanent, recherchez sur le net "Désactiver l'affichage des options Windows 11". + - Für einen permanenten direkten Zugang suchen Sie im Netz nach 'Disable Show more options Windows 11' + - Voor permanente directe toegang zoek op het net naar 'Disable Show more options Windows 11' + - Para un acceso directo permanente, busca en la red 'Desactivar Mostrar más opciones Windows 11'. @@ -21098,12 +21098,12 @@ Other 其它 - Andere Outros - Overige Altro - Otros Autre + Andere + Overige + Otros @@ -21115,82 +21115,89 @@ - + - -Workspace: Move focus to next tag/line after value is entered + -File list: Show Breadcrumb (Address Bar) in File list - -工作区: 输入值后将焦点移至下一个标记/行 - -Arbeitsbereich: Verschieben des Fokus auf die nächste Zeile, nach eingeben Wert - -Espaço de trabalho: Mover o foco para a próxima tag/linha depois que o valor for inserido - -Werkruimte: Verplaats focus naar volgende label/regel na invullen waarde - -Spazio di lavoro: Sposta l'attenzione sul tag/riga successivo dopo l'inserimento del valore. - -Espacio de trabajo: Mover el foco a la siguiente etiqueta/línea después de introducir el valor. - -Espace de travail : Déplacer le focus sur la etiquette/ligne suivante après la saisie d'une valeur. + -文件列表:在文件列表中显示面包屑(地址栏) + -Lista de arquivos: Mostrar Breadcrumb (barra de endereços) na lista de arquivos + -Elenco file: Mostra il Breadcrumb (barra degli indirizzi) nell'elenco dei file + -Liste de fichiers : Afficher le fil d'Ariane (barre d'adresse) dans la liste de fichiers + -Dateiliste: Breadcrumb (Adressleiste) in Dateiliste anzeigen + -Bestandslijst: Toon broodkruimelpad in Bestandslijst + -Lista de archivos: Mostrar la barra de direcciones en la lista de archivos - + - -Workspace: Double Click adds/removes tags + -File list: Show Folders in File list - -工作区: 双击添加/删除标签 - -Arbeitsbereich: Doppelklick fügt Tags hinzu/entfernt sie - -Espaço de trabalho: Clique duplo para adicionar/remover tags - -Werkruimte: DubbelClick voegt labels toe, verwijdert deze - -Area di lavoro: Doppio clic per aggiungere/rimuovere tag - -Espacio de trabajo: Doble clic para añadir/eliminar etiquetas - -Espace de travail : Espace de travail : Double clic pour ajouter/supprimer des etiquettes + -文件列表:在文件列表中显示文件夹 + -Lista de arquivos: Mostrar pastas na lista de arquivos + -Elenco file: Mostra cartelle nell'elenco dei file + -Liste de fichiers : Liste de fichiers : Afficher les dossiers dans la liste de fichiers + -Dateiliste: Ordner in Dateiliste anzeigen + -Bestandslijst: Toon mappen in Bestandslijst + -Lista de archivos: Mostrar carpetas en lista de archivos - + - -File list: Show Folders in File list + -File list: Show Hidden Folders and Files in File list (Admin required) - -文件列表:在文件列表中显示文件夹 - -Dateiliste: Ordner in Dateiliste anzeigen - -Lista de arquivos: Mostrar pastas na lista de arquivos - -Bestandslijst: Toon mappen in Bestandslijst - -Elenco file: Mostra cartelle nell'elenco dei file - -Lista de archivos: Mostrar carpetas en lista de archivos - -Liste de fichiers : Liste de fichiers : Afficher les dossiers dans la liste de fichiers + -文件列表:在文件列表中显示隐藏的文件夹和文件(需要管理员设置) + -Lista de arquivos: Mostrar pastas e arquivos ocultos na lista de arquivos (Requer administração) + -Elenco file: Mostra cartelle e file nascosti nell'elenco dei file (è necessario l'amministratore) + - Liste de fichiers : Afficher les dossiers et fichiers cachés dans la liste de fichiers (Admin requis) + -Dateiliste: Versteckte Ordner und Dateien in der Dateiliste anzeigen (Admin erforderlich) + -Bestandslijst: Toon verborgen bestanden en mappen in Bestandslijst (Beheerder vereist) + -Lista de archivos: Mostrar carpetas y archivos ocultos en la lista de archivos (requiere administración) - + - -File list: Show Breadcrumb (Address Bar) in File list + -Workspace: Double Click adds/removes tags - -文件列表:在文件列表中显示面包屑(地址栏) - -Dateiliste: Breadcrumb (Adressleiste) in Dateiliste anzeigen - -Lista de arquivos: Mostrar Breadcrumb (barra de endereços) na lista de arquivos - -Bestandslijst: Toon broodkruimelpad in Bestandslijst - -Elenco file: Mostra il Breadcrumb (barra degli indirizzi) nell'elenco dei file - -Lista de archivos: Mostrar la barra de direcciones en la lista de archivos - -Liste de fichiers : Afficher le fil d'Ariane (barre d'adresse) dans la liste de fichiers + -工作区: 双击添加/删除标签 + -Espaço de trabalho: Clique duplo para adicionar/remover tags + -Area di lavoro: Doppio clic per aggiungere/rimuovere tag + -Espace de travail : Espace de travail : Double clic pour ajouter/supprimer des etiquettes + -Arbeitsbereich: Doppelklick fügt Tags hinzu/entfernt sie + -Werkruimte: DubbelClick voegt labels toe, verwijdert deze + -Espacio de trabajo: Doble clic para añadir/eliminar etiquetas - + - -File list: Show Hidden Folders and Files in File list (Admin required) + -Workspace: Enable line editing + + + + + + + -Workspace: Move focus to next tag/line after value is entered - -文件列表:在文件列表中显示隐藏的文件夹和文件(需要管理员设置) - -Dateiliste: Versteckte Ordner und Dateien in der Dateiliste anzeigen (Admin erforderlich) - -Lista de arquivos: Mostrar pastas e arquivos ocultos na lista de arquivos (Requer administração) - -Bestandslijst: Toon verborgen bestanden en mappen in Bestandslijst (Beheerder vereist) - -Elenco file: Mostra cartelle e file nascosti nell'elenco dei file (è necessario l'amministratore) - -Lista de archivos: Mostrar carpetas y archivos ocultos en la lista de archivos (requiere administración) - - Liste de fichiers : Afficher les dossiers et fichiers cachés dans la liste de fichiers (Admin requis) + -工作区: 输入值后将焦点移至下一个标记/行 + -Espaço de trabalho: Mover o foco para a próxima tag/linha depois que o valor for inserido + -Spazio di lavoro: Sposta l'attenzione sul tag/riga successivo dopo l'inserimento del valore. + -Espace de travail : Déplacer le focus sur la etiquette/ligne suivante après la saisie d'une valeur. + -Arbeitsbereich: Verschieben des Fokus auf die nächste Zeile, nach eingeben Wert + -Werkruimte: Verplaats focus naar volgende label/regel na invullen waarde + -Espacio de trabajo: Mover el foco a la siguiente etiqueta/línea después de introducir el valor. @@ -21222,12 +21229,12 @@ Hint pause timeout in Millisecs 提示暂停超时(毫秒) - Hinweis Pausen-Timeout in Millisekunden Tempo limite de pausa da dica em milissegundos - Hint pause timeout in Millisecs Timeout pausa suggerimenti in millisecondi - Tiempo de pausa en milisegundos Délai de pause de l'indice en millisecondes + Hinweis Pausen-Timeout in Millisekunden + Hint pause timeout in Millisecs + Tiempo de pausa en milisegundos @@ -21238,36 +21245,36 @@ ExifTool.exe location ExifTool.exe 位置 - ExifTool.exe Ordner Localização do ExifTool.exe - ExifTool.exe locatie Posizione di ExifTool.exe - Ubicación de ExifTool.exe Emplacement d'ExifTool.exe + ExifTool.exe Ordner + ExifTool.exe locatie + Ubicación de ExifTool.exe -Default search (See Windows documentation on CreateProcess) -默认搜索(请参阅有关创建进程的 Windows 文档) - Standardsuche (siehe Windows-Dokumentation zu CreateProcess) -Pesquisa padrão (consulte a documentação do Windows sobre CreateProcess) - -Standaard zoekmethode (Zie Windows documentatie over CreateProcess) -Ricerca predefinita (vedere la documentazione di Windows su CreateProcess) - -Búsqueda por defecto (Ver documentación de Windows sobre CreateProcess) -Recherche par défaut (voir la documentation Windows sur CreateProcess) + Standardsuche (siehe Windows-Dokumentation zu CreateProcess) + -Standaard zoekmethode (Zie Windows documentatie over CreateProcess) + -Búsqueda por defecto (Ver documentación de Windows sobre CreateProcess) -Specify -指定 - -Spezifiziere -Especificar - -Specificeer -Specificare - -Especificar -Spécifier + -Spezifiziere + -Specificeer + -Especificar @@ -21278,12 +21285,12 @@ Thumbnails 缩略图 - Vorschaubilder Miniaturas - Miniaturen Anteprime - Miniaturas Vignettes + Vorschaubilder + Miniaturen + Miniaturas @@ -21294,12 +21301,12 @@ Cleanup thumbnails 清理缩略图 - Bereinigung Vorschaubilder Limpar miniaturas - Opschonen miniaturen Pulire le miniature - Limpiar miniaturas Nettoyer les vignettes + Bereinigung Vorschaubilder + Opschonen miniaturen + Limpiar miniaturas @@ -21310,24 +21317,24 @@ Generate Thumbnails now 立即生成缩略图 - Jetzt Vorschaubilder erzeugen Gerar miniaturas agora - Genereer nu Miniaturen Genera miniature ora - Generar miniaturas ahora Générer des vignettes maintenant + Jetzt Vorschaubilder erzeugen + Genereer nu Miniaturen + Generar miniaturas ahora Generating thumbnails is also available in the context menu of the filelist when in Thumbnail mode 在缩略图模式下,文件列表的上下文菜单中也可生成缩略图 - Die Erzeugung von Miniaturbildern ist auch im Kontextmenü der Dateiliste verfügbar, wenn der Miniaturbildmodus aktiviert ist A geração de miniaturas também está disponível no menu de contexto da lista de arquivos quando no modo Miniaturas - Genereren miniaturen is ook beschikbaar in het contextmenu van de bestandslijst in miniatuurmode La generazione di miniature è disponibile anche nel menu contestuale dell'elenco dei file quando si è in modalità Miniature. - La generación de miniaturas también está disponible en el menú contextual de la lista de archivos cuando está en modo Miniaturas La génération de vignettes est également disponible dans le menu contextuel de la liste de fichiers en mode vignettes. + Die Erzeugung von Miniaturbildern ist auch im Kontextmenü der Dateiliste verfügbar, wenn der Miniaturbildmodus aktiviert ist + Genereren miniaturen is ook beschikbaar in het contextmenu van de bestandslijst in miniatuurmode + La generación de miniaturas también está disponible en el menú contextual de la lista de archivos cuando está en modo Miniaturas @@ -21338,12 +21345,12 @@ Setup Disk cleanup for thumbnails 设置缩略图的磁盘清理 - Festplattenbereinigung für Vorschaubilder einrichten Configurar a limpeza de disco para miniaturas - Instellen Schijfopruiming voor miniaturen Impostazione della pulizia del disco per le miniature - Configurar limpieza de disco para miniaturas Configurer nettoyage pour les vignettes + Festplattenbereinigung für Vorschaubilder einrichten + Instellen Schijfopruiming voor miniaturen + Configurar limpieza de disco para miniaturas @@ -21354,12 +21361,12 @@ Generate thumbnails as needed 根据需要生成缩略图 - Erzeuge Vorschaubilder nach Bedarf Gerar miniaturas conforme necessário - Genereer miniaturen wanneer benodigd Genera miniature secondo necessità - Generar miniaturas según sea necesario Générer des vignettes si nécessaire + Erzeuge Vorschaubilder nach Bedarf + Genereer miniaturen wanneer benodigd + Generar miniaturas según sea necesario @@ -21373,12 +21380,12 @@ Defines an Id used by the Disk Cleanup program. If unsure leave it to the default value 0000 定义磁盘清理程序使用的 Id。如果不确定,请保留默认值 0000 - Definiert eine Kennung, die vom Festplattenbereinigungsprogramm verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, belassen Sie es beim Standardwert 0000 Define um ID usado pelo programa de limpeza de disco. Se não tiver certeza, deixe-o com o valor padrão 0000 - Stelt een ID in gebruikt door het Schijfopruimingsprogamma. Bij twijfel gebruik de standaardwaarde 0000 Definisce un ID utilizzato dal programma di pulizia del disco. Se non si è sicuri, lasciare il valore predefinito 0000 - Define un Id utilizado por el programa Liberador de espacio en disco. Si no está seguro, déjelo en el valor por defecto 0000 Définit un identifiant utilisé par le programme Disk Cleanup. En cas de doute, laisser la valeur par défaut 0000 + Definiert eine Kennung, die vom Festplattenbereinigungsprogramm verwendet wird. Wenn Sie unsicher sind, belassen Sie es beim Standardwert 0000 + Stelt een ID in gebruikt door het Schijfopruimingsprogamma. Bij twijfel gebruik de standaardwaarde 0000 + Define un Id utilizado por el programa Liberador de espacio en disco. Si no está seguro, déjelo en el valor por defecto 0000 @@ -21392,12 +21399,12 @@ Cleanup Thumbnails (Admin required) 清理缩略图(需要管理员设置) - Bereinigung Vorschaubilder (Admin erforderlich) Miniaturas de limpeza (Requer administração) - Opschonen miniaturen (Beheerder vereist) Pulisci miniature (richiesto dall'amministratore) - Limpiar miniaturas (requiere administración) Vignettes de nettoyage (Admin requis) + Bereinigung Vorschaubilder (Admin erforderlich) + Opschonen miniaturen (Beheerder vereist) + Limpiar miniaturas (requiere administración) @@ -21449,12 +21456,12 @@ Throttle 节流 - Drossel Acelerador - Vertraging Limitazione - Acelerador Restriction + Drossel + Vertraging + Acelerador @@ -21468,12 +21475,12 @@ (Min. time between calls in Ms) (以秒为单位的最小通话间隔时间) - (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) (Tempo mínimo entre chamadas em Ms) - (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) (Tempo minimo tra le chiamate in Ms) - (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) (Temps minimum entre les appels en Ms) + (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) + (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) + (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) @@ -21484,12 +21491,12 @@ GeoCoding 地理编码 - GeoCoding GeoCodificação - GeoCoding GeoCodifica - GeoCodificación Géocodage + GeoCoding + GeoCoding + GeoCodificación @@ -21500,12 +21507,12 @@ Show CountryCode in File list 在文件列表中显示国家代码 - Ländercode in Dateiliste anzeigen Mostrar código do país na lista de arquivos - Toon landcode in bestandslijst Mostra il codice paese nell'elenco dei file - Mostrar el código de país en la lista de archivos Afficher le code pays dans la liste des fichiers + Ländercode in Dateiliste anzeigen + Toon landcode in bestandslijst + Mostrar el código de país en la lista de archivos @@ -21516,12 +21523,12 @@ Enable Geocode dialog (Get coordinates of location) 启用地理编码对话框(获取位置坐标) - Geocode-Dialog aktivieren (Koordinaten des Standorts abrufen) Ativar a caixa de diálogo Geocode (obter coordenadas do local) - Schakel Geocode dialoog in (Bepaal coördinaten van lokatie) Abilita la finestra di dialogo Geocodifica (Ottiene le coordinate della posizione) - Activar diálogo Geocode (Obtener coordenadas de ubicación) Activer la boîte de dialogue Geocode (Obtenir les coordonnées de l'emplacement) + Geocode-Dialog aktivieren (Koordinaten des Standorts abrufen) + Schakel Geocode dialoog in (Bepaal coördinaten van lokatie) + Activar diálogo Geocode (Obtener coordenadas de ubicación) @@ -21532,12 +21539,12 @@ Enable reverse Geocode dialog (Get location of coordinates) 启用反向地理编码对话框(获取坐标位置) - Umgekehrte Geocode-Dialogs aktivieren (Standort der Koordinaten) Ativar a caixa de diálogo Geocode reversa (obter coordenadas do local) - Schakel omgekeerde Geocode dialoog in (Bepaal lokatie van coördinaten) Abilita la finestra di dialogo Geocodifica inversa (Ottieni la posizione delle coordinate) - Activar diálogo inverso de Geocodificación (Obtener ubicación de coordenadas) Activer la boîte de dialogue de géocodage inversé (Obtenir la localisation des coordonnées) + Umgekehrte Geocode-Dialogs aktivieren (Standort der Koordinaten) + Schakel omgekeerde Geocode dialoog in (Bepaal lokatie van coördinaten) + Activar diálogo inverso de Geocodificación (Obtener ubicación de coordenadas) @@ -21548,36 +21555,36 @@ Disable GeoCoding 禁用地理编码 - GeoCoding deaktivieren Desativar GeoCodificação - Deactiveer GeoCoding Disattivare la geocodifica - Desactivar GeoCoding Désactiver le géocodage + GeoCoding deaktivieren + Deactiveer GeoCoding + Desactivar GeoCoding Enable All GeoCoding 启用所有地理编码 - Alle GeoCodierungen einschalten Ativar toda a geocodificação - Activeer alle GeoCoding Abilita tutta la geocodifica - Activar toda la geocodificación Activer tous les géocodages + Alle GeoCodierungen einschalten + Activeer alle GeoCoding + Activar toda la geocodificación Enable Offline GeoCoding (ExifTool) 启用离线地理编码(ExifTool) - Offline-Geokodierung aktivieren (ExifTool) Ativar a geocodificação off-line (ExifTool) - Activeer offline GeoCoding(ExifTool) Abilita la geocodifica offline (ExifTool) - Activar la geocodificación sin conexión (ExifTool) Activer le géocodage hors ligne (ExifTool) + Offline-Geokodierung aktivieren (ExifTool) + Activeer offline GeoCoding(ExifTool) + Activar la geocodificación sin conexión (ExifTool) @@ -21630,12 +21637,12 @@ Throttle 节流 - Drossel Acelerador - Vertraging Limitazione - Acelerador Restriction + Drossel + Vertraging + Acelerador @@ -21649,12 +21656,12 @@ (Min. time between calls in Ms) (以秒为单位的最小通话间隔时间) - (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) (Tempo mínimo entre chamadas em Ms) - (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) (tempo minimo tra le chiamate in Ms) - (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) (Temps minimum entre les appels en Ms) + (Min. Zeit zwischen Anrufen in Ms) + (Min. tijd tussen verzoeken in Ms) + (Tiempo mín. entre llamadas en Ms) @@ -21665,12 +21672,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -21681,12 +21688,12 @@ Save 保存 - Speichern Salvar - Sla op Salva - Guardar Sauvegarder + Speichern + Sla op + Guardar @@ -21701,12 +21708,12 @@ Workspace manager 工作区管理器 - Arbeitsbereich-manager Gerenciador de espaço de trabalho - Werkruimte beheer Gestore dello spazio di lavoro - Gestor del espacio de trabajo Gestionnaire de l'espace de travail + Arbeitsbereich-manager + Werkruimte beheer + Gestor del espacio de trabajo @@ -21727,12 +21734,12 @@ Delete selected line 删除所选行 - Markierte Zeile löschen Excluir linha selecionada - Verwijder regel Elimina la riga selezionata - Borrar línea seleccionada Supprimer la ligne sélectionnée + Markierte Zeile löschen + Verwijder regel + Borrar línea seleccionada @@ -21743,12 +21750,12 @@ Save changes 保存更改 - Änderungen speichern Salvar alterações - Opslaan Salva le modifiche - Guardar cambios Sauvegarder modif. + Änderungen speichern + Opslaan + Guardar cambios @@ -21759,12 +21766,12 @@ Insert into new line 插入新行 - Einfügen in neue Zeile Inserir em uma nova linha - Nieuwe regel Inserisci in una nuova riga - Insertar en nueva línea Insérer ligne + Einfügen in neue Zeile + Nieuwe regel + Insertar en nueva línea @@ -21775,24 +21782,24 @@ Tag name to display: 要显示的标签名称: - Der anzuzeigende Tagname: Nome da tag a ser exibida: - Toon Label: Nome del tag da visualizzare: - Nombre de etiqueta a mostrar: Nom de l'étiquette à afficher : + Der anzuzeigende Tagname: + Toon Label: + Nombre de etiqueta a mostrar: Name ending: [± =multi-value tag (Alt+0177)] [? =Check for tag (Yes/No)] [* =Fill in value defined in Hint] [# =Allow numeric editing] 名称结尾:[± =多值标签 (Alt+0177)] [? =检查标签(是/否)] [* =填写提示中定义的值] [# =允许数字编辑] - Namensendung: [± =mehrwertige Markierung (Alt+0177)] [? =Prüfung auf Markierung (Ja/Nein)] [* =Wert ausfüllen, der im Hinweis definiert ist] [# =Nummernbearbeitung zulassen] Final do nome: [± = tag de vários valores (Alt+0177)] [? =Verificação de tag (Sim/Não)] [* =Preencher com o valor definido na dica] [# =Permitir edição numérica] - Naam eindigt op: [± =multi-waarde label (Alt+0177)] [? =Controlee op waarde (Ja/Nee)] [* =Vul met waarde in Hint] [# =Numeriek wijzigen] Terminazione del nome: [± = tag a più valori (Alt+0177)] [? =Controllo tag (Sì/No)] [* =Compilare il valore definito in Suggerimento] [# =Ammettere modifica numerica]. - Terminación del nombre: [± =etiqueta multivalor (Alt+0177)] [? =Comprobar etiqueta (Sí/No)] [* =Rellenar valor definido en Sugerencia] [# =Permitir edición numérica]. Fin de nom : [± =etiquette à valeurs multiples (Alt+0177)] [ ? =Vérifier la présence de la etiquette (Oui/Non)] [* =Remplir la valeur définie dans l'Indice] [# =Autoriser l'édition numérique] + Namensendung: [± =mehrwertige Markierung (Alt+0177)] [? =Prüfung auf Markierung (Ja/Nein)] [* =Wert ausfüllen, der im Hinweis definiert ist] [# =Nummernbearbeitung zulassen] + Naam eindigt op: [± =multi-waarde label (Alt+0177)] [? =Controlee op waarde (Ja/Nee)] [* =Vul met waarde in Hint] [# =Numeriek wijzigen] + Terminación del nombre: [± =etiqueta multivalor (Alt+0177)] [? =Comprobar etiqueta (Sí/No)] [* =Rellenar valor definido en Sugerencia] [# =Permitir edición numérica]. @@ -21806,24 +21813,24 @@ Tag definition: 标签定义: - Tag definition: Definição da tag: - Label definitie: Definizione del tag: - Definición de la etiqueta: Définition de la etiquette: + Tag definition: + Label definitie: + Definición de la etiqueta: Example: [-exif:Artist] or [-xmp-dc:Creator] .. For separator, use [-GUI-SEP] and put caption in Tag name. 示例:[-exif:Artist] 或 [-xmp-dc:Creator] .. 对于分隔符,请使用 [-GUI-SEP] 并在标签名称中添加标题。 - Beispiel: [-exif:Artist] oder [-xmp-dc:Creator] ... Als Trennzeichen verwenden Sie [-GUI-SEP] und fügen die Beschriftung in den Tag-Namen ein. Exemplo: [-exif:Artist] ou [-xmp-dc:Creator] ... Para separador, use [-GUI-SEP] e coloque a legenda no nome da tag. - VB: [-exif:Artist] of [-xmp-dc:Creator] .. Voor scheiding gebruik [-GUI-SEP] en vul tekst in Labelnaam. Esempio: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creatore] ... Per il separatore, usare [-GUI-SEP] e mettere la didascalia nel nome del tag. - Ejemplo: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creador] ... Para separador, utilice [-GUI-SEP] y ponga leyenda en Nombre de etiqueta. Exemple : [Pour un séparateur, utiliser [-GUI-SEP] et mettre la légende dans le nom de la etiquette. + Beispiel: [-exif:Artist] oder [-xmp-dc:Creator] ... Als Trennzeichen verwenden Sie [-GUI-SEP] und fügen die Beschriftung in den Tag-Namen ein. + VB: [-exif:Artist] of [-xmp-dc:Creator] .. Voor scheiding gebruik [-GUI-SEP] en vul tekst in Labelnaam. + Ejemplo: [-exif:Artista] o [-xmp-dc:Creador] ... Para separador, utilice [-GUI-SEP] y ponga leyenda en Nombre de etiqueta. @@ -21837,24 +21844,24 @@ Hint text: 提示文本: - Hinweistext Texto da dica: - Hint tekst: Testo di suggerimento: - Texto de sugerencia: Texte de l'indice : + Hinweistext + Hint tekst: + Texto de sugerencia: Used as default (Fill in) tag value in case Tag name ends with *. 如果标签名称以 * 结尾,则用作默认(填写)标签值。 - Wird als Standardwert (zum Ausfüllen) verwendet, wenn der Tag-Name mit * endet. Usado como valor padrão (Preenchimento) da tag caso o nome da tag termine com *. - Wordt gebruikt als standaardwaarde invulwaarde indien Labelnaam eindigt op *. Utilizzato come valore predefinito (riempimento) del tag nel caso in cui il nome del tag finisca con *. - Se utiliza como valor de etiqueta por defecto (Fill in) en caso de que el nombre de la Etiqueta termine en *. Utilisé comme valeur de etiquette par défaut (Remplir) dans le cas où le nom de l'etiquette se termine par *. + Wird als Standardwert (zum Ausfüllen) verwendet, wenn der Tag-Name mit * endet. + Wordt gebruikt als standaardwaarde invulwaarde indien Labelnaam eindigt op *. + Se utiliza como valor de etiqueta por defecto (Fill in) en caso de que el nombre de la Etiqueta termine en *. @@ -21868,12 +21875,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -21884,12 +21891,12 @@ Save 保存 - Speichern Salvar - Sla op Salva - Guardar Sauvegarder + Speichern + Sla op + Guardar @@ -21904,12 +21911,12 @@ Remove metadata 移除元数据 - Metadaten entfernen Remover metadados - Verwijder metadata Rimuovere i metadati - Eliminar metadatos Supprimer des métadonnées + Metadaten entfernen + Verwijder metadata + Eliminar metadatos @@ -21930,12 +21937,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -21953,12 +21960,12 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Predefinito - Predefinido Prédéfini + Vordefiniert + Voorgedefinieerd + Predefinido @@ -21969,12 +21976,12 @@ -remove ALL metadata -删除所有元数据 - -alle Metadaten entfernen -remover TODOS os metadados - -verwijder ALLE metadata -Rimuove TUTTI i metadati - -Eliminar TODOS los metadatos -supprime toutes les métadonnées + -alle Metadaten entfernen + -verwijder ALLE metadata + -Eliminar TODOS los metadatos @@ -22013,12 +22020,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -22029,12 +22036,12 @@ Execute 执行 - Ausführen Executar - Uitvoeren Eseguire - Ejecutar Exécuter + Ausführen + Uitvoeren + Ejecutar @@ -22045,12 +22052,12 @@ Preview 預覽 - Vorschau Pré-visualização - Preview Anteprima - Vista previa Aperçu + Vorschau + Preview + Vista previa @@ -22068,12 +22075,12 @@ Check group 检查组 - Gruppe ticken Selecionar grupo - Groep aanvinken Selezionare il gruppo - Selecionar grupo Cochez le groupe + Gruppe ticken + Groep aanvinken + Selecionar grupo @@ -22084,12 +22091,12 @@ Group view 组视图 - Gruppenansicht Visualização de grupo - Groepsweergave Vista di gruppo - Vista de grupo Vue du groupe + Gruppenansicht + Groepsweergave + Vista de grupo @@ -22107,12 +22114,12 @@ Uncheck group 取消选中组 - Gruppe austicken Deselecionar grupo - Groep uitvinken Deselezionare il gruppo - Deseleccionar grupo Décocher le groupe + Gruppe austicken + Groep uitvinken + Deseleccionar grupo @@ -22167,12 +22174,12 @@ About 关于 - Über Sobre - Over Informazioni su - Acerca de A propos de + Über + Over + Acerca de @@ -22186,12 +22193,12 @@ Licensed under 根据 - Lizenziert unter Licenciado sob - Gelicentieerd onder Con licenza - Con licencia Sous licence + Lizenziert unter + Gelicentieerd onder + Con licencia @@ -22270,12 +22277,12 @@ Check versions 检查版本 - Versionen prüfen Verificar versões - Controleer versies Controllare le versioni - Comprobar versiones Vérifier les versions + Versionen prüfen + Controleer versies + Comprobar versiones @@ -22303,12 +22310,12 @@ Installed and available versions 已安装和可用版本 - Installierte und verfügbare Versionen Versões instaladas e disponíveis - Geïnstalleerde en beschikbare versies Versioni installate e disponibili - Versiones instaladas y disponibles Versions installées et disponibles + Installierte und verfügbare Versionen + Geïnstalleerde en beschikbare versies + Versiones instaladas y disponibles @@ -22322,12 +22329,12 @@ Method 方法 - Methode Metodo - Methode Metodo - Método Méthode + Methode + Methode + Método @@ -22353,12 +22360,12 @@ Installed 已安装 - Installiert Installato - Geïnstalleerd Installato - Instalado Installé + Installiert + Geïnstalleerd + Instalado @@ -22369,12 +22376,12 @@ Available 可用 - Verfügbar Disponibile - Beschikbaar Disponibile - Disponible Disponible + Verfügbar + Beschikbaar + Disponible @@ -22415,12 +22422,12 @@ &Open Url 打开网址(&O) - &Url öffnen &Apri Url - &Open Url &Apri Url - &Abrir Url &Ouvrir l'url + &Url öffnen + &Open Url + &Abrir Url @@ -22455,11 +22462,11 @@ Show diff metadata 显示差异元数据 - Diff-Metadaten anzeigen Mostrar metadados de diferenças - Toon diff metadata Afficher les métadonnées des diff. Mostra i metadati delle differenze + Diff-Metadaten anzeigen + Toon diff metadata Mostrar metadatos diff @@ -22509,11 +22516,11 @@ Tag 標籤 - Tag Etiqueta - Label Étiquette Tag + Tag + Label Etiqueta @@ -22525,11 +22532,11 @@ Left 左侧 - Links Esquerda - Links Gauche Sinistra + Links + Links Izquierda @@ -22541,11 +22548,11 @@ Right - Rechts Direita - Rechts Droite Destra + Rechts + Rechts Derecha @@ -22585,11 +22592,11 @@ Matching right file 匹配右侧文件 - Passende rechtse Datei Arquivo direito correspondente - Overeenkomstig rechts bestand Dossier droit correspondant Corrispondenza del file destro + Passende rechtse Datei + Overeenkomstig rechts bestand Archivo derecho correspondiente @@ -22647,11 +22654,11 @@ %f = file name %f = 文件名 - %f = Dateiname %f = nome do arquivo - %f = bestandsnaam %f = nom du fichier %f = nome del file + %f = Dateiname + %f = bestandsnaam %f = nombre del archivo @@ -22659,11 +22666,11 @@ %e = extension %e = 扩展名 - %e = Dateiendung %e = extensão - %e = extensie %e = extension %e = estensione + %e = Dateiendung + %e = extensie %e = extensión @@ -22675,11 +22682,11 @@ Options 选项 - Optionen Opções - Opties Options Opzioni + Optionen + Opties Opciones @@ -22691,11 +22698,11 @@ Group headings (-g) 组标题 (-g) - Überschriften gruppieren (-g) Agrupar títulos (-g) - Groepeer koppen (-g) Groupe titres (-g) Raggruppare titolu (-g) + Überschriften gruppieren (-g) + Groepeer koppen (-g) Agrupar títulos (-g) @@ -22707,11 +22714,11 @@ No print conversion (-n) 无打印转换 (-n) - Keine Druckkonvertierung (-n) Sem conversão de impressão (-n) - Geen print conversie (-n) Pas de conversion d'impression (-n) Nessuna conversione di stampa (-n) + Keine Druckkonvertierung (-n) + Geen print conversie (-n) Sin conversión de impresión (-n) @@ -22723,11 +22730,11 @@ Verbose (-v) 冗长 (-v) - Ausführlich (-v) Verboso (-v) - Verbose (-v) Verbose (-v) Verboso (-v) + Ausführlich (-v) + Verbose (-v) Verboso (-v) @@ -22739,11 +22746,11 @@ 0 - Information Type 0 - 資訊類型 - 0 - Informationstyp 0 - Tipo de informação - 0 - Informatie type 0 - Type d'information 0 - Tipo di informazione + 0 - Informationstyp + 0 - Informatie type 0 - Tipo de información @@ -22751,11 +22758,11 @@ 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Lieu spécifique 1 - Posizione specifica + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie 1 - Ubicación específica @@ -22763,11 +22770,11 @@ 2 - Category 2 - 类别 - 2 - Kategorie 2 - Categoria - 2 - Categorie 2 - Catégorie 2 - Categoria + 2 - Kategorie + 2 - Categorie 2 - Categoría @@ -22775,11 +22782,11 @@ 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Lieu spécifique 1 - Posizione specifica + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie 1 - Ubicación específica @@ -22791,11 +22798,11 @@ Tag selection 标签选择 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Sélection des étiquettes Selezione dei tag + Tag-Auswahl + Label selectie Selección de etiquetas @@ -22814,11 +22821,11 @@ Predefined 预定义 - Vordefiniert Predefinido - Voorgedefinieerd Prédéfini Predefinito + Vordefiniert + Voorgedefinieerd Predefinido @@ -22884,12 +22891,12 @@ Generating thumbnails 生成缩略图 - Erzeugen von Miniaturansichten Geração de miniaturas - Genereren minitaturen Generazione di miniature - Generar miniaturas Générer des vignettes + Erzeugen von Miniaturansichten + Genereren minitaturen + Generar miniaturas @@ -22910,12 +22917,12 @@ &Close 关闭(&C) - &Schliessen &Fechar - &Sluiten &Chiudi - &Cerrar Fermer + &Schliessen + &Sluiten + &Cerrar @@ -22930,12 +22937,12 @@ Places found 找到的地方 - Plätze gefunden Locais encontrados - Gevonden plaatsen Luoghi trovati - Lugares encontrados Lieux trouvés + Plätze gefunden + Gevonden plaatsen + Lugares encontrados @@ -22973,12 +22980,12 @@ Place 位置 - Platz Local - Plaats Luogo - Lugar Lieu + Platz + Plaats + Lugar @@ -22989,12 +22996,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23021,12 +23028,12 @@ Predefined Tags 预定义标签 - Vordefinierte Tags Tags predefinidos - Voorgedefinieerde tags Tag predefiniti - Etiquetas predeterminadas Balises prédéfinies + Vordefinierte Tags + Voorgedefinieerde tags + Etiquetas predeterminadas @@ -23068,12 +23075,12 @@ Tag name 標籤名稱 - Tag-Name Nome da tag - Tag naam Nome del tag - Nombre de etiqueta Nom de l'étiquette + Tag-Name + Tag naam + Nombre de etiqueta @@ -23084,12 +23091,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annulla - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23100,12 +23107,12 @@ OK 确定 - OK OK - OK OK - OK OK + OK + OK + OK @@ -23116,12 +23123,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -23132,12 +23139,12 @@ Defaults 默认值 - Standardwerte Predefinições - Standaard Predefiniti - Por defecto Défauts + Standardwerte + Standaard + Por defecto @@ -23148,12 +23155,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -23164,12 +23171,12 @@ Duplicate 重复 - Duplizieren Duplicar - Dupliceer Duplicati - Duplicar Dupliquer + Duplizieren + Dupliceer + Duplicar @@ -23180,12 +23187,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -23196,12 +23203,12 @@ Add 添加 - Hinzufügen Adicionar - Nieuw Aggiungi - Añadir Ajouter + Hinzufügen + Nieuw + Añadir @@ -23212,12 +23219,12 @@ Delete 删除 - Löschen Eliminar - Verwijder Cancellare - Borrar Supprimer + Löschen + Verwijder + Borrar @@ -23228,12 +23235,12 @@ Edit 编辑 - Bearbeiten Editar - Wijzig Modifica - Editar Modifier + Bearbeiten + Wijzig + Editar @@ -23288,12 +23295,12 @@ Available styles 可用样式 - Verfügbare Stile Estilos disponíveis - Beschikbare stijlen Stili disponibili - Estilos disponibles Styles disponibles + Verfügbare Stile + Beschikbare stijlen + Estilos disponibles @@ -23307,12 +23314,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullamento - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23338,12 +23345,12 @@ Select tag name 選擇標籤名稱 - Tag-Name auswählen Selecionar o nome da tag - Selecteer labelnaam Selezionare il nome del tag - Seleccionar nombre de etiqueta Sélectionner le nom de l'étiquette + Tag-Name auswählen + Selecteer labelnaam + Seleccionar nombre de etiqueta @@ -23357,12 +23364,12 @@ Exclude Tag (Prefix with -) 排除標籤 (前綴為 -) - Tag ausschließen (Präfix mit -) Tag de exclusão (prefixo com -) - Sluit label uit (Begint met -) Tag di esclusione (prefisso con -) - Etiqueta de exclusión (prefijo con -) Étiquette d'exclusion (Préfixe avec -) + Tag ausschließen (Präfix mit -) + Sluit label uit (Begint met -) + Etiqueta de exclusión (prefijo con -) @@ -23373,36 +23380,36 @@ 0 - Information Type 0 - 資訊類型 - 0 - Informationstyp 0 - Tipo de informação - 0 - Informatie type 0 - Tipo di informazione - 0 - Tipo de información 0 - Type d'information + 0 - Informationstyp + 0 - Informatie type + 0 - Tipo de información 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Posizione specifica - 1 - Ubicación específica 1 - Lieu spécifique + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie + 1 - Ubicación específica 1 - Specific location 1 - 特定位置 - 1 - Spezifischer Dateiort 1 - Local específico - 1 - Specifieke locatie 1 - Posizione specifica - 1 - Ubicación específica 1 - Lieu spécifique + 1 - Spezifischer Dateiort + 1 - Specifieke locatie + 1 - Ubicación específica @@ -23420,12 +23427,12 @@ Group 集團 - Gruppe Grupo - Groep Gruppo - Grupo Groupe + Gruppe + Groep + Grupo @@ -23436,12 +23443,12 @@ Tag 標籤 - Tag Etiqueta - Label Tag - Etiqueta Étiquette + Tag + Label + Etiqueta @@ -23452,12 +23459,12 @@ Selected Tag name 選取的標籤名稱 - Ausgewählter Tag-Name Nome da tag selecionada - Gelecteerde tagnaam Nome del tag selezionato - Nombre de la etiqueta seleccionadame Nom de l'étiquette sélectionnée + Ausgewählter Tag-Name + Gelecteerde tagnaam + Nombre de la etiqueta seleccionadame @@ -23468,12 +23475,12 @@ Family 家庭 - Family Família - Familie Famiglia - Familia Famille + Family + Familie + Familia @@ -23484,12 +23491,12 @@ Cancel 取消 - Abbrechen Cancelar - Annuleer Annullare - Cancelar Annuler + Abbrechen + Annuleer + Cancelar @@ -23511,48 +23518,48 @@ Tag selection 標籤選擇 - Tag-Auswahl Seleção de etiquetas - Label selectie Selezione dei tag - Selección de etiquetas Sélection des étiquettes + Tag-Auswahl + Label selectie + Selección de etiquetas From sample 來自樣本 - Von der Probe Da amostra - Uit voorbeeld Dal campione - De muestra De l'échantillon + Von der Probe + Uit voorbeeld + De muestra All writable tags 所有可寫標籤 - Alle beschreibbaren Tags Todas as tags graváveis - Alle wijzigbare labels Tutti i tag scrivibili - Todas las etiquetas grabables Toutes les étiquettes inscriptibles + Alle beschreibbaren Tags + Alle wijzigbare labels + Todas las etiquetas grabables Free choice 自由選擇 - Freie Wahl Livre escolha - Vrije keuze Scelta libera - Libre elección Libre choix + Freie Wahl + Vrije keuze + Libre elección @@ -23672,34 +23679,34 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +