From bc28921102f05a092c103dd2af265439a9934d61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Binrui Dong Date: Sat, 3 Jul 2021 13:00:06 +0800 Subject: [PATCH] Import 0.F translations on 3 Jul 2021 (#49536) --- lang/po/es_ES.po | 20 +- lang/po/it_IT.po | 394 +++++++++----- lang/po/pl.po | 482 +++++++++++++++-- lang/po/uk_UA.po | 1313 ++++++++++++++++++++++++---------------------- lang/po/zh_TW.po | 32 +- 5 files changed, 1421 insertions(+), 820 deletions(-) diff --git a/lang/po/es_ES.po b/lang/po/es_ES.po index 0ecb8effdc0be..c4e0d697cdf65 100644 --- a/lang/po/es_ES.po +++ b/lang/po/es_ES.po @@ -13,9 +13,9 @@ # Vlasov Vitaly , 2021 # Toni López , 2021 # Un Gen , 2021 -# Miguel de Dios Matias , 2021 # Brett Dong , 2021 # paco anonimo , 2021 +# Miguel de Dios Matias , 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 17:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:00+0000\n" -"Last-Translator: paco anonimo , 2021\n" +"Last-Translator: Miguel de Dios Matias , 2021\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51504,8 +51504,8 @@ msgstr[1] "bebidas de proteína" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "soylent green drink" msgid_plural "soylent green drink" -msgstr[0] "bebida verde soylent" -msgstr[1] "bebidas verdes soylent" +msgstr[0] "bebida soylent verde" +msgstr[1] "bebidas soylent verde" #. ~ Conditional name for {'str': 'protein drink'} when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -51550,8 +51550,8 @@ msgstr[1] "polvo de proteína" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "soylent green powder" msgid_plural "soylent green powder" -msgstr[0] "polvo verde de soylent" -msgstr[1] "polvo verde de soylent" +msgstr[0] "polvo de soylent verde" +msgstr[1] "polvo de soylent verde" #. ~ Conditional name for {'str_sp': 'protein powder'} when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -51602,8 +51602,8 @@ msgstr[1] "batidos de proteínas" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "soylent green shake" msgid_plural "soylent green shake" -msgstr[0] "batido verde soylent" -msgstr[1] "batidos verdes soylent" +msgstr[0] "batido soylent verde" +msgstr[1] "batidos soylent verde" #. ~ Conditional name for {'str': 'protein shake'} when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -51633,8 +51633,8 @@ msgstr[1] "batidos de proteínas fortificados" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "fortified soylent green shake" msgid_plural "fortified soylent green shake" -msgstr[0] "batido verde soylent fortificado" -msgstr[1] "batidos verdes soylent fortificados" +msgstr[0] "batido soylent verde fortificado" +msgstr[1] "batidos soylent verde fortificados" #. ~ Conditional name for {'str': 'fortified protein shake'} when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM diff --git a/lang/po/it_IT.po b/lang/po/it_IT.po index 65f6e6a55b7e0..4c0da3d426610 100644 --- a/lang/po/it_IT.po +++ b/lang/po/it_IT.po @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description for cent #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A unit of currency equivalent to 0.01 US dollars." -msgstr "" +msgstr "Un'unità di valore monetario pari a 0.01 dollari statunitensi." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "thread" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description for marble #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A handful of glass marbles, useful as ammunition for slingshots." -msgstr "" +msgstr "Una manciata di biglie di vetro, utili come munizioni per le fionde." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bearings" @@ -3857,6 +3857,9 @@ msgid "" ".45 ACP ammunition with 230gr FMJ bullets. Noted for its stopping power, " "the .45 ACP round has been common for over a century." msgstr "" +"Munizioni calibro .45 ACP con proiettile Full Metal Jacket da 230 gr. Famose" +" per il loro potere d'arresto, le munizioni .45 ACP sono diffuse da più di " +"un secolo." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid ".45 ACP JHP" @@ -3888,6 +3891,10 @@ msgid "" "has higher muzzle energy than typical loads leading to greater damage, " "accuracy and recoil." msgstr "" +"Munizioni calibro .45 ACP con pressione aumentata e proiettile Jacketed " +"Hollow Point da 185gr. A causa della pressione aumentata, queste munizioni " +"hanno una maggiore energia di volata rispetto ad altre cartucce, conferendo " +"maggior danno, precisione e rinculo." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid ".45 ACP FMJ, black powder" @@ -5802,7 +5809,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description for wooden bodkin arrow #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A fletched wooden arrow shaft with a pointed tip." -msgstr "" +msgstr "Una freccia impennata in legno con una punta acuminata." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden rubber blunt arrow" @@ -5829,6 +5836,8 @@ msgid "" "A simple fletched wooden arrow shaft with a blunted tip. Useful for hunting" " small woodland creatures without splattering them all over the ground." msgstr "" +"Una semplice freccia in legno impennata con la punta smussata. È utile per " +"cacciare piccole prede senza rovinarne eccessivamente il corpo." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden broadhead arrow" @@ -5901,6 +5910,8 @@ msgid "" "A fletched aluminum arrow shaft with a bladed tip. Useful for maximizing " "damage to the target." msgstr "" +"Una freccia in alluminio impennata con una punta a lama affilata. Infligge " +"gravi danni al bersaglio." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum field point arrow" @@ -6155,6 +6166,8 @@ msgid "" "An underwater fishing spear made from wood tipped with steel. It's very " "light, but doesn't have much range." msgstr "" +"Una fiocina per pesca subacquea fatta in legno con una punta di metallo. È " +"molto leggera, ma non ha molta gittata." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "carbon fiber fishing spear" @@ -6168,6 +6181,8 @@ msgid "" "An underwater fishing spear made from carbon fiber. It's very light, but " "doesn't have much range." msgstr "" +"Una fiocina per pesca subacquea fatta in fibra di carbonio. È molto leggera," +" ma non ha molta gittata." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "metal fishing spear" @@ -6181,6 +6196,8 @@ msgid "" "An underwater fishing spear made from metal. It's light, but doesn't have " "much range." msgstr "" +"Una fiocina per pesca subacquea fatta in metallo. È molto leggera, ma non ha" +" molta gittata." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bolas" @@ -8753,6 +8770,8 @@ msgid "" "A fabric ammo pouch that can be strapped to your leg and hold two magazines " "close at hand." msgstr "" +"Una piccola borsa in tessuto che può essere legata ad una gamba e può " +"contenere due caricatori a portata di mano." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "quiver" @@ -8766,6 +8785,8 @@ msgid "" "A leather quiver worn at the waist that can hold 20 arrows or bolts. Use " "insert to store arrows or bolts." msgstr "" +"Una faretra in pelle da indossare in vita che può contenere 20 frecce o " +"dardi. Attivala per metterci dentro frecce o dardi." #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "birchbark quiver" @@ -43258,6 +43279,9 @@ msgid "" "While relatively weak for a narcotic, it is still addictive, with a " "potential for overdose." msgstr "" +"Un leggero oppioide usato per trattare dolore, tosse ed altri problemi. " +"Anche se è relativamente debole come droga, è comunque in grado di creare " +"dipendenza, con potenziale per overdose." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py src/addiction.cpp msgid "cocaine" @@ -43272,6 +43296,9 @@ msgid "" "of that in it. A topical analgesic, it is more commonly used for its " "stimulatory properties. Highly addictive." msgstr "" +"Un'estratto cristallino sotto forma di polvere bianca, ottenuto dalle foglie" +" di coca. È un buon antidolorifico, ma è più utilizzato per le sue proprietà" +" stimolanti. Crea una forte dipendenza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "methacola" @@ -43286,6 +43313,9 @@ msgid "" "a spring in your step, a fire in your eye, and a bad case of tachycardia " "tremors in your somersaulting heart." msgstr "" +"Un potente cocktail di anfetamine, caffeina e sciroppo di mais; questa roba " +"ti mette le ali ai piedi, il fuoco negli occhi e gli spasmi di una brutta " +"tachicardia nel tuo cuore saltellante." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "pair of contact lenses" @@ -43812,6 +43842,8 @@ msgid "" "A very strong semi-synthetic narcotic used to treat intense pain in hospital" " settings. This injectable drug is very addictive." msgstr "" +"Un farmaco semi-sintetico usato per il trattamento di dolore intenso. Crea " +"una forte dipendenza." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "mugwort oil" @@ -43966,6 +43998,9 @@ msgid "" "profoundly affect the action of other drugs. It is only rarely habit-" "forming, though adverse reactions are not uncommon." msgstr "" +"Un popolare antidepressivo. Migliora l'umore e può interagire profondamente " +"con altri farmaci. Solo in rari casi può generare dipendenza, anche se vi " +"sono casi comuni di reazione avversa." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "Prussian blue tablet" @@ -44030,6 +44065,9 @@ msgid "" "Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" " hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." msgstr "" +"Un medicinale antipsicotico. Viene usato per stabilizzare la chimica " +"neuronale del cervello, in modo da fermare allucinazioni o altri sintomi di " +"psicosi. Ha un effetto sedativo." #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "thyme oil" @@ -72432,6 +72470,9 @@ msgid "" "little more than a bent sheet of steel held together by duct tape and hope, " "for use with the Thompson SMG." msgstr "" +"Un caricatore artigianale dritto da 20 colpi, fatto con un pezzo di lamiera " +"tenuto fermo dal nastro adesivo e un po' di speranza, da usare con la " +"mitraglietta Thompson." #: lang/json/MAGAZINE_from_json.py msgid "UMP45 25-round magazine" @@ -113473,7 +113514,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of effect 'Riding'. #: lang/json/effects_from_json.py msgid "You are riding an animal." -msgstr "" +msgstr "Stai cavalcando un animale." #. ~ Apply message for effect(s) 'Riding'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -113668,7 +113709,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of effect 'Weakening Poison'. #: lang/json/effects_from_json.py msgid "You feel feeble." -msgstr "" +msgstr "Ti senti indebolito." #. ~ Apply message for effect(s) 'Weakening Poison'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -113893,7 +113934,7 @@ msgstr "" #: lang/json/effects_from_json.py msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Invisibile" #. ~ Description of effect 'Invisible'. #: lang/json/effects_from_json.py @@ -125283,6 +125324,9 @@ msgid "" " Model 89 rifle packs all the power of the .500 S&W Magnum cartridge in to a" " package less likely to break one's wrist." msgstr "" +"Costruito a immagine del venerabile Winchester Model 1886, il fucile Model " +"89 della Big Horn Armory impiega tutta la potenza delle munizioni .500 S&W " +"senza il rischio di rompersi un polso." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "S&W 500" @@ -125295,6 +125339,8 @@ msgid "" "The 5-shot Smith and Wesson 500 revolver fires the comparably-named .500 S&W" " Magnum. It's an impressive weapon." msgstr "" +"Il revolver Smith & Wesson 500, dotato di tamburo da 5 colpi, spara le " +"relative pallottole calibro .500 S&W Magnum. È un'arma impressionante." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "AK-74M" @@ -125395,6 +125441,9 @@ msgid "" "game. You could obviously kill everything with this, EVERYTHING. If you " "ever find enough ammo of course." msgstr "" +"Un fucile a colpo singolo artigianale, progettato per cacciare prede di " +"grande dimensioni. Puoi usarlo ovviamente per uccidere qualsiasi cosa, " +"QUALSIASI. Se riesci a trovare munizioni a sufficienza." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "AKM" @@ -125421,6 +125470,10 @@ msgid "" "replace it, but it is widely used by military all around the world. This " "version is chambered for 7.62x39mm." msgstr "" +"Il Beretta ARX-160 è stato uno dei concorrenti nell'appalto dell'esercito " +"USA per sostituire la carabina M4. Non ha vinto la competizione, ma è " +"ampiamente usato dalle forze militari di tutto il mondo. Questa versione è " +"camerata in 7.62x39mm." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "SKS" @@ -125434,6 +125487,9 @@ msgid "" "full-auto AK47. However, due to its superb accuracy, low recoil and " "deployable integrated bayonet, this gun maintains immense popularity." msgstr "" +"Sviluppato dai Sovietici nel 1945, questo fucile venne presto rimpiazzato " +"dall'AK-47 automatico. Tuttavia, grazia alla sua superba precisione e " +"rinculo contenuto, quest'arma possiede ancora una grande popolarità." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "AK-47" @@ -125474,6 +125530,8 @@ msgid "" " shorter barrel, therefore it is weaker than the 1891/30, but easier to " "carry." msgstr "" +"Il Model 44 è la versione a carabina del Mosin-Nagant 1891/30. Ha una canna " +"più corta e risulta più debole del 1891/30, ma è più facile da trasportare." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Mosin-Nagant M44-EBR" @@ -125499,6 +125557,9 @@ msgid "" "rifle, developed by the Russian Empire, and later used and perfected by the " "Soviet Union." msgstr "" +"Il Mosin-Nagant 1891/30 è un fucile bolt-action dotato di caricatore " +"interno, sviluppato per l'esercito dall'Impero Russo e in seguito usato e " +"perfezionato dall'Unione Sovietica." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Mosin-Nagant 1891/30-EBR" @@ -125512,6 +125573,9 @@ msgid "" "synthetic model, carefully balanced to the same weight and handling yet " "offering support for modern accessories." msgstr "" +"Questo Mosin-Nagant ha un calcio moderno in polimeri, bilanciato " +"attentamente per avere lo stesso peso e la stessa maneggiabilità ma al " +"contempo stesso offrire il supporto per accessori moderni." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "PPSh-41" @@ -125959,6 +126023,11 @@ msgid "" "known for reliability, its main advantages were low cost and being able to " "use German 9mm ammunition." msgstr "" +"Una mitraglietta Inglese sviluppata durante la Seconda Guerra Mondiale, per " +"far fronte alla carenza di risorse. Studiata per essere assemblata anche da " +"persone poco abili e famosa per la sua poca affidabilità, all'epoca aveva i " +"grandi pregi di essere poco costosa e in grado di usare le munizioni calibro" +" 9mm Tedesche." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "TEC-9" @@ -126227,6 +126296,10 @@ msgid "" "era TT-33 pistol. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in use among " "various former Soviet countries." msgstr "" +"La Pistolet Makarova fu sviluppata dall'Unione Sovietica per rimpiazzare la " +"pistola TT-33 risalente alla Seconda Guerra Mondiale. Utilizza proiettili " +"calibro 9x18mm, una cartuccia ancora molto popolare nei paesi dell'ex blocco" +" sovietico." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "Skorpion Vz. 82" @@ -126239,6 +126312,8 @@ msgid "" "A version of the Skorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" " slightly longer barrel than the original design." msgstr "" +"Una versione della mitraglietta Skorpion camerata in calibro 9x18mm Makarov," +" con una canna leggermente più lunga rispetto al design originale." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "BGM-71F TOW" @@ -126416,6 +126491,8 @@ msgid "" "A beautifully decorated flintlock pistol. If using this doesn't make you " "feel a pirate, nothing will." msgstr "" +"Una pistola a pietra focaia finemente decorata. Se usare questa pistola non " +"ti farà sentire come un pirata, nient'altro potrà riuscirci." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "flintlock musket" @@ -127577,6 +127654,8 @@ msgid "" "Considered overkill by some, the Rivtech M99 remains an exceedingly powerful" " addition to the arsenal of any gunslinger." msgstr "" +"Considerato eccessivo da alcuni, il Rivtech M99 è una potente aggiunta " +"nell'arsenale di ogni buon pistolero." #: lang/json/gun_from_json.py msgid "base robogun" @@ -140267,7 +140346,7 @@ msgstr "Miele" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Hydrocarbons" -msgstr "" +msgstr "Idrocarburi" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Diesel" @@ -140275,7 +140354,7 @@ msgstr "Diesel" #: lang/json/material_from_json.py msgid "JP8" -msgstr "" +msgstr "JP8" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Biodiesel" @@ -140299,7 +140378,7 @@ msgstr "" #: lang/json/material_from_json.py lang/json/vitamin_from_json.py msgid "Iron" -msgstr "" +msgstr "Ferro" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Junk Food" @@ -140323,7 +140402,7 @@ msgstr "" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Piombo" #: lang/json/material_from_json.py msgid "Leather" @@ -142117,7 +142196,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Fixing lighthouse" -msgstr "" +msgstr "Aggiustare il faro" #. ~ Description for mission '{'str': 'Fixing lighthouse'}' #: lang/json/mission_def_from_json.py @@ -142125,6 +142204,8 @@ msgid "" "Mikhail asked you to find someone, who have enough expertise to fix the " "mechanism of lighthouse." msgstr "" +"Mikhail ti ha chiesto di trovare qualcuno con sufficiente abilità nel " +"riparare il meccanismo del faro." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -142135,6 +142216,12 @@ msgid "" "that there are living people here, and will try to get here. Can you help " "me fix it?" msgstr "" +"La mia famiglia è qui, abbiamo cibo, acqua, una barca e un tetto sulla " +"testa, e tutto grazie a te, . Ora vorrei poter aiutare altri " +"sopravvissuti. Ecco cosa ho pensato: se riusciamo a far ripartire questo " +"vecchio faro, altri superstiti potrebbero essere attratti dalla luce e " +"pensare che ci sono delle persone vive qui, per poi raggiungerci. Puoi " +"aiutarmi ad aggiustarlo?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -142185,6 +142272,9 @@ msgid "" " just need it as a seasoning, it's also vital for food preservation. Could " "you find about 20 pounds of salt for me?" msgstr "" +"Lo so che può non sembrare importante, ma sto finendo il sale. Non ci serve " +"solo per insaporire il cibo, ma anche per conservarlo sotto sale. Potresti " +"procurarmi all'incirca 20 libbre di sale?" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "Don't forget to tell me when you have them." @@ -142224,7 +142314,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "I need several glass jars." -msgstr "" +msgstr "Mi servono diversi vasetti di vetro." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -142233,6 +142323,10 @@ msgid "" "could do our own canning if we had some more glass jars. I could get by " "with 5 for now." msgstr "" +"Questo incarico è un po' più importante. Non ho abbastanza vasetti per " +"conservare il cibo deperibile per il futuro, e non possiamo mettere tutto " +"sotto sale. Potremmo fare un po' di conserve in barattolo se avessimo più " +"vasetti. Per il momento mi accontento anche di 5 vasetti." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "" @@ -142258,6 +142352,8 @@ msgstr "" msgid "" "Thank you for your help. Here's your reward. I have one more task to do." msgstr "" +"Grazie per il tuo aiuto. Ecco la tua ricompensa. Ho un'altro incarico da " +"portare a termine." #: lang/json/mission_def_from_json.py msgid "It's not a big deal, it isn't that urgent." @@ -148586,7 +148682,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Millionaire" -msgstr "" +msgstr "Milionario" #. ~ Description for {'str': 'Millionaire'} #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -148594,6 +148690,8 @@ msgid "" "At the time of Cataclysm you were an owner of a fortune stashed in a bank. " "Does that have any meaning now?" msgstr "" +"Prima del Cataclisma possedevi un'immensa fortuna in banca. Quale importanza" +" può avere ora?" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Debug Very Strong Back" @@ -148669,48 +148767,48 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: brown, mohawk" -msgstr "" +msgstr "Capelli: marroni, mohicano" #. ~ Description for {'str': 'Hair: brown, mohawk'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mohawk brown hair style." -msgstr "" +msgstr "Capelli alla mohicana marroni" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: brown, 'fro" -msgstr "" +msgstr "Capelli: marroni, afro" #. ~ Description for {'str': "Hair: brown, 'fro"} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "'Fro brown hair style." -msgstr "" +msgstr "Capelli afro marroni." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: brown, short" -msgstr "" +msgstr "Capelli: marroni, corti" #. ~ Description for {'str': 'Hair: brown, short'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Short brown hair style" -msgstr "" +msgstr "Capelli corti marroni." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: brown, medium-length" -msgstr "" +msgstr "Capelli: marroni, lunghezza media" #. ~ Description for {'str': 'Hair: brown, medium-length'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Medium-length brown hair style." -msgstr "" +msgstr "Capelli di media lunghezza marroni." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: brown, long" -msgstr "" +msgstr "Capelli: marroni, lunghi" #. ~ Description for {'str': 'Hair: brown, long'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Long brown hair style." -msgstr "" +msgstr "Capelli lunghi marroni." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hair: blond, crew-cut" @@ -163051,6 +163149,9 @@ msgid "" "when the Cataclysm struck. Now your prime suspect is dead. Everyone's " "dead. You could really use a smoke." msgstr "" +"Stavi per giungere ad una svolta nel caso di omicidio su cui stavi " +"lavorando, prima del Cataclisma. Ora il tuo sospettato principale è morto. " +"Tutti sono morti. Ti farebbe comodo una sigaretta adesso." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -163065,6 +163166,9 @@ msgid "" "when the Cataclysm struck. Now your prime suspect is dead. Everyone's " "dead. You could really use a smoke." msgstr "" +"Stavi per giungere ad una svolta nel caso di omicidio su cui stavi " +"lavorando, prima del Cataclisma. Ora il tuo sospettato principale è morto. " +"Tutti sono morti. Ti farebbe comodo una sigaretta adesso." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -178358,7 +178462,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "fuck" -msgstr "" +msgstr "cazzo" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "goddamn" @@ -178370,23 +178474,23 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "damn" -msgstr "" +msgstr "diamine" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "damnit" -msgstr "" +msgstr "dannazione" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "shit" -msgstr "" +msgstr "merda" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "fuckit" -msgstr "" +msgstr "fanculo" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "crap" -msgstr "" +msgstr "merda" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid " " @@ -179328,15 +179432,15 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Move it, !" -msgstr "" +msgstr "Spostati, !" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "You need to move, , ?" -msgstr "" +msgstr "Devi spostarti, , ?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Coming through!" -msgstr "" +msgstr "Sto passando!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Thanks for the cash, !" @@ -179368,7 +179472,7 @@ msgstr "Grazie, !" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Pleasure doing business with you." -msgstr "" +msgstr "Un piacere fare affari con te." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Now beat it, you ." @@ -179400,11 +179504,11 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "I saw that! Drop what you just stole!" -msgstr "" +msgstr "Ti ho visto! Molla ciò che hai rubato!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Thieves will not last long around me , please drop that." -msgstr "" +msgstr "I ladri hanno vita breve con me, per favore molla l'osso." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -179912,7 +180016,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Fire in the hole, motherfuckers!" -msgstr "" +msgstr "Fuoco in buca, bastardi!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Bombs away!" @@ -180084,7 +180188,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Look at this fuckin' shit we're in, man." -msgstr "" +msgstr "Guarda tutta la merda in cui stiamo affogando, amico." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Is everything all right?" @@ -183486,6 +183590,10 @@ msgid "" "compound bow and Hunt Your Own!? Our arrows and bolts are completely " "reusable, so why not hunt animals like Mother Nature intended?" msgstr "" +"ARTICOLI PER LA CACCIA! I prezzi del cibo ti demoralizzano? Perché non " +"comprare una balestra o un arco compound e darti alla caccia? Le nostre " +"frecce e i nostri dardi sono riutilizzabili, perciò perché non cacciare gli " +"animali come Madre Natura vorrebbe?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -188123,7 +188231,7 @@ msgstr "Una scatola di pellett per disinfestazione." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A digital clock. It's stuck at 2:17 PM." -msgstr "" +msgstr "Un orologio digitale. È fermo alle 2:17 PM." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "That's just a charred human corpse." @@ -188139,7 +188247,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Could it be… a big ugly bowling trophy?" -msgstr "" +msgstr "Potrebbe essere... un trofeo di bowling davvero orrendo?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A coat hanger hovers in thin air. Odd." @@ -188224,7 +188332,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A Texas Instruments of Destruction calculator." -msgstr "" +msgstr "Una calcolatrice Texas Instruments di Distruzione." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a dark, amorphous blob of matter." @@ -188236,19 +188344,21 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a mighty zombie talking about some love and prosperity." -msgstr "" +msgstr "Un grosso zombie che parla di amore e prosperità." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "\"Dear robot, you may have already won our 10 MILLION DOLLAR prize…\"" msgstr "" +"\"Caro robot, potresti aver vinto il nostro premio di 10 MILIONI DI " +"DOLLARI...\"" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's just an object." -msgstr "" +msgstr "È solo un oggetto." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A mere collection of pixels." -msgstr "" +msgstr "Una mera collezione di pixel." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A badly dented high-hat cymbal lies on its side here." @@ -188309,15 +188419,15 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "An automated robot-hater. It frowns disapprovingly at you." -msgstr "" +msgstr "Un odiatore di robot automatico. Ti guarda con immenso disprezzo." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "An automated robot-liker. It smiles at you." -msgstr "" +msgstr "Un apprezzatore di robot automatico. Ti sta sorridendo." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a black hole. Don't fall in!" -msgstr "" +msgstr "È un buco nero. Non ci cascare!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Just a big brick wall." @@ -188485,7 +188595,7 @@ msgstr "Sembra una grossa pila di romanzi d'amore da 4 soldi." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Look out! Exclamation points!" -msgstr "" +msgstr "Guarda! Punti esclamativi!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A herd of wild coffee mugs slumbers here." @@ -188493,7 +188603,7 @@ msgstr "Un mucchio di tazze da caffè selvatiche vaga qui." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a limbo bar! How low can you go?" -msgstr "" +msgstr "È una sbarra per giocare a limbo! Quanto riesci a piegarti?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's the horizon. Now THAT'S weird." @@ -188505,7 +188615,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A large snake bars your way." -msgstr "" +msgstr "Un grosso serpente ti blocca la strada." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A pair of saloon-style doors swing slowly back and forth here." @@ -188514,6 +188624,8 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's an ordinary bust of Beethoven… but why is it painted green?" msgstr "" +"È un normalissimo busto di Beethoven... ma perché è stato verniciato di " +"verde?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's TV's lovable wisecracking Crow! \"Bite me!\", he says." @@ -188606,7 +188718,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This object is like an analogy." -msgstr "" +msgstr "Questo oggetto è come un'analogia." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a symbol. You see in it a model for all symbols everywhere." @@ -188618,7 +188730,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A traffic signal. It appears to have been recently vandalized." -msgstr "" +msgstr "Un cartello stradale. Pare sia stato vandalizzato di recente." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -188628,27 +188740,29 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This is a Lagrange point. Don't come too close now." -msgstr "" +msgstr "Questo è un punto di Lagrange. Non avvicinarti troppo." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "The dirty old tramp bemoans the loss of his harmonica." msgstr "" +"Questo vecchio sporco barbone si lamenta per la scomparsa della sua " +"armonica." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Look, it's Fanny the Irishman!" -msgstr "" +msgstr "Guarda, c'è Fanny l'Irlandese!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "What in blazes is this?" -msgstr "" +msgstr "Cosa diamine è questo?" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's the instruction manual for a previous version of this game." -msgstr "" +msgstr "È il manuale d'uso di una versione precedente di questo gioco." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A brain cell. Oddly enough, it seems to be functioning." -msgstr "" +msgstr "Un neurone. Pare persino funzionante." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Tea and/or crumpets." @@ -188660,7 +188774,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a Quaker Oatmeal tube, converted into a drum." -msgstr "" +msgstr "È una confezione a tubo di avena Quaker, trasformato in un tamburo." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This is a remote control. Being a robot, you keep a wide berth." @@ -188716,11 +188830,11 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a charcoal briquette, smoking away." -msgstr "" +msgstr "È una briquette di carbonella che sta fumando." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A pizza, melting in the sun." -msgstr "" +msgstr "Una pizza che si sta squagliando al sole." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a \"HOME ALONE 2: Lost in New York\" novelty cup." @@ -188737,6 +188851,8 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A section of glowing phosphor cells sings a song of radiation to you." msgstr "" +"Una porzione di celle fosforescenti canta una canzone sulle radiazioni per " +"te." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "This TRS-80 III is eerily silent." @@ -188910,7 +189026,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's 1000 secrets the government doesn't want you to know!" -msgstr "" +msgstr "Qui ci sono 1000 segreti che il governo non vuole tu sappia!" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "The letters O and R." @@ -188979,6 +189095,8 @@ msgid "" "A book: Feng Shui, Zen: the art of randomly arranging items that are not " "kitten." msgstr "" +"Un libro: Feng Shui, Zen: l'arte di posizionare casualmente oggetti che non " +"sono il gattino." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "A broken metronome sits here, it's needle off to one side." @@ -189392,6 +189510,8 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a lost wallet. It's owner didn't have pets, so you discard it." msgstr "" +"Un portafoglio smarrito. Il proprietario non ha animali, pertanto lo getti " +"via." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a moment of silence." @@ -189399,7 +189519,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a mousetrap, baited with soap." -msgstr "" +msgstr "È una trappola per topi, come esca c'è una saponetta." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "It's a piece of cloth used to cover a stage in between performances." @@ -189537,7 +189657,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Quidquid Latine dictum sit, kitten non est." -msgstr "" +msgstr "Quidquid Latine dictum sit, gattinus non est." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Robot should not be touching that." @@ -189557,7 +189677,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Something is written here in the dust. You read: \"rJbotf ndQkttten\"." -msgstr "" +msgstr "C'è scritto qualcosa qui nella polvere. Leggi: \"rJbotfT ovaQgttino\"." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "Stimutacs." @@ -189729,7 +189849,7 @@ msgstr "" #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "You find a bright shiny penny." -msgstr "" +msgstr "Hai trovato un penny luccicante." #: lang/json/snippet_from_json.py msgid "" @@ -197522,28 +197642,41 @@ msgid "" " Also, since we're friends, I'll give you anything I'm carrying, no questions asked.\n" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +"Se mi dai qualcosa da trasportare, lo trasporterò per te. Ma dipende da quanto spazio e da quanta forza ho, perciò la roba troppo grossa la lascerò a terra.\n" +"Posso anche indossare qualcosa - decido io cosa voglio mettermi, ma puoi sempre togliermi la roba di dosso. Se sto indossando qualcosa che non dovrei indossare, puoi avvicinarti a me e riordinare i miei indumenti e la mia armatura, e anche togliere dei vestiti.\n" +"Non mi piace indossare troppo equipaggiamento, perciò, se mi dai della roba ingombrante o che non mi calza a pennello, me la toglierò e probabilmente la lascerò a terra.\n" +"Inoltre, dato che siamo amici, ti darò qualsiasi cosa sto trasportando senza fare domande.\n" +"Ah, si, se sono affamato o assetato e sto trasportando del cibo, lo mangerò. Stesso principio se devo ricaricare i miei moduli bionici e sto trasportando del carburante. Pertanto tieni a mente queste cose quando mi dai della roba da trasportare, capito?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " "or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." msgstr "" +"Ehi, sono un dottore! So come curare un trauma. Se mi dai delle fasciature e" +" una bottiglia di antisettico, ti rimetterò a posto quando ti vedo messo " +"male." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" "Yeah, I can perform first aid. You give me some bandages or a bottle of " "antiseptic, I'll treat your wounds as best I can." msgstr "" +"Si, ho delle nozioni di primo soccorso. Se mi dai delle fasciature e una " +"bottiglia di antisettico cercherò di curare le tue ferite come meglio posso." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" " But remember, I like you, but I like me more - so I'm going to use those " "items on myself first, then you, then any of your other friends." msgstr "" +" Ma ricorda, tu mi stai simpatico ma preferisco me stesso come prima " +"scelta, perciò in caso di necessità userò queste cose prima su di me, poi su" +" di te, e poi su qualsiasi altro tuo amico che ne abbia bisogno." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Tell me how I give you medical supplies." -msgstr "" +msgstr "Dimmi come posso fare per darti delle provviste mediche." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -197555,15 +197688,15 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "Good to know. Can you perform first aid?" -msgstr "" +msgstr "Buono a sapersi. Come te la cavi con il primo soccorso?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What about carrying stuff in general?" -msgstr "" +msgstr "E cosa puoi dirmi sul trasportare oggetti in generale?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "What if I want you to build an organized camp?" -msgstr "" +msgstr "Cosa succede se io volessi costruire un campo organizzato?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -197574,7 +197707,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "You can ride a horse?" -msgstr "" +msgstr "Sai cavalcare un cavallo?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -197621,6 +197754,10 @@ msgid "" " You can also ask me for advice - I've heard things here and there that may help us survive, but I don't usually give advice relevant to the situation.\n" " I can also train you, and you can read books to me in order to train me." msgstr "" +"Possiamo fare due chiacchiere se vuoi. Gli esseri umani sono animali sociali, giusto? Una piccola conversazione può migliorare il tuo umore. Ma non avrò sempre voglia di parlare, perciò se abbiamo chiacchierato di recente, probabilmente non ne avrò voglia per un pezzo.\n" +"Puoi anche chiedermi qualcosa sul mio passato. Potrei non volerne parlare però.\n" +"Puoi chiedermi un consiglio - ho sentito diverse cose qua e in là che potrebbero tornare utili per sopravvivere, ma in genere non sono consigli pertinenti alla situazione attuale.\n" +"Posso anche insegnarti qualcosa. e tu puoi leggermi dei libri per insegnare qualcosa a me." #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "" @@ -215124,7 +215261,7 @@ msgstr "" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "You're a trader?" -msgstr "" +msgstr "Sei un mercante?" #: lang/json/talk_topic_from_json.py msgid "I need some supplies." @@ -228638,7 +228775,7 @@ msgstr "" #: src/action.cpp #, c-format msgid "%s (Direction button)" -msgstr "" +msgstr "%s (Pulsante direzionale)" #: src/activity_actor.cpp msgid "Auto-drive canceled." @@ -228646,17 +228783,17 @@ msgstr "" #: src/activity_actor.cpp src/activity_handlers.cpp src/activity_handlers.cpp msgid "You have reached your destination." -msgstr "" +msgstr "Hai raggiunto la tua destinazione." #. ~ Sound of a shovel digging a pit at work! #. ~ Sound of a shovel filling a pit or mound at work! #: src/activity_actor.cpp src/activity_handlers.cpp msgid "hsh!" -msgstr "" +msgstr "hsh!" #: src/activity_actor.cpp msgid "Something crawls out of the coffin!" -msgstr "" +msgstr "Qualcosa striscia fuori dalla bara!" #: src/activity_actor.cpp msgid "You finish exhuming a grave." @@ -228814,27 +228951,27 @@ msgstr "" #: src/activity_actor.cpp msgid "You toss and turn…" -msgstr "" +msgstr "Ti giri e ti rigiri..." #: src/activity_actor.cpp msgid "You try to sleep, but can't." -msgstr "" +msgstr "Provi ad addormentarti, ma non ci riesci..." #: src/activity_actor.cpp msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" -msgstr "" +msgstr "Hai problemi ad addormentarti, vuoi continuare?" #: src/activity_actor.cpp msgid "Stop trying to fall asleep and get up." -msgstr "" +msgstr "Smetti di cercare di addormentarti e alzati in piedi." #: src/activity_actor.cpp msgid "Continue trying to fall asleep." -msgstr "" +msgstr "Continua a tentare di addormentarti." #: src/activity_actor.cpp msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." -msgstr "" +msgstr "Continua a tentare di addormentarti e non chiederlo di nuovo." #: src/activity_actor.cpp #, c-format @@ -229042,7 +229179,7 @@ msgstr "" #: src/activity_actor.cpp #, c-format msgid "You refill the %s." -msgstr "" +msgstr "Hai riempito: %s" #: src/activity_actor.cpp #, c-format @@ -229052,7 +229189,7 @@ msgstr "" #: src/activity_actor.cpp #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." -msgstr "" +msgstr "%s non entra più nel tuo inventario, pertanto usi le mani." #: src/activity_actor.cpp #, c-format @@ -229095,19 +229232,19 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You discover a %s!" -msgstr "" +msgstr "Hai trovato: %s!" #: src/activity_handlers.cpp msgid "You discover only damaged organs." -msgstr "" +msgstr "Trovi soltanto un mucchio di organi danneggiati." #: src/activity_handlers.cpp msgid "None of your cutting tools are suitable for butchering." -msgstr "" +msgstr "Nessuno dei tuoi utensili da taglio è adatto a macellare." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You don't trust the quality of your tools, but carry on anyway." -msgstr "" +msgstr "I tuoi utensili non sono il massimo, ma persegui nel tuo scopo." #: src/activity_handlers.cpp msgid "None of your tools are sharp and precise enough to do that." @@ -229115,11 +229252,11 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "You could use a better tool, but this will do." -msgstr "" +msgstr "Potresti usare uno strumento più adatto, ma questo andrà bene." #: src/activity_handlers.cpp msgid "This tool is great, but you still would like a scalpel." -msgstr "" +msgstr "Questo strumento è ottimo, ma un bisturi sarebbe comunque migliore." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You dissect the corpse with a trusty scalpel." @@ -229258,6 +229395,8 @@ msgid "" "You hack up the corpse so unskillfully, that there is nothing left to " "salvage from this bloody mess." msgstr "" +"Sezioni il cadavere così male che non rimane nulla di utile da recuperare da" +" questa poltiglia sanguinolenta." #: src/activity_handlers.cpp msgid "" @@ -229270,6 +229409,8 @@ msgid "" "You made so many mistakes during the process that you doubt even vultures " "will be interested in what's left of it." msgstr "" +"Hai commesso così tanti errori durante il sezionamento al punto che persino " +"gli avvoltoi non sarebbero interessati a questa carcassa." #. ~ %1$s - item name, %2$s - monster name #: src/activity_handlers.cpp @@ -229370,7 +229511,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You pour %1$s onto the ground." -msgstr "" +msgstr "Versi %1$s in terra." #: src/activity_handlers.cpp #, c-format @@ -229825,7 +229966,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "You feel much better." -msgstr "" +msgstr "Ti senti meglio." #. ~ Sound of a metal sawing tool at work! #: src/activity_handlers.cpp @@ -229859,11 +230000,11 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp msgid "Select a direction for the tree to fall in." -msgstr "" +msgstr "Seleziona la direzione in cui far cadere l'albero." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You finish chopping down a tree." -msgstr "" +msgstr "Finisci di abbattere l'albero." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You finish chopping wood." @@ -229904,7 +230045,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." -msgstr "" +msgstr "Giocare con il %s ha migliorato il tuo umore." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You open up your kit and shave." @@ -229912,7 +230053,7 @@ msgstr "Apri il tuo kit e ti fai la barba." #: src/activity_handlers.cpp msgid "You give your hair a trim." -msgstr "" +msgstr "Dai una tagliata ai tuoi capelli." #: src/activity_handlers.cpp #, c-format @@ -229935,7 +230076,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp #, c-format msgid "You successfully override the %s's IFF protocols!" -msgstr "" +msgstr "Aggiri con successo il protocollo IFF di %s!" #: src/activity_handlers.cpp #, c-format @@ -255589,21 +255730,23 @@ msgstr "" #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "robotfindskitten v22July2008" -msgstr "" +msgstr "robotfindskitten v22July2008" #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "" "Originally by the illustrious Leonard Richardson, rewritten in PDCurses by " "Joseph Larson, ported to CDDA gaming system by a nutcase." msgstr "" +"Inizialmente creato dall'illustre Leonard Richardson, riscritto in PDCurses " +"da Joseph Larson, port per CDDA gaming system a cura di un pazzo." #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "In this game, you are robot (" -msgstr "" +msgstr "In questo gioco, tu sei un robot (" #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid ")." -msgstr "" +msgstr ")." #: src/iuse_software_kitten.cpp #, c-format @@ -255613,24 +255756,28 @@ msgid "" " they are kitten or not. The game ends when robot finds kitten. " "Alternatively, you may end the game by hitting %s." msgstr "" +"Il tuo obbiettivo è trovare il gattino. Questa missione è resa più difficile" +" dall'esistenza di varie cose che non sono il gattino. Il robot deve toccare" +" queste cose per capire se sono il gattino o no. Il gioco termina quando il " +"robot trova il gattino. In alternativa puoi terminare il gioco premendo %s." #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "Press any key to start." -msgstr "" +msgstr "Premi un tasto qualsiasi per iniziare." #: src/iuse_software_kitten.cpp #, c-format msgid "robotfindskitten v22July2008 - press %s to quit." -msgstr "" +msgstr "robotfindskitten v22July2008 - premi %s per uscire." #: src/iuse_software_kitten.cpp #, c-format msgid "Invalid command: Use direction keys or press %s to quit." -msgstr "" +msgstr "Comando non valido: usa i tasti direzionali o premi %s per uscire." #: src/iuse_software_kitten.cpp msgid "You found kitten! Way to go, robot!" -msgstr "" +msgstr "Hai trovato il gattino! Ottimo lavoro robot!" #: src/iuse_software_lightson.cpp msgid " toggle lights" @@ -256603,13 +256750,16 @@ msgstr "" #: src/main_menu.cpp msgid "Select from one of previously created character templates." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un template di un personaggio già creato in precedenza." #: src/main_menu.cpp msgid "" "Creates random character, but lets you preview the generated character and " "the scenario and change character and/or scenario if needed." msgstr "" +"Crea un personaggio con caratteristiche casuali, ma puoi avere un'anteprima " +"del personaggio generato e dello scenario di partenza e modificare entrambi " +"se lo desideri." #: src/main_menu.cpp msgid "" @@ -256622,6 +256772,8 @@ msgid "" "Puts you right in the game, randomly choosing scenario and character's " "traits, profession, skills and other parameters." msgstr "" +"Comincia subito il gioco, generando un personaggio con caratteristiche " +"casuali ed uno scenario di partenza a caso." #: src/main_menu.cpp msgid "No templates found!" @@ -256866,7 +257018,7 @@ msgstr "" #: src/map_extras.cpp msgid "DANGER! MINEFIELD!" -msgstr "" +msgstr "PERICOLO! CAMPO MINATO!" #: src/map_extras.cpp msgctxt "R as a letter" @@ -256951,7 +257103,7 @@ msgstr "" #: src/map_field.cpp msgid "You're standing in a pool of acid" -msgstr "" +msgstr "Stai calpestando una pozzanghera di acido" #: src/map_field.cpp msgid "The sludge is thick and sticky. You struggle to pull free." @@ -256991,7 +257143,7 @@ msgstr "Il corpo di è in fiamme!" #: src/map_field.cpp msgid "You're standing in a fire!" -msgstr "" +msgstr "Ti trovi in un fuoco!" #: src/map_field.cpp msgid "You're waist-deep in a fire!" @@ -256999,7 +257151,7 @@ msgstr "" #: src/map_field.cpp msgid "You're surrounded by raging fire!" -msgstr "" +msgstr "Sei circondato da un feroce incendio!" #: src/map_field.cpp msgid "You're lying in fire!" @@ -257069,12 +257221,12 @@ msgstr "" #: src/map_field.cpp #, c-format msgid "The %s burns your skin." -msgstr "" +msgstr "%s brucia la tua pelle." #: src/map_field.cpp #, c-format msgid "The %s makes you feel sick." -msgstr "" +msgstr "%s ti fa stare male." #: src/mapbuffer.cpp #, c-format @@ -257139,7 +257291,7 @@ msgstr "" #: src/mapgen.cpp msgid "Divert power to elevator" -msgstr "" +msgstr "Dirotta energia verso l'ascensore" #: src/martialarts.cpp msgid "easy" @@ -258943,12 +259095,12 @@ msgstr "" #: src/memorial_logger.cpp msgctxt "memorial_male" msgid "Bled to death." -msgstr "" +msgstr "È morto dissanguato" #: src/memorial_logger.cpp msgctxt "memorial_female" msgid "Bled to death." -msgstr "" +msgstr "È morto dissanguato" #: src/memorial_logger.cpp msgctxt "memorial_male" @@ -262776,15 +262928,15 @@ msgstr "" #: src/monster.cpp msgid "It is immobile." -msgstr "" +msgstr "È immobile." #: src/monster.cpp msgid "It is much faster than you." -msgstr "" +msgstr "È molto più veloce di te." #: src/monster.cpp msgid "It is faster than you." -msgstr "" +msgstr "È più veloce di te." #: src/monster.cpp msgid "It is a bit faster than you." @@ -263932,7 +264084,7 @@ msgstr "" #: src/newcharacter.cpp #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." -msgstr "" +msgstr "Lo scenario %s ti impedisce di rimuovere questo tratto." #: src/newcharacter.cpp #, c-format @@ -264501,7 +264653,7 @@ msgstr "" #: src/newcharacter.cpp msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." -msgstr "" +msgstr "Sei SICURO di aver finito? Il tuo nome verrà generato casualmente." #: src/newcharacter.cpp src/worldfactory.cpp msgid "Are you SURE you're finished?" @@ -264564,7 +264716,7 @@ msgstr "" #: src/npc.cpp #, c-format msgid "%s starts reading." -msgstr "" +msgstr "%s comincia a leggere." #: src/npc.cpp msgid "This can't be worn." @@ -264581,7 +264733,7 @@ msgstr "" #: src/npc.cpp #, c-format msgid " wears the %s." -msgstr "" +msgstr " indossa %s." #: src/npc.cpp #, c-format @@ -264591,12 +264743,12 @@ msgstr "" #: src/npc.cpp #, c-format msgid " drops the %s." -msgstr "" +msgstr " lascia %s." #: src/npc.cpp #, c-format msgid " wields a %s." -msgstr "" +msgstr " impugna %s." #: src/npc.cpp #, c-format diff --git a/lang/po/pl.po b/lang/po/pl.po index 09eb00aca2fbe..2f97350f835f0 100644 --- a/lang/po/pl.po +++ b/lang/po/pl.po @@ -173078,6 +173078,8 @@ msgid "" "You body has begun moving nutrients via the evaporation of water. This " "increases your thirst when it's hot, but reduces it when it's cold." msgstr "" +"Twoje ciało zaczęło przenosić składniki odżywcze poprzez odparowanie wody. " +"Zwiększa to pragnienie, gdy jest gorąco, ale zmniejsza je, gdy jest zimno." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Flowering" @@ -173102,6 +173104,8 @@ msgid "" "The top of your head is blooming with rosebuds. They're eye catching, and " "have a strong fragrance that makes you pleasant to be around." msgstr "" +"Wierzchołek twojej głowy rozkwita pąkami róż. Przyciągają wzrok i mają silny" +" zapach, który sprawia, że przyjemnie jest przebywać w pobliżu." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mycus Spores" @@ -173124,6 +173128,11 @@ msgid "" " guidance determines that it is safe to germinate. Rapid development taxes " "local nutrient reserves but ensures swift and effective growth." msgstr "" +"Lokalne organizmy zdają się traktować otwarte rozprzestrzenianie się " +"zarodników jako zagrożenie i atak na Grzybnię. W związku z tym nasze lokalne" +" zarodniki pozostają w spoczynku, dopóki lokalne wytyczne nie stwierdzą, że " +"bezpiecznie jest kiełkować. Szybki rozwój obciąża lokalne rezerwy składników" +" odżywczych, ale zapewnia szybki i efektywny wzrost." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mycus Blossoms" @@ -173146,6 +173155,11 @@ msgid "" "guidance determines that it is safe to germinate. Rapid development taxes " "local nutrient reserves but ensures swift and effective growth." msgstr "" +"Lokalne organizmy zdają się traktować otwarte rozprzestrzenianie się " +"zarodników jako zagrożenie i atakują Grzybnię. W związku z tym nasze lokalne" +" kwiaty pozostają w spoczynku, dopóki lokalne wytyczne nie uznają, że " +"bezpiecznie jest kiełkować. Szybki rozwój obciąża lokalne rezerwy składników" +" odżywczych, ale zapewnia szybki i efektywny wzrost." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mycus Provenance" @@ -173232,7 +173246,7 @@ msgstr "Wysuwane pazury" #. ~ Description for {'str': 'Extended Claws'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Sharp claws are extending from the end of your fingers." -msgstr "" +msgstr "Ostre pazury wystają z końców palców." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Tentacle Rakes" @@ -173258,6 +173272,9 @@ msgid "" "defensive ink and blind an attacker in an emergency, as long as the torso " "isn't covered." msgstr "" +"Kilka gruczołów atramentowych wyrosło na twoim tułowiu. Mogą być używane do " +"rozpylania atramentu obronnego i oślepiania napastnika w nagłych wypadkach, " +"o ile tułów nie jest osłonięty." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Large Talons" @@ -173299,6 +173316,8 @@ msgid "" "Ever since you ate that Marloss berry, you can't get its scent out of your " "nose, and you have a strong desire to try some seeds and… sap?" msgstr "" +"Odkąd zjadłeś tę jagodę Marloss, nie możesz pozbyć się jej zapachu z twojego" +" nosa, a masz silną ochotę spróbować nasion i… soków?" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Marloss Vessel" @@ -173310,6 +173329,8 @@ msgid "" "Ever since you ate that Marloss seed, you can't get its taste off of your " "tongue, and you have a strong desire to try some berries and… sap?" msgstr "" +"Od kiedy zjadłeś nasiono Marloss, jego smak wciąż za tobą chodzi i masz " +"silną ochotę by spróbować jagód i… żywicy?" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Marloss Vector" @@ -173486,6 +173507,9 @@ msgid "" " slime. Attacks using your hand will cause minor acid damage. Slightly " "increases wet benefits." msgstr "" +"Skóra na twoich dłoniach to teraz błona śluzowa produkująca gęsty gryzący " +"śluz. Ataki z użyciem rąk spowodują lekkie obrażenia od kwasu. Nieznacznie " +"zwiększa bonusy za przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Stretchy Limbs" @@ -173533,6 +173557,8 @@ msgid "" "Your eyes are compound, like those of an insect. This increases your " "Perception by 2 whenever you aren't wearing eyewear." msgstr "" +"Twoje oczy są złożone, jak u owadów. To zwiększa twoją percepcję o 2, jak " +"nie nosisz okularów." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Padded Feet" @@ -173633,6 +173659,9 @@ msgid "" "shorter and bulkier, trading mobility for muscle mass. (+2 Strength, -2 " "Dexterity)" msgstr "" +"Twoja budowa ciała zaadaptowała się do życia w ciasnych przestrzeniach. " +"Jesteś nieco niższy i tęższy, zamieniając mobilność na masę mięśniową. (Siła" +" +2; zręczność -2)" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Saprovore" @@ -173688,6 +173717,10 @@ msgid "" "close proximity to Mycus core towers, and in forested areas that the Mycus " "has grown into." msgstr "" +"Poprawiliśmy nasze zapotrzebowanie na składniki odżywcze. Opieramy się na " +"Grzybni dla wyżywienia, tak jak ona opiera się na nas. Możemy zlokalizować " +"źródła utrzymania w bliskiej odległości od głównych wież Grzybni, a także w " +"obszarach leśnych, w których rozwinęła się Grzybnia." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Ruminant" @@ -173765,6 +173798,9 @@ msgid "" "impossible to wear mouthgear and difficult to eat… but leave nasty wounds " "when you bite." msgstr "" +"Wyrosły ci niezwykle duże i ostre. Czynią niemożliwym noszenie czegokolwiek " +"na ustach i utrudniają jedzenie… ale zostawiają paskudne rany przy " +"ugryzieniu." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format @@ -173787,6 +173823,9 @@ msgid "" "to regenerate tissues in a matter of minutes; this is, however, a very " "wasteful process. Activate to start healing." msgstr "" +"Twój szczególny metabolizm pozwala spalać kalorie w niesamowitym tempie, by " +"zregenerować tkanki w ciągu kilku minut; jest to jednak bardzo marnotrawny " +"proces. Aktywuj, by rozpocząć leczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hyper-Metabolism: burning" @@ -173795,7 +173834,7 @@ msgstr "Hipermetabolism: spalanie" #. ~ Description for {'str': 'Hyper-Metabolism: burning'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You're burning calories like crazy to heal your wounds." -msgstr "" +msgstr "Spalasz kalorie w szalonym tempie, by wyleczyć swoje rany." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Horns" @@ -174022,6 +174061,9 @@ msgid "" "strike with it in combat, but it significantly improves your balance. " "Prevents wearing non-fabric pants." msgstr "" +"Masz długi półsztywny ogon jak u gada. Nie możesz efektywnie nim uderzać w " +"walce, ale znacząco polepsza zdolność zachowania równowagi. Uniemożliwia " +"noszenie spodni nie zrobionych z materiału." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Fluffy Tail" @@ -174049,6 +174091,9 @@ msgid "" "your balance at all, but allows for a powerful piercing attack. Prevents " "wearing non-fabric pants." msgstr "" +"Masz długi ogon zakończony straszliwym żądłem. Nie poprawia równowagi, ale " +"umożliwia zadawanie potężnych przebijających ataków. Uniemożliwia noszenie " +"spodni nie zrobionych z materiału." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format @@ -174200,6 +174245,7 @@ msgid "" "Nothing hurts anymore. Those bites tickle and the wounds itch a bit, but " "that's it." msgstr "" +"Nic już nie boli. Te ugryzienia łaskoczą, a rany trochę swędzą i to tyle." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Pain Sensitive" @@ -174212,6 +174258,7 @@ msgid "" "For some reason, things always seem to hurt you more. Pain dealt to you is " "increased by 25%." msgstr "" +"Z jakiegoś powodu boli cię bardziej. Zadany ci ból jest 25% silniejszy." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hyperalgesia" @@ -174438,6 +174485,8 @@ msgid "" "Your hearing has evolved further and is now on par with that of wolves. You" " can hear things significantly farther away." msgstr "" +"Twój słuch ulepszył się jeszcze bardziej, dorównując wilczemu. Słyszysz ze " +"znacznie dalszych odległości." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Feline Ears" @@ -174544,6 +174593,8 @@ msgid "" "Your webbing is easily strong enough to support your weight. You'll use it " "to descend any sheer drops you may encounter." msgstr "" +"Twoja sieć pajęcza jest na tyle silna by utrzymać twoją wagę. Będziesz jej " +"używać do opuszczania się po dowolnym dużym spadku, jakie możesz napotkać." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Rope Webs" @@ -175066,6 +175117,8 @@ msgid "" "can't lift you, and they make balancing tricky, but they certainly catch air" " and attention!" msgstr "" +"Masz bardzo duże skrzydła w jasnych kolorach. Nie mogą cię unieść i " +"utrudniają utrzymanie równowagi, ale chwytasz wiatr i uwagę!" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Pale Skin" @@ -175185,6 +175238,8 @@ msgid "" "Your face and jaw have begun… changing. Masks and such fit OK, but you're " "noticeably mutated." msgstr "" +"Twoja twarz i szczęka zaczęły się… zmieniać. Maski itp. pasują, ale jesteś " +"zauważalnie zmutowany." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Bovine Snout" @@ -175319,6 +175374,9 @@ msgid "" "food poisoning, alcohol, etc. You can, if desired, think yourself into " "vomiting, too." msgstr "" +"Czujesz mdłości niemal stale i z więcej wymiotujesz z powodu zatruć " +"pokarmowych, alkoholu, itd. Możesz też, jeśli chcesz, samą myślą wywołać u " +"siebie wymioty." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Vomitous" @@ -175590,6 +175648,9 @@ msgid "" "hand encumbrance of 20, serious problems crafting, and no gloves. In " "return, though, you can swim better." msgstr "" +"Twoje łapy są teraz znacznie większe. Prace wymagające zręczności są trudne," +" stałe skrępowanie rąk 20, poważne problemy z wytwarzaniem i zapomnij o " +"rękawicach. W nagrodę za to lepiej pływasz." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Beak" @@ -175739,6 +175800,8 @@ msgid "" "Your body's slime output has become sticky and gel-like. Somewhat protects " "from acid. Greatly increases wet benefits." msgstr "" +"Śluz z twojego ciała stał się lepki i żelopodobny. Do pewnego stopnia chroni" +" przed kwasem i znacznie zwiększa bonusy za przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Amorphous Body" @@ -175751,6 +175814,9 @@ msgid "" "to be moving around, and your leg-equivalents flow comfortably - if a little" " slower than your old meat-legs." msgstr "" +"Twoje ciało ma przyjemną żelową konsystencję. Funkcje twojego ciała " +"przemieszczają się swobodnie, a ekwiwalenty nóg przyjemnie pływają - chociaż" +" trochę wolniej niż twoje stare, mięsiste nogi." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Omnicellular" @@ -175790,6 +175856,8 @@ msgid "" "Your body's ability to digest fruits, vegetables, grains and nuts is " "severely hampered. You cannot eat anything besides meat." msgstr "" +"Twoja zdolność trawienia owoców, warzyw, zbóż i orzechów jest znacznie " +"obniżona. Nie możesz jeść nic poza mięsem." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Ponderous" @@ -175847,6 +175915,8 @@ msgid "" "You have developed several vines sprouting from your shoulder area. They're" " bulky, and get in the way." msgstr "" +"Wyrosło ci kilak pnączy wyrastających z okolicy ramion. Są nieporęczne i " +"przeszkadzają." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Vine Limbs" @@ -175898,6 +175968,8 @@ msgid "" "Roots have started growing from your leaf-like hair. They don't seem to do " "much." msgstr "" +"Korzenie zaczęły wyrastać z twoich liścio-podobnych włosów. Nie wydają się " +"robić wiele." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Toe Roots" @@ -175970,6 +176042,9 @@ msgid "" "ancient wisdom. Activate next to a tree to gradually gain overmap vision " "through connected forests." msgstr "" +"Uzyskałeś umiejętność obcowania z drzewami i zrozumienia ich starożytnej " +"mądrości. Aktywuj obok drzewa, aby stopniowo uzyskiwać wizję nad mapą przez " +"połączone lasy." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Heat Dependent" @@ -176032,6 +176107,10 @@ msgid "" "1% for every 2 (1.1) degrees below or above 65 F (18.3 C). You only need to" " eat half as much as an average human." msgstr "" +"Twoje ciało jest na stałe zimnokrwiste. Twoja szybkość maleje, bądź rośnie " +"na każde 2 stopnie Fahrenheita (1,1 stopnia Celsjusza) poniżej. lub powyżej " +"65 F (18,3 C). Potrzebujesz do jedzenia tylko połowę porcji żywności w " +"porównaniu do przeciętnego człowieka." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Growling Voice" @@ -176110,6 +176189,9 @@ msgid "" "waterproof your arms and take the edge off hits, but really get in the way." " They're simply too small to help you in the air." msgstr "" +"Twoje ramiona porastają jaskrawe kolorowe pióra. Efektywnie chronią ramiona " +"przed wodą i biorą na siebie impet uderzeń, ale wchodzą w drogę. Są zbyt " +"małe, by pomóc ci w powietrzu." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Insect Limbs" @@ -176121,6 +176203,8 @@ msgid "" "You've *finally* sprouted a pair of arms from your midsection. They flail " "more or less uncontrollably, making you feel rather larval." msgstr "" +"*Wreszcie* wyrosła ci para ramion w środkowej sekcji. Machają niezbornie, " +"przez co czujesz się jak larwa." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Insect Arms" @@ -176145,6 +176229,8 @@ msgid "" "There's the last two limbs you were expecting. Unfortunately, you still " "can't coordinate them, so you're getting in your own way. A lot." msgstr "" +"Oto i ostatnia para kończyn których się spodziewasz. Niestety nadal ich nie " +"potrafisz ich koordynować, więc sam w sobie wchodzisz w drogę. Często." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Arachnid Arms" @@ -176170,6 +176256,9 @@ msgid "" "Dexterity, permanent hand encumbrance of 30, and an inability to wear " "gloves. Somewhat decreases wet penalties." msgstr "" +"Twoje ramiona zmieniły się w macki, w rezultacie dając ci +1 bonus do " +"zręczności, stałe skrępowanie rąk 30 i brak możliwości noszenia rękawic. " +"Nieco zmniejsza kary za przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format @@ -176203,6 +176292,10 @@ msgid "" "gloves. You can make up to 3 extra attacks with them. Somewhat decreases " "wet penalties." msgstr "" +"Twoje ramiona zmieniły się w cztery macki, w rezultacie dając ci bonus +1 do" +" zręczności, stałe skrępowanie rąk 30 i brak możliwości noszenia rękawic. " +"Możesz wykonać nimi 3 dodatkowe ataki. Trochę zmniejsza kary za " +"przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "8 Tentacles" @@ -176216,6 +176309,10 @@ msgid "" "gloves. You can make up to 7 extra attacks with them. Somewhat decreases " "wet penalties." msgstr "" +"Twoje ramiona zmieniły się w osiem macek, w rezultacie dając ci bonus +1 do " +"zręczności, stałe skrępowanie rąk 30 i brak możliwości noszenia rękawic. " +"Możesz wykonać nimi 7 dodatkowych ataków. Trochę zmniejsza kary za " +"przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Shell" @@ -176362,6 +176459,8 @@ msgid "" "Well, you still have those other walking flowers--and the mushrooms, too--to" " deal with. But you'll manage." msgstr "" +"Cóż, nadal masz te inne chodzące kwiaty - i grzyby też - z którymi musisz " +"sobie poradzić. Ale dasz radę." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Aqueous" @@ -176373,6 +176472,8 @@ msgid "" "What was that old advertisement? 'Paint the planet'? That might be a good " "long-term goal, but for now…" msgstr "" +"Jak to szło w tej starej reklamie, \"pomaluj planetę\"? To może być niezły " +"plan długoterminowy, ale na razie…" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Subterranean" @@ -176385,6 +176486,9 @@ msgid "" " Now that you've become accustomed to your new digs, there's the beginning " "of a great empire right here, underground." msgstr "" +"Nie widzisz sensu odbudowy w tym okropnie jasnym pustkowiu bez sufitu. " +"Teraz, gdy przyzwyczaiłeś się do twoich nowych wykopków, będzie to podłoże " +"do wielkiego imperium tu, w podziemiach." #. ~ Description for {'str': 'Cephalopod'} #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -176392,6 +176496,8 @@ msgid "" "Strange aeons, true, but Death seems to be slacking, and you are doing just " "fine." msgstr "" +"Dziwne eony, prawda, ale Śmierć się chyba opierdala, a ty nada trzymasz się " +"świetnie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Arachnid" @@ -176400,7 +176506,7 @@ msgstr "Arachnid" #. ~ Description for {'str': 'Arachnid'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Well, maybe you'll just have to make your own worldwide web." -msgstr "" +msgstr "Cóż, może czas upleść sieć wielką jak kiedyś sieć internetowa." #: lang/json/mutation_from_json.py lang/json/mutation_from_json.py #: lang/json/npc_from_json.py @@ -176686,6 +176792,10 @@ msgid "" "agreements. Whether you can do for the law what the law did for you is " "another question." msgstr "" +"Jesteś cybernetycznie ożywionym funkcjonariuszem ochrony prawa, z " +"jurysdykcją rozciągającą się na całą Nową Anglię dzięki porozumieniom " +"międzystanowym. Czy możesz dla prawa uczynić to, co prawo uczyniło dla " +"ciebie, to już odrębna sprawa." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Churl" @@ -176768,6 +176878,9 @@ msgid "" "dodging and are less likely to fall down if hit in melee combat while you're" " wearing rollerskates or rollerblades." msgstr "" +"Jesteś biegły w manewrowaniu na wrotkach lub rolkach. Otrzymujesz mniejsze " +"kary za uniki i jest mniej prawdopodobne, że upadniesz, jeśli zostaniesz " +"uderzony w walce wręcz, gdy masz na sobie wrotki lub rolki." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Martial Artist" @@ -177118,6 +177231,8 @@ msgid "" "You're too adventurous for your own good. The more time you spend " "somewhere, the unhappier it makes you to be there." msgstr "" +"Jesteś zbyt żądny przygód dla własnego dobra. Im więcej czasu gdzieś " +"przebywasz, tym bardziej czujesz się nieszczęśliwy." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Antsy" @@ -177129,6 +177244,8 @@ msgid "" "You can't bear to stay still for long. Your morale will suffer unless you " "constantly explore new territory." msgstr "" +"Nie możesz znieść długiego pozostawania w bezruchu. Twoje morale ucierpi, " +"chyba że będziesz stale eksplorować nowe tereny." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Restless" @@ -177140,6 +177257,8 @@ msgid "" "Spending any amount of time in familiar places makes you miserable. Must. " "Keep. Moving." msgstr "" +"Spędzanie dowolnej ilości czasu w znajomych miejscach sprawia, że jesteś " +"nieszczęśliwy. Musisz. Być. W ruchu." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Wayfarer" @@ -177151,6 +177270,9 @@ msgid "" "Whether from personal choice or childhood trauma, traveling with vehicles is" " off-limits to you, even if your life depended on it." msgstr "" +"Czy to z osobistego wyboru, czy urazu z dzieciństwa, podróżowanie pojazdami " +"jest dla ciebie niedostępne, nawet jeśli od tego zależało będzie twoje " +"życie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Fast Reflexes" @@ -177161,6 +177283,8 @@ msgstr "Szybka reakcja" msgid "" "You have fast reflexes, allowing you to dodge attacks and grabs more easily." msgstr "" +"Masz szybki refleks, dzięki czemu łatwiej unikasz ataków i łatwiej coś " +"chwytasz." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Survivor: Confused 1" @@ -177780,6 +177904,8 @@ msgstr "Znak widzącego" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "A strange occult symbol carved into your hand by Brigitte LaCroix." msgstr "" +"Dziwny okultystyczny symbol wyrzeźbiony w twojej dłoni przez Brigitte " +"LaCroix." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "PrepNet Tag" @@ -177791,6 +177917,8 @@ msgid "" "NPC trait that makes monsters see it as a Prepnet. It is a bug if you have " "it." msgstr "" +"Cecha NPC która sprawia, że potwory widzą to jako Prepnet. To bug, jeśli to " +"masz." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Killophant" @@ -177802,6 +177930,8 @@ msgid "" "Your species was created as the ultimate shock troop. Inherit the earth, " "pedigree your ancestors, crush the foe." msgstr "" +"Twój gatunek został stworzony jako ostateczny oddział uderzeniowy. " +"Odziedzicz ziemię, kontynuuj dzieło swoich przodków, zmiażdż wroga." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mi-go acclimatization" @@ -177813,6 +177943,8 @@ msgid "" "Fleshy fronds grown from your scalp function like organic heat sinks. They " "allow you to live comfortably within the mi-go atmosphere." msgstr "" +"Mięsiste liście wyrastające z twojej skóry głowy działają jak organiczne " +"radiatory. Pozwalają wygodnie żyć w atmosferze mi-go." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Facial Tentacles" @@ -177831,6 +177963,8 @@ msgstr "Ciepłolubność" msgid "" "Your body becomes much more efficient at distributing heat from itself." msgstr "" +"Twoje ciało staje się znacznie wydajniejsze w rozprowadzaniu ciepła z " +"siebie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Neural Improvement" @@ -177839,7 +177973,7 @@ msgstr "Naturalne usprawnienia" #. ~ Description for Neural Improvement #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You see the world a little differently today. Intelligence + 1" -msgstr "" +msgstr "Widzisz świat trochę inaczej dzisiaj. Inteligencja + 1" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Expanded Consciousness" @@ -177848,7 +177982,7 @@ msgstr "Rozszerzona świadomość" #. ~ Description for Expanded Consciousness #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You are beginning to see a way off this planet. Intelligence + 2" -msgstr "" +msgstr "Zaczynasz widzieć wyjście z tej planety. Inteligencja +2" #. ~ Description for Extremely Smart #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -177856,6 +177990,8 @@ msgid "" "As humans uplifted our pets in the final years this process is lifting you " "to a new level of intelligence. Intelligence + 4" msgstr "" +"Ponieważ ludzie unieśli nasze zwierzęta w ostatnich latach, ten proces " +"wznosi was na nowy poziom inteligencji. Inteligencja +4" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Alien Intelligence" @@ -177867,6 +178003,8 @@ msgid "" "You can see the connections from A to B to C to D. You look at fellow " "survivors like you are imagining taking them apart. Intelligence + 5" msgstr "" +"Możesz zobaczyć połączenia od A do B do C do D. Patrzysz na innych ocalałych" +" tak jak wyobrażasz sobie rozkładanie ich na części. Inteligencja +5" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Enhanced Reactions" @@ -177875,7 +178013,7 @@ msgstr "Rozszerzone reakcje" #. ~ Description for Enhanced Reactions #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Today is the day to start juggling. Dexterity + 1" -msgstr "" +msgstr "Dziś jest dzień, w którym trzeba zacząć żonglować. Zręczność +1" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Quickening" @@ -177884,7 +178022,7 @@ msgstr "Przyspieszenie" #. ~ Description for Quickening #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You are starting to move like they do. Dexterity + 2" -msgstr "" +msgstr "Zaczynasz się poruszać tak jak oni. Zręczność +2" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Otherworldly Grace" @@ -177896,6 +178034,8 @@ msgid "" "You no longer move like a human, others find it disconcerting. Dexterity + " "4" msgstr "" +"Nie poruszasz się już jak człowiek, inni uważają to za niepokojące. " +"Zręczność +4" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "New Muscles" @@ -177907,6 +178047,7 @@ msgid "" "You see some new muscles that you aren't sure you've seen on humans before." " Strength + 1" msgstr "" +"Widzisz nowe mięśnie, których wcześniej nie widziałeś u ludzi. Siła +1" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Muscle Fiber" @@ -177916,6 +178057,7 @@ msgstr "Włókno mięśniowe" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Fibrous tissue seems to be spreading through your body. Strength + 2" msgstr "" +"Wydaje się, że tkanka włóknista rozprzestrzenia się po twoim ciele. Siła +2" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mi-go Ears" @@ -177927,6 +178069,8 @@ msgid "" "Your ears have split into a series of tuberous projections. They waggle " "towards far away sounds." msgstr "" +"Twoje uszy podzieliły się na serię bulwiastych wypustek. Machają w stronę " +"odległych dźwięków." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Detachment" @@ -177938,6 +178082,7 @@ msgid "" "When were you ever like these creatures, helpless before the changes " "ravaging this world." msgstr "" +"Kiedy byłeś jak te stworzenia, bezradny wobec zmian niszczących ten świat." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Eldritch" @@ -177950,11 +178095,15 @@ msgid "" "You feel no sorrow at the deaths of humans and your brain now processes " "combat skills more efficiently as you mentally dissect your opponents." msgstr "" +"Masz złowieszczy aspekt twojego zachowania, który nie jest już częścią tego " +"świata. Nie odczuwasz smutku z powodu śmierci ludzi, a twój mózg efektywniej" +" przetwarza teraz umiejętności bojowe, gdy mentalnie robisz sekcję swoich " +"przeciwników." #. ~ Description for YUGGOTH #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "This death throes of this world are the birthing pangs of yours." -msgstr "" +msgstr "Te drgawki śmierci tego świata są twoimi bólami porodowymi." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Fetid scent" @@ -177966,6 +178115,9 @@ msgid "" "Your sweat now smells otherworldly, and not in a good way. The mi-go still " "hate you but at least they aren't offended by your smell." msgstr "" +"Twój pot teraz pachnie jak nie z tego świata i to nie w dobrym tego słowa " +"znaczeniu. Mi-go nadal cię nienawidzą, ale przynajmniej nie są zdegustowani " +"twoim zapachem." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Eerie" @@ -177977,6 +178129,8 @@ msgid "" "You are offputting to others. You're mannerisms have changed as if human " "interaction is becoming foreign." msgstr "" +"Zrażasz innych. Twoje maniery zmieniły się, jakby interakcje międzyludzkie " +"stały się obce." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mi-go Wings" @@ -177988,16 +178142,18 @@ msgid "" "You have a pair of large, veiny wings. They don't appear to be made for " "this atmosphere but they grant a powerful buffeting attack." msgstr "" +"Masz parę dużych, żylastych skrzydeł. Nie wydają się być stworzone dla tej " +"atmosfery, ale zapewniają potężny sponiewierający atak." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You buffet %s with your wings" -msgstr "" +msgstr "Poniewierasz %s swoimi skrzydłami" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s buffets %2$s with their wings" -msgstr "" +msgstr "%1$s sponiewiera %2$s ich skrzydłami" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Mi-go breathe" @@ -178006,7 +178162,7 @@ msgstr "Oddech mi-go" #. ~ Description for Mi-go breathe #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You can now breathe the gasses the mi-go thrive in." -msgstr "" +msgstr "Możesz teraz wdychać gazy, z których korzystają mi-go." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Uplifted" @@ -178017,7 +178173,7 @@ msgstr "Uniesienie" msgid "" "You come from uplifted animal stock. This decreases morale penalties for " "being wet." -msgstr "" +msgstr "Pochodzisz z wniesionego bydła. Redukuje to kary za przemoczenie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Hauler" @@ -178030,6 +178186,8 @@ msgid "" "You are capable of carrying far more than someone with similar strength " "could. Your maximum weight carried is increased by 60%." msgstr "" +"Jesteś w stanie unieść znacznie więcej niż ktoś o podobnej sile. Twoja " +"maksymalna ilość udźwigu jest zwiększona o 60%." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Patched Fur" @@ -178041,6 +178199,8 @@ msgid "" "Your skin has patches of light fur. This has no impact on your life except " "marking you as not fully human." msgstr "" +"Twoja skóra ma łatki lekkiego futra. Nie ma to wpływu na twoje życie, z " +"wyjątkiem oznaczenia cię jako nie w pełni człowieka." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Crushing Feet" @@ -178062,12 +178222,12 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You kick %s with your massive feet" -msgstr "" +msgstr "Kopiesz %s swoimi masywnymi stopami" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s kicks %2$s with their massive feet" -msgstr "" +msgstr "%1$s kopie %2$s swoimi masywnymi stopami" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Face Bumps" @@ -178077,7 +178237,7 @@ msgstr "Guzy na twarzy" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" "You have a pair of bumps on your face above your mouth and beside your nose." -msgstr "" +msgstr "Masz parę guzków na twarzy nad ustami i obok nosa." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Tusks" @@ -178089,16 +178249,18 @@ msgid "" "You have a pair of small tusks on your face. They allow you to make a weak " "piercing goring attack." msgstr "" +"Masz parę małych kłów na twarzy. Pozwalają na wykonanie słabego, " +"przeszywającego ataku." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You gore %s with your tusks" -msgstr "" +msgstr "Przeszywasz %s swoimi kłami" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s gores %2$s with their tusks" -msgstr "" +msgstr "%1$s przeszywa %2$s jego kłami" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Pointed Tusks" @@ -178111,16 +178273,19 @@ msgid "" " They allow you to make a strong piercing headbutt attack, but prevent " "wearing mouthgear that is not made of fabric." msgstr "" +"Masz parę długich, spiczastych kłów, jakby ktoś uzbroił słonia. Pozwalają ci" +" na mocny, przebijający atak z główki, ale uniemożliwiają noszenie rzeczy na" +" ustach, które nie są wykonane z materiału." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You stab %s with your pointed tusks" -msgstr "" +msgstr "Kłujesz %s swoimi spiczastymi kłami" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s stabs %2$s with their pointed tusks" -msgstr "" +msgstr "%1$s kłuje %2$s jego spiczastymi kłami" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Elephant Trunk" @@ -178133,6 +178298,9 @@ msgid "" " fierce but prevents wearing mouthgear. Prehensile and able to perform some" " fine detail work." msgstr "" +"Twoja twarz przypomina twarz słonia ze znaczną trąbą. Wygląda groźnie, ale " +"uniemożliwia noszenie rzeczy na ustach. Chwytne i zdolne do wykonywania " +"drobnych szczegółowych prac." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Three Fingered" @@ -178145,6 +178313,9 @@ msgid "" "challenge: permanent hand encumbrance of 10, difficulty with delicate " "craftwork, and your gloves don't fit. But they handle water better." msgstr "" +"Twoje ręce przekształciły się w trzy-palczaste łapy. Drobiazgowa manipulacja" +" to wyzwanie: stałe skrępowanie rąk 10, trudności z delikatnymi robótkami i " +"twoje rękawice nie pasują. Za to lepiej radzą sobie z wodą." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Trumpeting Voice" @@ -178156,6 +178327,8 @@ msgid "" "You have a trumpeting, elephantine voice. Threatening NPCs will be easier, " "but lying will very hard." msgstr "" +"Masz trąbiący, słoniowaty głos. Zastraszanie NPC będzie łatwiejsze, ale " +"kłamstwo będzie bardzo trudne." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Brutal Strength" @@ -178165,6 +178338,7 @@ msgstr "Brutalna siła" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Genetic tampering made your body incredibly strong. Strength + 7." msgstr "" +"Manipulacje genetyczne zrobiły twoje ciało niesamowicie silne. Siła +7." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Cryoadaptation" @@ -178176,6 +178350,8 @@ msgid "" "An experimental cryosleep procedure has permanently altered your body, " "allowing you to better tolerate cold temperatures." msgstr "" +"Eksperymentalna procedura snu kriogenicznego trwale zmieniła twoje ciało, " +"pozwalając ci lepiej tolerować niskie temperatury." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Alpine Conditioning" @@ -178187,11 +178363,14 @@ msgid "" "Time spent in high altitudes and low temperatures have adapted you to them, " "and you're slightly better at resisting the cold." msgstr "" +"Czas spędzony na dużych wysokościach i w niskich temperaturach przystosował " +"cię do nich i nieco lepiej radzisz sobie z zimnem." #. ~ Description for {'str': 'Brutal Strength'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Genetic defects have made your body incredibly strong. Strength + 7." msgstr "" +"Wady genetyczne sprawiły, że twoje ciało jest niesamowicie silne. Siła +7." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Leathered Feet" @@ -178203,6 +178382,8 @@ msgid "" "The bottoms of your feet are tough like an animals. You receive no movement" " penalty for not wearing shoes." msgstr "" +"Podeszwy twoich stóp są twarde jak u zwierząt. Nie otrzymujesz żadnej kary " +"ruchu za nie noszenie butów." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Skinfolds" @@ -178227,6 +178408,8 @@ msgid "" "A common flaw in your genemod, brought on by increased muscle mass and bone " "density. Moving over rough terrain will slow you down more than normal." msgstr "" +"Częsta wada w twoim genie, spowodowana wzrostem masy mięśniowej i gęstości " +"kości. Poruszanie się po trudnym terenie zabiera ci więcej czasu niż zwykle" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Herbivorous Ancestry" @@ -178238,6 +178421,8 @@ msgid "" "Your scent is particularly strong. It's vaguely offensive to humans, and " "animals that track your scent will do so more easily." msgstr "" +"Twój zapach jest szczególnie silny. Jest nieco drażniący dla ludzi i " +"zwierzęta, które śledzą twój zapach, będą mogły zrobić to z łatwością." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Giant Step" @@ -178254,6 +178439,8 @@ msgid "" "You can't move as fast as most, resulting in a 10% speed penalty on flat " "ground." msgstr "" +"Nie możesz chodzić tak szybko jak inni, w skutek czego twoja prędkość jest o" +" 10% niższa na równej powierzchni." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Short Fur Coat" @@ -178265,6 +178452,8 @@ msgid "" "Short fur has grown to cover your entire body, providing slight protection " "from cold." msgstr "" +"Krótkie futro porasta całe twoje ciało, zapewniając lekką ochronę przed " +"chłodem." #. ~ Description for {'str': 'Furry'} #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -178272,6 +178461,8 @@ msgid "" "Thick brown fur has grown to cover your entire body, providing a slight " "protection against attacks, and some protection from cold." msgstr "" +"Gęsto brązowe futro porasta całe twoje ciało, zapewniając lekką ochronę " +"przed atakami i trochę ochrony przed chłodem." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Immovable" @@ -178308,6 +178499,9 @@ msgid "" "which you do. Monsters that track scent will find you very easily, and " "humans will react poorly." msgstr "" +"Cuchniesz dokładnie jak cuchnąłby kudłaty słoń, zakładając, że spocił by się" +" tak jak ty. Potwory, które podążają za zapachem bardzo łatwo cię znajdują, " +"a ludzie źle na ciebie reagują." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Constant Eater" @@ -178323,12 +178517,16 @@ msgid "" "You require more food than others but your ability to go the distance in " "both combat and athleticism is expanded." msgstr "" +"Potrzebujesz więcej jedzenia niż inni, ale twoja zdolność do pokonywania " +"dystansu zarówno w walce, jak i atletyce jest rozszerzona." #. ~ Description for High Thirst #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" "Your body needs more water than usual to flush the denser waste products." msgstr "" +"Twoje ciało potrzebuje więcej wody niż zwykle, aby zużyć bardziej gęste " +"produkty przemiany materii." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Giant Thirst" @@ -178341,6 +178539,8 @@ msgid "" "Your weight must be delicately placed lest the ground give way. You move " "10% slower." msgstr "" +"Twoja waga musi być delikatnie rozłożona, aby ziemia nie ustąpiła. Poruszasz" +" się o 10% wolniej." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Very Deliberate" @@ -178350,7 +178550,7 @@ msgstr "Bardzo przemyślane" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "Your muscles are quite slow to move. You move 25% slower." -msgstr "" +msgstr "Twoje mięśnie ruszają się wolniej. Poruszasz się 25% wolniej." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Whately Story" @@ -178370,6 +178570,8 @@ msgid "" "You have received CQB training. For every hit you land, gain themed combat " "bonuses." msgstr "" +"Ukończyłeś szkolenie walki na bliskim dystansie. Za każde trafienie " +"otrzymasz tematyczne premie do walki." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Shadow Meld" @@ -178381,6 +178583,8 @@ msgid "" "The light around you bends strangely, making it harder for enemies to notice" " you." msgstr "" +"Światło wokół ciebie dziwnie się ugina, utrudniając wrogom zauważenie " +"ciebie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Moon-lit Grace" @@ -178392,6 +178596,8 @@ msgid "" "Aside from your appearances, your movements are incredibly graceful and " "allow you to seemingly glide through every task." msgstr "" +"Poza twoim wyglądem, twoje ruchy są niezwykle wdzięczne i pozwalają ci lekko" +" prześliznąć się przez każde zadanie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Red Iris" @@ -178403,6 +178609,8 @@ msgid "" "You eyes are a pleasant shade of hypnotic scarlet. People feel mildly " "persuaded by you." msgstr "" +"Twoje oczy mają przyjemny odcień hipnotycznego szkarłatu. Ludzie czują się " +"lekko przez ciebie nagabywani." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Night Walker" @@ -178412,7 +178620,7 @@ msgstr "Kroczący w ciemności" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" "Emerge from the grave of the old world, and become the night once again." -msgstr "" +msgstr "Wstań z grobu starego świata i ponownie stań się nocą." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Forest Guardian" @@ -178422,7 +178630,7 @@ msgstr "Strażnik lasu" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "" "The forests have longed for your help, and this last cry shook the world." -msgstr "" +msgstr "Lasy prosiły o twoją pomoc a ten ostatni krzyk wstrząsnął światem." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Nature's Boon" @@ -178434,6 +178642,8 @@ msgid "" "Your very prescence is masked by nature itself. You are slightly harder to " "detect." msgstr "" +"Twoja obecność jest maskowana przez samą naturę. Jesteś nieco trudniejszy do" +" wykrycia." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Slashers" @@ -178446,16 +178656,19 @@ msgid "" "they are tipped with massive bone blades at the end, and look like they can " "do some serious damage with the thick acid that they secrete." msgstr "" +"Twój tułów ma dodatkowy zestaw wyrostków, które wyskoczyły z twoich pleców, " +"są zakończone masywnymi kościanymi ostrzami i wyglądają, jakby mogły " +"wyrządzić poważne obrażenia gęstym kwasem, który wydzielają." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You tear into %s with your blades" -msgstr "" +msgstr "Przeszywasz %s swoimi ostrzami." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s tears into %2$s with their blades" -msgstr "" +msgstr "%1$s przeszywa %2$s swoimi ostrzami." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Spurs" @@ -178467,16 +178680,18 @@ msgid "" "Spurs of bone have erupted all across your arms. A thick, biological " "secretion oozes out of them promising extra harm to enemies." msgstr "" +"Ostrogi kości wyrosły na całych twoich ramionach. Wycieka z nich gęsta, " +"biologiczna wydzielina, mogąca zadawać dodatkowe szkody wrogom." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You ravage %s with your arms" -msgstr "" +msgstr "Dewastujesz %s swoimi rękami." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s ravages %2$s with their arm spurs" -msgstr "" +msgstr "%1$s dewastuje %2$s swoimi ostrogami na rękach" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Persistent Body" @@ -178490,6 +178705,9 @@ msgid "" " simply rarely tire less readily than others. Your maximum stamina is 50% " "higher than usual." msgstr "" +"Kiedy się poruszasz, świat wydaje się tchnąć życie i energię w twoje " +"kończyny. Po prostu rzadko męczysz się wolniej niż inni. Twoja maksymalna " +"wytrzymałość jest o 50% wyższa niż zwykle." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "RP: Combatant" @@ -178503,6 +178721,10 @@ msgid "" "no direct skill benefit, but allows you to present yourself as a fighter to " "certain NPCs. Some might even recognize you." msgstr "" +"Widziałeś dużo odrapań i zadrapań, a kiedy uderzył Kataklizm, walczyłeś z " +"okupantami i udało ci się przeżyć, aby opowiedzieć tę historię. Nie ma " +"bezpośrednich korzyści umiejętności, ale pozwala zaprezentować się niektórym" +" NPC jako wojownik. Niektórzy mogą nawet cię rozpoznać." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "RP: Medic" @@ -178516,6 +178738,11 @@ msgid "" " care. Has no direct skill benefit, but allows you to present yourself as a" " healer to certain NPCs. Some might even recognize you." msgstr "" +"Twoja praca lub doświadczenia sprawiły, że widziałeś wszelkiego rodzaju " +"urazy, zarówno fizyczne, jak i psychiczne, a podczas Kataklizmu ufano ci, że" +" zapewnisz opiekę ratującą życie. Nie ma bezpośrednich korzyści " +"umiejętności, ale pozwala zaprezentować się niektórym NPC jako uzdrowiciel. " +"Niektórzy mogą nawet cię rozpoznać." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "RP: Leader" @@ -178530,6 +178757,11 @@ msgid "" "skill benefit, but allows you to present yourself as a leader to certain " "NPCs. Some might even recognize you." msgstr "" +"Czy lubisz to, czy nie, zawsze miałeś smykałkę do zarządzania ludźmi i masz " +"w tym pewne z trudem zdobyte umiejętności. Podczas przybycia i związanego z " +"nim chaosu pomogłeś doprowadzić ludzi przy tobie w bezpieczne miejsce. Nie " +"ma bezpośrednich korzyści umiejętności, ale pozwala zaprezentować się " +"niektórym NPC jako przywódca. Niektórzy mogą nawet cię rozpoznać." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Tyrano Sapien" @@ -178540,11 +178772,13 @@ msgstr "Tyrano sapiens" msgid "" "Thunder lizard, dragon, tyrant. All these names pale before your majesty." msgstr "" +"Jaszczur burz, smok, tyran. Wszystkie te imiona bledną przed waszą " +"wysokością." #. ~ Description for {'str': 'Stego'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Slow, methodical, heavily armored. A walking tank." -msgstr "" +msgstr "Powolny, metodyczny, mocno opancerzony. Chodzący czołg." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Tough-Skinned" @@ -178556,6 +178790,8 @@ msgid "" "Your skin is getting tougher. Cutting and bash damage are more reduced for " "you. Makes you less dextrous though." msgstr "" +"Twoja skóra staje się twardsza. Obrażenia od cięć i uderzeń są bardziej " +"zredukowane dla ciebie. Sprawia, za to, że jesteś mniej zręczny." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Diamond-Skinned" @@ -178566,6 +178802,8 @@ msgstr "Dimanetoskóry" msgid "" "Your skin is developing kevlar-like qualities. Makes you slower though." msgstr "" +"Twoja skóra nabiera cech podobnych do kevlaru. Sprawia za to, że jesteś " +"wolniejszy." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Apatosaurus Back" @@ -178578,6 +178816,8 @@ msgid "" "You are capable of carrying inhuman amounts - more than others with similar " "strength could. Your maximum weight carried is increased by 70%." msgstr "" +"Jesteś w stanie dźwigać nieludzkie ilości - więcej niż ktoś o podobnej sile." +" Twój maksymalny udźwig jest większy o 70%." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Serrated Teeth" @@ -178590,16 +178830,19 @@ msgid "" "impossible to wear mouthgear and difficult to eat… but tear giant wounds in " "your prey." msgstr "" +"Twoje usta zmieniły kształt, aby pomieścić wiele ząbkowanych zębów. " +"Uniemożliwiają noszenie sprzętu na ustach i utrudniają jedzenie… ale " +"zostawiają ogromne rany na twojej ofiarze." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You tear into %s with your serrated teeth" -msgstr "" +msgstr "Rozszarpujesz %s swoimi ząbkowanymi zębami" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s tears into %2$s with their serrated teeth" -msgstr "" +msgstr "%1$s rozszarpuje%2$s swoimi ząbkowatymi zębami" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Horned Tail" @@ -178611,16 +178854,19 @@ msgid "" "You have a long, thick, tail with sharp pointed horns. It helps you balance" " a bit but also makes a heavy bludgeon. Prevents wearing non-fabric pants." msgstr "" +"Masz długi, gruby ogon z ostrymi, spiczastymi rogami. Odrobinę poprawia " +"równowagę, ale także jest ciężką pałką. Uniemożliwia noszenie spodni nie " +"zrobionych z materiału." #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "You smash %s with your tail" -msgstr "" +msgstr "Uderzasz %s swoim ogonem" #: lang/json/mutation_from_json.py #, no-python-format msgid "%1$s smashes %2$s with their tail" -msgstr "" +msgstr "%1$s uderza %2$s swoim ogonem" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Künstler" @@ -178632,6 +178878,8 @@ msgid "" "You have lingering memories of training to fight cyborgs and war machines in" " zero gravity using the obscure Panzer Kunst." msgstr "" +"Masz wspomnienia z treningu do walki z cyborgami i machinami wojennymi w " +"stanie nieważkości przy użyciu obskurnego Panzer Kunst." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Drunken Master" @@ -179758,7 +180006,7 @@ msgstr "Debug mutacja zaklęć" #. ~ Description for Debug Spell Mutation #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Gives all of the debug spells at max level." -msgstr "" +msgstr "Daje wszystkie czary debugowania na maksymalnym poziomie." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Wildshape: Fish" @@ -179835,7 +180083,7 @@ msgstr "Demoniczna skóra" #. ~ Description for {'str': 'Demon Skin'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Your skin is crimson." -msgstr "" +msgstr "Twoja skóra jest szkarłatna." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Goat Tail" @@ -179844,7 +180092,7 @@ msgstr "Kozi ogon" #. ~ Description for {'str': 'Goat Tail'} #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "You have a short, stubby goat tail." -msgstr "" +msgstr "Masz krótki, przysadzisty kozi ogon." #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Made Of Sugar" @@ -181253,6 +181501,10 @@ msgid "" "course greater than 1 acre are classified as Forest (class 3). Does not " "include driving ranges or miniature golf courses." msgstr "" +"Obejmuje zielone aleje, pułapki piaskowe, zbiorniki wodne na torze, budynki " +"towarzyszące i parkingi. Duże płaty leśne na torze powyżej 1 akra " +"klasyfikowane są jako lasy (klasa 3). Nie obejmuje miejsc do ćwiczeń ani pól" +" do minigolfa." #: lang/json/overmap_land_use_code_from_json.py msgid "Marina" @@ -184929,6 +185181,10 @@ msgid "" " blacked out. You just woke up in this strange place… are you even on Earth" " anymore?" msgstr "" +"Jechałeś nocą drogą, próbując uciec od okropności miasta, kiedy usłyszałeś " +"głos wołający w ciemności. Podążałeś za nim, mając nadzieję, że to " +"przyjaciele, ale nagle poczułeś piekący ból w głowie i zemdlałeś. Właśnie " +"obudziłeś się w tym dziwnym miejscu… czy w ogóle jesteś jeszcze na Ziemi?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -184945,6 +185201,10 @@ msgid "" " blacked out. You just woke up in this strange place… are you even on Earth" " anymore?" msgstr "" +"Jechałeś nocą drogą, próbując uciec od okropności miasta, kiedy usłyszałeś " +"głos wołający w ciemności. Podążałeś za nim, mając nadzieję, że to " +"przyjaciele, ale nagle poczułeś piekący ból w głowie i zemdlałeś. Właśnie " +"obudziłeś się w tym dziwnym miejscu… czy w ogóle jesteś jeszcze na Ziemi?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -184960,6 +185220,9 @@ msgid "" "feel quite so confident anymore. You might be the one in need of a rescue " "soon." msgstr "" +"Byłeś gotowy. Wszedłeś zdeterminowany, by znaleźć i uratować swoich " +"przyjaciół. Teraz atmosfera w tych krętych korytarzach staje się ciężka i " +"nie czujesz się już tak pewnie. Możesz wkrótce sam potrzebować ratunku." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -184975,6 +185238,9 @@ msgid "" "feel quite so confident anymore. You might be the one in need of a rescue " "soon." msgstr "" +"Byłeś gotowy. Wszedłeś zdeterminowany, by znaleźć i uratować swoich " +"przyjaciół. Teraz atmosfera w tych krętych korytarzach staje się ciężka i " +"nie czujesz się już tak pewnie. Możesz wkrótce sam potrzebować ratunku." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -184990,6 +185256,10 @@ msgid "" "be enough if 'physician, heal thyself' turns out to be more literal than you" " expected." msgstr "" +"Prosto po szkole medycznej nie masz zbyt wiele praktycznego doświadczenia i " +"tylko trochę rzeczy do pierwszej pomocy. Masz tylko nadzieję, że wystarczy, " +"jak powiedzonko \"lekarzu, ulecz się sam\" okaże się bardziej dosłowne, niż " +"mogło by się wydawać." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185005,6 +185275,10 @@ msgid "" "be enough if 'physician, heal thyself' turns out to be more literal than you" " expected." msgstr "" +"Prosto po szkole medycznej nie masz zbyt wiele praktycznego doświadczenia i " +"tylko trochę rzeczy do pierwszej pomocy. Masz tylko nadzieję, że wystarczy, " +"jak powiedzonko \"lekarzu, ulecz się sam\" okaże się bardziej dosłowne, niż " +"mogło by się wydawać." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185019,6 +185293,9 @@ msgid "" " Shame he got himself smoked. No problem; the world's always got a place " "for someone with your kind of talents." msgstr "" +"Szef zawsze powtarzał, że może na tobie polegać w załatwianiu trudnych " +"zadań. Szkoda, że sam tym razem się spalił. Bez problemu; na świecie zawsze " +"znajdzie się miejsce dla kogoś z twoimi talentami." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185033,6 +185310,9 @@ msgid "" " Shame he got himself smoked. No problem; the world's always got a place " "for someone with your kind of talents." msgstr "" +"Szef zawsze powtarzał, że może na tobie polegać w załatwianiu trudnych " +"zadań. Szkoda, że sam tym razem się spalił. Bez problemu; na świecie zawsze " +"znajdzie się miejsce dla kogoś z twoimi talentami." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185047,6 +185327,10 @@ msgid "" "but things have suddenly gotten a lot more dangerous. You have some useful " "equipment, but you've never had any call to use it until now." msgstr "" +"Miałeś nudną, słabo płatną pracę, oglądając kamery i patrolując korytarze, " +"ale nagle sytuacja stała się o wiele bardziej niebezpieczna. Masz trochę " +"przydatnego sprzętu, ale do tej pory nie miałeś żadnego wezwania na którym " +"mógłbyś go użyć." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185061,6 +185345,10 @@ msgid "" "but things have suddenly gotten a lot more dangerous. You have some useful " "equipment, but you've never had any call to use it until now." msgstr "" +"Miałeś nudną, słabo płatną pracę, oglądając kamery i patrolując korytarze, " +"ale nagle sytuacja stała się o wiele bardziej niebezpieczna. Masz trochę " +"przydatnego sprzętu, ale do tej pory nie miałeś żadnego wezwania na którym " +"mógłbyś go użyć." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185075,6 +185363,9 @@ msgid "" "getting scarce even before the zombies came, but now you've got nothing left" " except your tools and expertise." msgstr "" +"Kosiłeś trawniki i przycinałeś żywopłoty dla bogatych. Zleceń było coraz " +"mniej nawet zanim pojawiły się zombie, ale teraz nie masz już nic poza " +"twoimi narzędziami i wiedzą." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185089,6 +185380,9 @@ msgid "" "getting scarce even before the zombies came, but now you've got nothing left" " except your tools and expertise." msgstr "" +"Kosiłeś trawniki i przycinałeś żywopłoty dla bogatych. Zleceń było coraz " +"mniej nawet zanim pojawiły się zombie, ale teraz nie masz już nic poza " +"twoimi narzędziami i wiedzą." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185103,6 +185397,9 @@ msgid "" "fell apart around you. You can only pray that you don't see your former " "clients among the walking dead…" msgstr "" +"Zapewniałeś opiekę domową osobom starszym, nawet gdy cały świat rozpadł się " +"wokół ciebie. Możesz się tylko modlić, abyś nie widział swoich byłych " +"klientów wśród chodzących zmarłych…" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185117,6 +185414,9 @@ msgid "" "fell apart around you. You can only pray that you don't see your former " "clients among the walking dead…" msgstr "" +"Zapewniałeś opiekę domową osobom starszym, nawet gdy cały świat rozpadł się " +"wokół ciebie. Możesz się tylko modlić, abyś nie widział swoich byłych " +"klientów wśród chodzących zmarłych…" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185131,6 +185431,9 @@ msgid "" " difference is all the monsters that suddenly want you dead. Your equipment" " is basic, but versatile… except that your canteen's run out!" msgstr "" +"Życie z dóbr natury z dala od cywilizacji, nie jest niczym dla ciebie nowym." +" Jedyną różnicą jest, że wszystkie potwory nagle chcą cię zabić. Twoje " +"wyposażenie jest proste lecz wszechstronne… choć wyczerpała ci się menażka!" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185145,6 +185448,9 @@ msgid "" " difference is all the monsters that suddenly want you dead. Your equipment" " is basic, but versatile… except that your canteen's run out!" msgstr "" +"Życie z dóbr natury z dala od cywilizacji, nie jest niczym dla ciebie nowym." +" Jedyną różnicą jest, że wszystkie potwory nagle chcą cię zabić. Twoje " +"wyposażenie jest proste lecz wszechstronne… choć wyczerpała ci się menażka!" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185159,6 +185465,10 @@ msgid "" " smoke, but it ended up saving your life when things got bad. Now you're " "down to your last pack. You start out with a strong nicotine addiction." msgstr "" +"Twoi współpracownicy zawsze mamrotali, kiedy co godzinę musiałeś wychodzić " +"na zewnątrz na papierosa, ale ostatecznie uratowało ci to życie, gdy sprawy " +"przybrały zły obrót. Teraz masz ostatnią paczkę. Zaczynasz od silnego " +"uzależnienia od nikotyny." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185173,6 +185483,10 @@ msgid "" " smoke, but it ended up saving your life when things got bad. Now you're " "down to your last pack. You start out with a strong nicotine addiction." msgstr "" +"Twoi współpracownicy zawsze mamrotali, kiedy co godzinę musiałeś wychodzić " +"na zewnątrz na papierosa, ale ostatecznie uratowało ci to życie, gdy sprawy " +"przybrały zły obrót. Teraz masz ostatnią paczkę. Zaczynasz od silnego " +"uzależnienia od nikotyny." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185187,6 +185501,10 @@ msgid "" "and before you knew it you were turning tricks behind the local CVS just to " "score one more line. Where are you going to get your next fix now?" msgstr "" +"Kokaina. To prawdziwie diabelski narkotyk. Wyprułeś się z forsy na trochę " +"pyłu i zanim się spostrzegłeś zacząłeś odgrywać sztuczki przy lokalnej " +"aptece, by dostać kolejną działkę. Gdzie teraz znajdziesz kolejną dawkę dla " +"siebie?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185201,6 +185519,10 @@ msgid "" "and before you knew it you were turning tricks behind the local CVS just to " "score one more line. Where are you going to get your next fix now?" msgstr "" +"Kokaina. To prawdziwie diabelski narkotyk. Wyprułeś się z forsy na trochę " +"pyłu i zanim się spostrzegłeś zacząłeś odgrywać sztuczki przy lokalnej " +"aptece, by dostać kolejną działkę. Gdzie teraz znajdziesz kolejną dawkę dla " +"siebie?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185216,6 +185538,11 @@ msgid "" " mean a thing anymore, and for all the crap thrown your way, you're still " "standing. God-damn, you need a drink." msgstr "" +"Społeczeństwo zepchnęło cię na margines i pozostawiło bez domu, bez rodziny," +" bez przyjaciół. Mogłeś znaleźć ukojenie tylko na dnie butelki. Cóż, " +"społeczeństwo nic już teraz nie znaczy, a mimo całego tego gówna, które " +"trafiało w ciebie przez lata, nadal stoisz na nogach. Do diabła, napiłbyś " +"się czegoś." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185231,6 +185558,11 @@ msgid "" " mean a thing anymore, and for all the crap thrown your way, you're still " "standing. God-damn, you need a drink." msgstr "" +"Społeczeństwo zepchnęło cię na margines i pozostawiło bez domu, bez rodziny," +" bez przyjaciół. Mogłeś znaleźć ukojenie tylko na dnie butelki. Cóż, " +"społeczeństwo nic już teraz nie znaczy, a mimo całego tego gówna, które " +"trafiało w ciebie przez lata, nadal stoisz na nogach. Do diabła, napiłbyś " +"się czegoś." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185245,6 +185577,9 @@ msgid "" "floor and everything has gone completely to shit. The only thing running " "through your head, though, is where you're gonna find your next hit." msgstr "" +"Nie wiesz do końca co się stało ostatniej nocy, ale obudziłeś się na " +"podłodze i wszytko poszło w diabły. Jedyne co przelatuje ci przez twoją " +"głowę, to skąd wziąć następną działkę." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185259,6 +185594,9 @@ msgid "" "floor and everything has gone completely to shit. The only thing running " "through your head, though, is where you're gonna find your next hit." msgstr "" +"Nie wiesz do końca co się stało ostatniej nocy, ale obudziłeś się na " +"podłodze i wszytko poszło w diabły. Jedyne co przelatuje ci przez twoją " +"głowę, to skąd wziąć następną działkę." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185273,6 +185611,9 @@ msgid "" "your pain. With the pharmacies shut down and your dealers turned undead, " "satisfying those cravings just got a lot more difficult." msgstr "" +"Po wypadku w młodości uzależniłeś się od opiatów, które łagodzą twój ból. " +"Gdy apteki zostały zamknięte, a twoi dealerzy stali się nieumarłymi, " +"zaspokajanie tych zachcianek stało się o wiele trudniejsze." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185287,6 +185628,9 @@ msgid "" "your pain. With the pharmacies shut down and your dealers turned undead, " "satisfying those cravings just got a lot more difficult." msgstr "" +"Po wypadku w młodości uzależniłeś się od opiatów, które łagodzą twój ból. " +"Gdy apteki zostały zamknięte, a twoi dealerzy stali się nieumarłymi, " +"zaspokajanie tych zachcianek stało się o wiele trudniejsze." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185301,6 +185645,8 @@ msgid "" "tourists around. The Cataclysm has grounded you for now, but the sky still " "calls to you…" msgstr "" +"Dostałeś licencję pilota i zarabiałeś na życie przewożąc biznesmenów i " +"turystów. Kataklizm na razie cię uziemił, ale niebo wciąż cię wzywa…" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185315,6 +185661,8 @@ msgid "" "tourists around. The Cataclysm has grounded you for now, but the sky still " "calls to you…" msgstr "" +"Dostałeś licencję pilota i zarabiałeś na życie przewożąc biznesmenów i " +"turystów. Kataklizm na razie cię uziemił, ale niebo wciąż cię wzywa…" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185330,6 +185678,10 @@ msgid "" " loyal dog is still at your side, though, ready to face the Cataclysm with " "you." msgstr "" +"Swoją karierę spędziłeś na zwalczaniu przemytników narkotyków ze swoim " +"wiernym psim towarzyszem. Teraz świat się skończył i wszystko to jest bez " +"znaczenia. Twój lojalny pies jest wciąż przy tobie, gotowy stawić czoła " +"Kataklizmowi razem z tobą." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185345,6 +185697,10 @@ msgid "" " loyal dog is still at your side, though, ready to face the Cataclysm with " "you." msgstr "" +"Swoją karierę spędziłeś na zwalczaniu przemytników narkotyków ze swoim " +"wiernym psim towarzyszem. Teraz świat się skończył i wszystko to jest bez " +"znaczenia. Twój lojalny pies jest wciąż przy tobie, gotowy stawić czoła " +"Kataklizmowi razem z tobą." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185358,6 +185714,9 @@ msgid "" "Everyone is dead? Oh well, it doesn't matter; it's not like you got along " "with people much anyway. Your beloved cats are all the friends you need!" msgstr "" +"Wszyscy są martwi? No cóż, to bez znaczenia; i tak nie dogadujesz się " +"zbytnio z ludźmi. Twoje ukochane koty są jedynymi przyjaciółmi, jakich " +"potrzebujesz!" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185371,6 +185730,9 @@ msgid "" "Everyone is dead? Oh well, it doesn't matter; it's not like you got along " "with people much anyway. Your beloved cats are all the friends you need!" msgstr "" +"Wszyscy są martwi? No cóż, to bez znaczenia; i tak nie dogadujesz się " +"zbytnio z ludźmi. Twoje ukochane koty są jedynymi przyjaciółmi, jakich " +"potrzebujesz!" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185386,6 +185748,10 @@ msgid "" "with your life. Who's going to respect your authority when the government " "this badge represents might not even exist anymore?" msgstr "" +"Byłeś gliną w małym miasteczku, gdy otrzymałeś wezwanie i ruszyłeś z pomocą." +" Z tym, że wkrótce to ty potrzebowałeś pomocy - i cud że uszedłeś z życiem. " +"Kto teraz będzie respektował twoją władzę skoro rząd, który reprezentuje " +"twoja odznaka może już nawet nie istnieje?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185401,6 +185767,10 @@ msgid "" "with your life. Who's going to respect your authority when the government " "this badge represents might not even exist anymore?" msgstr "" +"Byłeś gliną w małym miasteczku, gdy otrzymałeś wezwanie i ruszyłeś z pomocą." +" Z tym, że wkrótce to ty potrzebowałeś pomocy - i cud że uszedłeś z życiem. " +"Kto teraz będzie respektował twoją władzę skoro rząd, który reprezentuje " +"twoja odznaka może już nawet nie istnieje?" #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185415,6 +185785,9 @@ msgid "" "when the Cataclysm struck. Now your prime suspect is dead. Everyone's " "dead. You could really use a smoke." msgstr "" +"Byłaś na skraju ważnego odkrycia w sprawie ostatniego morderstwa, gdy " +"uderzył Kataklizm. Teraz twój główny podejrzany jest martwy. Wszyscy są " +"martwi. Naprawdę przydałby ci się papieros." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185429,6 +185802,9 @@ msgid "" "when the Cataclysm struck. Now your prime suspect is dead. Everyone's " "dead. You could really use a smoke." msgstr "" +"Byłaś na skraju ważnego odkrycia w sprawie ostatniego morderstwa, gdy " +"uderzył Kataklizm. Teraz twój główny podejrzany jest martwy. Wszyscy są " +"martwi. Naprawdę przydałby ci się papieros." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -185444,6 +185820,9 @@ msgid "" "apocalypse. Unfortunately, the chain of command has broken down; your only " "mission now is to stay alive." msgstr "" +"Jako członek elitarnej jednostki policyjnej jesteś bardziej niż adekwatnie " +"wytrenowany, by przetrwać brutalny najazd apokalipsy. Niestety łańcuch " +"dowodzenia się rozpadł; Twoją jedyną misją jest teraz pozostanie przy życiu." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -185459,6 +185838,9 @@ msgid "" "apocalypse. Unfortunately, the chain of command has broken down; your only " "mission now is to stay alive." msgstr "" +"Jako członek elitarnej jednostki policyjnej jesteś bardziej niż adekwatnie " +"wytrenowany, by przetrwać brutalny najazd apokalipsy. Niestety łańcuch " +"dowodzenia się rozpadł; Twoją jedyną misją jest teraz pozostanie przy życiu." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -190502,6 +190884,11 @@ msgid "" "you did. You invested in bionics to make you smarter and memorized the " "entire handbook. Let's hope that knowledge helps you now." msgstr "" +"Doszłaś do dużego majątku, poprzez szczęście lub spadek, i prowadziłaś gry " +"dla światowych celebrytów. Mogłaś sobie pozwolić, by rozpieścić twoich " +"graczy i to właśnie zrobiłaś. Zainwestowałaś w bionikę, żeby uczynić cię " +"bystrzejszą i zapamiętałaś cały podręcznik. Miejmy nadzieję, że wiedza teraz" +" ci się przyda." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -190517,6 +190904,11 @@ msgid "" "you did. You invested in bionics to make you smarter and memorized the " "entire handbook. Let's hope that knowledge helps you now." msgstr "" +"Doszłaś do dużego majątku, poprzez szczęście lub spadek, i prowadziłaś gry " +"dla światowych celebrytów. Mogłaś sobie pozwolić, by rozpieścić twoich " +"graczy i to właśnie zrobiłaś. Zainwestowałaś w bionikę, żeby uczynić cię " +"bystrzejszą i zapamiętałaś cały podręcznik. Miejmy nadzieję, że wiedza teraz" +" ci się przyda." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -190532,6 +190924,11 @@ msgid "" "best gear on the market in preparation for your biggest hit yet. Sadly, you" " came out of surgery to find your whole gang had been eaten." msgstr "" +"Byłaś ulubieńcem szefa, ich protegowaną; zawsze liczyli na ciebie przy " +"najtrudniejszych robotach. Zainwestowali w \"podstawowe\" ulepszenia i " +"najlepszy sprzęt na rynku w przygotowaniu na twój największy skok. " +"Nieszczęśliwie, wybudzasz się z operacji, żeby okryć, że cały twój gang " +"został zjedzony." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_female" @@ -190547,6 +190944,11 @@ msgid "" "best gear on the market in preparation for your biggest hit yet. Sadly, you" " came out of surgery to find your whole gang had been eaten." msgstr "" +"Byłaś ulubieńcem szefa, ich protegowaną; zawsze liczyli na ciebie przy " +"najtrudniejszych robotach. Zainwestowali w \"podstawowe\" ulepszenia i " +"najlepszy sprzęt na rynku w przygotowaniu na twój największy skok. " +"Nieszczęśliwie, wybudzasz się z operacji, żeby okryć, że cały twój gang " +"został zjedzony." #: lang/json/professions_from_json.py msgctxt "profession_male" @@ -191236,12 +191638,12 @@ msgstr "" #: lang/json/proficiency_from_json.py msgid "Metallurgy" -msgstr "" +msgstr "Metalurgia" #. ~ Description for Metallurgy #: lang/json/proficiency_from_json.py msgid "An understanding of the chemistry of metalworking and alloys." -msgstr "" +msgstr "Zrozumienie chemii stojącej za obróbką metali i stopów." #: lang/json/proficiency_from_json.py msgid "Electronics Soldering" @@ -191253,10 +191655,12 @@ msgid "" "An understanding of the skills and tools needed to create durable, effective" " soldered electrical connections." msgstr "" +"Zrozumienie umiejętności i narzędzi wymaganych do utworzenia trwałych, " +"skutecznych lutowanych połączeń elektrycznych." #: lang/json/proficiency_from_json.py msgid "Electromagnetics" -msgstr "" +msgstr "Elektromagnetyka" #. ~ Description for Electromagnetics #: lang/json/proficiency_from_json.py @@ -191264,10 +191668,12 @@ msgid "" "A practical working knowledge of electromagnetic fields and their creation " "and application." msgstr "" +"Praktyczna wiedza o polach elektromagnetycznych oraz ich powstawaniu i " +"stosowaniu." #: lang/json/proficiency_from_json.py msgid "Electroshock Weapons" -msgstr "" +msgstr "Bronie elektrowstrząsowe" #. ~ Description for Electroshock Weapons #: lang/json/proficiency_from_json.py diff --git a/lang/po/uk_UA.po b/lang/po/uk_UA.po index 9b4429acd08ab..49cb2f15833ba 100644 --- a/lang/po/uk_UA.po +++ b/lang/po/uk_UA.po @@ -4,9 +4,12 @@ # MR RM , 2021 # eilaattwood , 2021 # Nazar Kotsur , 2021 -# Марк Юрьев , 2021 +# Mashkoot , 2021 # trash backet , 2021 # Victor_U , 2021 +# Галік Данило , 2021 +# Danylo Herasymov , 2021 +# Serhii Lampitskiy , 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -14,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 17:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Victor_U , 2021\n" +"Last-Translator: Serhii Lampitskiy , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,10 +28,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "fusion pack" msgid_plural "fusion packs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "батареї ядерного синтезу" +msgstr[1] "батарей ядерного синтезу" +msgstr[2] "батарей ядерного синтезу" +msgstr[3] "батареї ядерного синтезу" #. ~ Description for fusion pack #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -45,10 +48,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bootleg fusion pack" msgid_plural "bootleg fusion packs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "саморобна батарея ядерного синтезу" +msgstr[1] "саморобних батарей ядерного синтезу" +msgstr[2] "саморобних батарей ядерного синтезу" +msgstr[3] "саморобна батарея ядерного синтезу" #. ~ Description for bootleg fusion pack #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -66,10 +69,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "battery" msgid_plural "battery" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "батарейка" +msgstr[1] "батарейок" +msgstr[2] "батарейок" +msgstr[3] "батарейка" #. ~ Description for {'str_sp': 'battery'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -83,10 +86,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "butane" msgid_plural "butane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бутан" +msgstr[1] "бутану" +msgstr[2] "бутану" +msgstr[3] "бутан" #. ~ Description for {'str_sp': 'butane'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -96,10 +99,10 @@ msgstr "Звичайна горюча рідина, яка використов #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aerosol paint" msgid_plural "aerosol paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "аерозольна фарба" +msgstr[1] "аерозольних фарб" +msgstr[2] "аерозольних фарб" +msgstr[3] "аерозольна фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'aerosol paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -113,10 +116,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "permanent ink" msgid_plural "permanent ink" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "стійке чорнило" +msgstr[1] "стійких чорнил" +msgstr[2] "стійких чорнил" +msgstr[3] "стійке чорнило" #. ~ Description for {'str_sp': 'permanent ink'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -130,10 +133,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "candle wax" msgid_plural "candle wax" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "свічковий віск" +msgstr[1] "свічкового віск" +msgstr[2] "свічкового віск" +msgstr[3] "свічковий віск" #. ~ Description for {'str_sp': 'candle wax'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -144,10 +147,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "flare pyrotechnic" msgid_plural "flare pyrotechnic" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "факел піротехнічний" +msgstr[1] "факелів піротехнічних" +msgstr[2] "факелів піротехнічних" +msgstr[3] "факельна піротехніка" #. ~ Description for {'str_sp': 'flare pyrotechnic'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -157,10 +160,10 @@ msgstr "Піротехнічна хімічна речовина, що вико #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "match" msgid_plural "matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "сірник" +msgstr[1] "сірників" +msgstr[2] "сірників" +msgstr[3] "сірники" #. ~ Description for match #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -173,10 +176,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "oxygen" msgid_plural "oxygen" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "кисень" +msgstr[1] "кисню" +msgstr[2] "кисню" +msgstr[3] "кисень" #. ~ Description for {'str_sp': 'oxygen'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -186,10 +189,10 @@ msgstr "Стиснений медичний кисень." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum foil" msgid_plural "aluminum foil" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "алюмінієва фольга" +msgstr[1] "алюмінієвої фольги" +msgstr[2] "алюмінієвої фольги" +msgstr[3] "алюмінієва фольга" #. ~ Description for {'str_sp': 'aluminum foil'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -203,10 +206,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "cent" msgid_plural "cents" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цент" +msgstr[1] "центів" +msgstr[2] "центів" +msgstr[3] "цент" #. ~ Description for cent #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -216,10 +219,10 @@ msgstr "Одиниця валюти, еквівалентна 0,01 долара #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "thread" msgid_plural "thread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "нитка" +msgstr[1] "ниток" +msgstr[2] "ниток" +msgstr[3] "нитки" #. ~ Description for {'str_sp': 'thread'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -231,10 +234,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "sinew" msgid_plural "sinews" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "жила" +msgstr[1] "жил" +msgstr[2] "жил" +msgstr[3] "жили" #. ~ Description for sinew #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -244,10 +247,10 @@ msgstr "Міцне сухожилля, що може бути використа #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "plant fiber" msgid_plural "plant fibers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "рослинне волокно" +msgstr[1] "рослинних волокон" +msgstr[2] "рослинних волокон" +msgstr[3] "рослинні волокна" #. ~ Description for plant fiber #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -257,10 +260,10 @@ msgstr "Міцні тонкі рослинні волокна, можуть сл #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "yarn" msgid_plural "yarn" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "вовняна пряжа" +msgstr[1] "вовняної пряжі" +msgstr[2] "вовняної пряжі" +msgstr[3] "вовняна пряжа" #. ~ Description for {'str_sp': 'yarn'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -272,10 +275,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "soap bar" msgid_plural "soap bars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "шматок мила" +msgstr[1] "шматку мила" +msgstr[2] "шматку мила" +msgstr[3] "шматок мила" #. ~ Description for soap bar #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -285,10 +288,10 @@ msgstr "Миючий засіб, у формі брусків." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "duct tape" msgid_plural "duct tape" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "клейка стрічка" +msgstr[1] "клейкої стрічки" +msgstr[2] "клейкої стрічки" +msgstr[3] "клейка стрічка" #. ~ Description for {'str_sp': 'duct tape'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -298,10 +301,10 @@ msgstr "Моток армованої клейкої стрічки. Має бе #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "rolling paper" msgid_plural "rolling papers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цигарковий папір" +msgstr[1] "цигаркового паперу" +msgstr[2] "цигаркового паперу" +msgstr[3] "цигарковий папір" #. ~ Description for rolling paper #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -311,10 +314,10 @@ msgstr "Це тонкі паперові смужки для скручуван #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "copper wire" msgid_plural "copper wires" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "мідний дріт" +msgstr[1] "мідного дроту" +msgstr[2] "мідного дроту" +msgstr[3] "мідний дріт" #. ~ Description for copper wire #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -326,10 +329,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "plutonium fuel cell" msgid_plural "plutonium fuel cells" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "плутонієвий паливний елемент" +msgstr[1] "плутонієвих паливних елементів" +msgstr[2] "плутонієвих паливних елементів" +msgstr[3] "плутонієвий паливний елемент" #. ~ Description for plutonium fuel cell #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -350,10 +353,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "plutonium slurry" msgid_plural "plutonium slurry" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "плутонієвий шлам" +msgstr[1] "плутонієвого шламу" +msgstr[2] "плутонієвого шламу" +msgstr[3] "плутонієвий шлам" #. ~ Description for {'str_sp': 'plutonium slurry'} #. ~ Description for {'str_sp': 'watery plutonium slurry'} @@ -366,18 +369,18 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "watery plutonium slurry" msgid_plural "watery plutonium slurry" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "водний плутонієвий шлам" +msgstr[1] "водного плутонієвого шламу" +msgstr[2] "водного плутонієвого шламу" +msgstr[3] "водний плутонієвий шлам" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/snippet_from_json.py msgid "rock" msgid_plural "rocks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "камінь" +msgstr[1] "каменів" +msgstr[2] "каменів" +msgstr[3] "камінь" #. ~ Description for rock #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -391,10 +394,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "pebble" msgid_plural "pebbles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "гравій" +msgstr[1] "гравію" +msgstr[2] "гравію" +msgstr[3] "гравій" #. ~ Description for pebble #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -404,10 +407,10 @@ msgstr "Жменя камінчиків, корисна як набій для #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "clay pellet" msgid_plural "clay pellets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "глиняні гранули" +msgstr[1] "глиняних гранул" +msgstr[2] "глиняних гранул" +msgstr[3] "глиняні гранули" #. ~ Description for clay pellet #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -418,10 +421,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "marble" msgid_plural "marbles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "скляна кулька" +msgstr[1] "скляних кульок" +msgstr[2] "скляних кульок" +msgstr[3] "скляні кульки" #. ~ Description for marble #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -433,10 +436,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bearings" msgid_plural "bearings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "підшипник" +msgstr[1] "підшипників" +msgstr[2] "підшипників" +msgstr[3] "підшипники" #. ~ Description for {'str_sp': 'bearings'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -446,10 +449,10 @@ msgstr "Коробка кульок від підшипника, згодять #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "BB" msgid_plural "BBs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "пневматична кулька" +msgstr[1] "пневматичних кульок" +msgstr[2] "пневматичних кульок" +msgstr[3] "пневматичні кульки" #. ~ Description for BB #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -463,10 +466,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "feather" msgid_plural "feathers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "перо" +msgstr[1] "пір'я" +msgstr[2] "пір'я" +msgstr[3] "пір'я" #. ~ Description for feather #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -476,10 +479,10 @@ msgstr "Пташине перо, може слугувати для оперен #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "down feather" msgid_plural "down feathers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "пухове перо" +msgstr[1] "пухового пір'я" +msgstr[2] "пухового пір'я" +msgstr[3] "пухове пір'я" #. ~ Description for down feather #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -491,10 +494,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "120mm HEAT" msgid_plural "120mm HEAT" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "120-мм кумулятивний снаряд" +msgstr[1] "120-мм кумулятивних снарядів" +msgstr[2] "120-мм кумулятивних снарядів" +msgstr[3] "120-мм кумулятивний снаряд" #. ~ Description for {'str_sp': '120mm HEAT'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -506,10 +509,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "hydrogen canister" msgid_plural "hydrogen canisters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ємність із воднем" +msgstr[1] "ємності з воднем" +msgstr[2] "ємності з воднем" +msgstr[3] "ємність із воднем" #. ~ Description for hydrogen canister #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -523,10 +526,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "mixed smokeless gunpowder" msgid_plural "mixed smokeless gunpowder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "змішаний бездимний порох" +msgstr[1] "змішаного бездимного пороху" +msgstr[2] "змішаного бездимного пороху" +msgstr[3] "змішаний бездимний порох" #. ~ Description for {'str_sp': 'mixed smokeless gunpowder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -542,10 +545,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "smokeless shotgun powder" msgid_plural "smokeless shotgun powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бездимний порох для рушниці" +msgstr[1] "бездимного пороху для рушниці" +msgstr[2] "бездимного пороху для рушниці" +msgstr[3] "бездимний порох для рушниці" #. ~ Description for {'str_sp': 'smokeless shotgun powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -555,10 +558,10 @@ msgstr "Вогнепальний порох для використання в #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "smokeless pistol powder" msgid_plural "smokeless pistol powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бездимний порох для пістолета" +msgstr[1] "бездимнго пороху для пістолета" +msgstr[2] "бездимнго пороху для пістолета" +msgstr[3] "бездимний порох для пістолета" #. ~ Description for {'str_sp': 'smokeless pistol powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -568,10 +571,10 @@ msgstr "Вогнепальний порох, призначений для пі #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "smokeless magnum powder" msgid_plural "smokeless magnum powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бездимний порох для магнума " +msgstr[1] "бездимного пороху для магнума " +msgstr[2] "бездимного пороху для магнума " +msgstr[3] "бездимний порох для магнума " #. ~ Description for {'str_sp': 'smokeless magnum powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -582,10 +585,10 @@ msgstr "Вогнепальний порох призначений для піс #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "smokeless rifle powder" msgid_plural "smokeless rifle powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бездимний порох для гвинтівки" +msgstr[1] "бездимного пороху для гвинтівки" +msgstr[2] "бездимного пороху для гвинтівки" +msgstr[3] "бездимний порох для гвинтівки" #. ~ Description for {'str_sp': 'smokeless rifle powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -595,10 +598,10 @@ msgstr "Вогнепальний порох призначений для наб #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "smokeless overbore rifle powder" msgid_plural "smokeless overbore rifle powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бездимний порох для гвинтівок великого калібру" +msgstr[1] "бездимного пороху для гвинтівок великого калібру" +msgstr[2] "бездимного пороху для гвинтівок великого калібру" +msgstr[3] "бездимний порох для гвинтівок великого калібру" #. ~ Description for {'str_sp': 'smokeless overbore rifle powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -608,10 +611,10 @@ msgstr "Вогнепальний порох для набоїв великого #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "artillery propellant" msgid_plural "artillery propellant" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "артилерійське паливо" +msgstr[1] "артилерійського палива" +msgstr[2] "артилерійського палива" +msgstr[3] "артилерійське паливо" #. ~ Description for {'str_sp': 'artillery propellant'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -625,10 +628,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "oxidizer powder" msgid_plural "oxidizer powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "пороховий окислювач" +msgstr[1] "порохового окислювача" +msgstr[2] "порохового окислювача" +msgstr[3] "пороховий окислювач" #. ~ Description for {'str_sp': 'oxidizer powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -638,10 +641,10 @@ msgstr "Леткий порошковий хімічний окислювач" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lye powder" msgid_plural "lye powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "лужний порошок" +msgstr[1] "лужного порошку" +msgstr[2] "лужного порошку" +msgstr[3] "лужний порошок" #. ~ Description for {'str_sp': 'lye powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -651,10 +654,10 @@ msgstr "Порошкова каустична сода (вона ж їдкий #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "shotgun primer" msgid_plural "shotgun primers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дробовиковий капсуль" +msgstr[1] "дробовикових капсулів" +msgstr[2] "дробовикових капсулів" +msgstr[3] "дробовиковий капсуль" #. ~ Description for shotgun primer #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -664,10 +667,10 @@ msgstr "Капсуль для набоїв до дробовика." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "small pistol primer" msgid_plural "small pistol primers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "малий пістолетний капсуль" +msgstr[1] "малих пістолетних капсулів" +msgstr[2] "малих пістолетних капсулів" +msgstr[3] "малий пістолетний капсуль" #. ~ Description for small pistol primer #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -677,10 +680,10 @@ msgstr "Капсуль для дрібнокаліберних набоїв до #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "large pistol primer" msgid_plural "large pistol primers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "великий пістолетний капсуль" +msgstr[1] "великих пістолетних капсулів" +msgstr[2] "великих пістолетних капсулів" +msgstr[3] "великий пістолетний капсуль" #. ~ Description for large pistol primer #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -690,10 +693,10 @@ msgstr "Капсуль для крупнокаліберних набоїв до #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "small rifle primer" msgid_plural "small rifle primers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "малий гвинтівковий капсуль" +msgstr[1] "малих гвинтівкових капсулів" +msgstr[2] "малих гвинтівкових капсулів" +msgstr[3] "малий гвинтівковий капсуль" #. ~ Description for small rifle primer #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -703,10 +706,10 @@ msgstr "Капсуль для дрібнокаліберних набоїв до #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "large rifle primer" msgid_plural "large rifle primers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "великий гвинтівковий капсуль" +msgstr[1] "великих гвинтівкових капсулів" +msgstr[2] "великих гвинтівкових капсулів" +msgstr[3] "великий гвинтівковий капсуль" #. ~ Description for large rifle primer #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -716,10 +719,10 @@ msgstr "Капсуль для крупнокаліберних набоїв до #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "rubber slug" msgid_plural "rubber slugs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "гумовий жакан" +msgstr[1] "гумових жаканів" +msgstr[2] "гумових жаканів" +msgstr[3] "гумовий жакан" #. ~ Description for rubber slug #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -733,10 +736,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chunk of rubber" msgid_plural "chunks of rubber" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "шматок гуми" +msgstr[1] "шматоків гуми" +msgstr[2] "шматоків гуми" +msgstr[3] "шматок гуми" #. ~ Description for chunk of rubber #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -746,10 +749,10 @@ msgstr "Шматок корисної гуми, підходить для фор #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "copper" msgid_plural "copper" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "мідь" +msgstr[1] "міді" +msgstr[2] "міді" +msgstr[3] "мідь" #. ~ Description for {'str_sp': 'copper'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -757,14 +760,16 @@ msgid "" "Copper bits. Could be used to craft something, for example makeshift " "shotgun shells." msgstr "" +"Мідні шматочки. Може бути використаний для виготовлення чогось, наприклад, " +"саморобних набоїв до дробовика." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "medical tape" msgid_plural "medical tape" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "медичний лейкопластир" +msgstr[1] "медичних лейкопластирів" +msgstr[2] "медичних лейкопластирів" +msgstr[3] "медичний лейкопластир" #. ~ Description for {'str_sp': 'medical tape'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -775,10 +780,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "placeholder ammunition" msgid_plural "placeholder ammunitions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "заглушка замість набоїв" +msgstr[1] "заглушок замість набоїв" +msgstr[2] "заглушок замість набоїв" +msgstr[3] "заглушка замість набоїв" #. ~ Description for placeholder ammunition #. ~ Description for {'str_sp': 'software'} @@ -789,10 +794,10 @@ msgstr "ЯКЩО ВИ ЦЕ БАЧИТЕ, ТО ЦЕ ПРОГРАМНА ПОМИЛ #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "charcoal" msgid_plural "charcoal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "деревне вугілля" +msgstr[1] "деревного вугілля" +msgstr[2] "деревного вугілля" +msgstr[3] "деревне вугілля" #. ~ Description for {'str_sp': 'charcoal'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -809,10 +814,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "calcium carbide premix" msgid_plural "calcium carbide premix" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "премікс карбіду кальцію" +msgstr[1] "преміксу карбіду кальцію" +msgstr[2] "преміксу карбіду кальцію" +msgstr[3] "премікс карбіду кальцію" #. ~ Description for {'str_sp': 'calcium carbide premix'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -826,10 +831,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "coal" msgid_plural "lumps of coal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "вугілля" +msgstr[1] "вугілля" +msgstr[2] "вугілля" +msgstr[3] "велика глиба вугілля" #. ~ Description for coal #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -843,10 +848,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "albuterol" msgid_plural "albuterol" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "альбутерол" +msgstr[1] "альбутеролів" +msgstr[2] "альбутеролів" +msgstr[3] "альбутерол" #. ~ Description for {'str_sp': 'albuterol'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -860,10 +865,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "RA21E medical ampoule" msgid_plural "RA21E medical ampoules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ампула з RA21E" +msgstr[1] "ампул з RA21E" +msgstr[2] "ампул з RA21E" +msgstr[3] "ампули з RA21E" #. ~ Description for RA21E medical ampoule #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -875,14 +880,17 @@ msgid "" " section at the end warn - in much smaller typeface - against using more " "than two doses per hour." msgstr "" +"Маленька скляна пляшечка, наповнена передовими хімікатами для швидкого " +"лікування, яку можна використовувати тільки за допомогою ін'єктора Рівтех. " +"Етикетка попереджає про шкоду використання більше двох разів на годину." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "RA10K stimulant module" msgid_plural "RA10K stimulant modules" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "RA10K стимулюючий модуль" +msgstr[1] "RA10K стимулюючих модулів" +msgstr[2] "RA10K стимулюючих модулів" +msgstr[3] "RA10K стимулюючі модулі" #. ~ Description for RA10K stimulant module #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -898,10 +906,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "rebreather filter cartridge" msgid_plural "rebreather filter cartridges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "картридж для ребрізера" +msgstr[1] "картриджів для ребрізера" +msgstr[2] "картриджів для ребрізера" +msgstr[3] "картриджі для ребрізера" #. ~ Description for rebreather filter cartridge #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -911,10 +919,10 @@ msgstr "Фільтруючий картридж для заміни в ребр #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "filter mask cartridge" msgid_plural "filter mask cartridges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "картридж для респіратора" +msgstr[1] "картриджів для респіратора" +msgstr[2] "картриджів для респіратора" +msgstr[3] "картриджі для респіратора" #. ~ Description for filter mask cartridge #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -924,10 +932,10 @@ msgstr "Невеличкий змінний фільтруючий картри #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "gas mask cartridge" msgid_plural "gas mask cartridges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "картридж для протигаза" +msgstr[1] "картриджів для протигаза" +msgstr[2] "картриджів для протигаза" +msgstr[3] "картридж для протигаза" #. ~ Description for gas mask cartridge #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -937,10 +945,10 @@ msgstr "Середнього розміру змінний фільтруючи #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chemical mask cartridge" msgid_plural "chemical mask cartridges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "картридж для протихімічної маски" +msgstr[1] "картриджів для протихімічної маски" +msgstr[2] "картриджів для протихімічної маски" +msgstr[3] "картридж для протихімічної маски" #. ~ Description for chemical mask cartridge #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -950,10 +958,10 @@ msgstr "Великий змінний фільтруючий картридж д #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "nicotine liquid" msgid_plural "nicotine liquid" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "нікотинова рідина" +msgstr[1] "нікотинової рідини" +msgstr[2] "нікотинової рідини" +msgstr[3] "нікотинова рідина" #. ~ Description for {'str_sp': 'nicotine liquid'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -961,14 +969,16 @@ msgid "" "A liquid that is made up of propylene glycol, vegetable glycerin, " "flavorings, and nicotine." msgstr "" +"Рідина, що містить у складі пропілен-гліколь, рослинний гліцерин, смакові " +"добавки та нікотин." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "fish bait" msgid_plural "fish bait" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "рибальська наживка" +msgstr[1] "рибальської наживки" +msgstr[2] "рибальської наживки" +msgstr[3] "рибальська наживка" #. ~ Description for {'str_sp': 'fish bait'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -978,10 +988,10 @@ msgstr "Наживка, для використання у ловушках дл #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "spiked homemade rocket" msgid_plural "spiked homemade rockets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "шпичаста саморобна ракета" +msgstr[1] "шпичастих саморобних ракет" +msgstr[2] "шпичастих саморобних ракет" +msgstr[3] "шпичаста саморобна ракета" #. ~ Description for spiked homemade rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -997,10 +1007,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "explosive homemade rocket" msgid_plural "explosive homemade rockets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "саморобна вибухова ракета" +msgstr[1] "саморобних вибухових ракет" +msgstr[2] "саморобних вибухових ракет" +msgstr[3] "саморобна вибухова ракета" #. ~ Description for explosive homemade rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1016,10 +1026,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "incendiary homemade rocket" msgid_plural "incendiary homemade rockets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "запальна саморобна ракета" +msgstr[1] "запальних саморобних ракет" +msgstr[2] "запальних саморобних ракет" +msgstr[3] "запальна саморобна ракета" #. ~ Description for incendiary homemade rocket #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1035,10 +1045,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "unfinished charcoal" msgid_plural "unfinished charcoal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "недовипалене деревне вугілля" +msgstr[1] "недовипаленего деревного вугілля" +msgstr[2] "недовипаленего деревного вугілля" +msgstr[3] "недовипалене деревне вугілля" #. ~ Description for {'str_sp': 'unfinished charcoal'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1052,10 +1062,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "unfinished calcium carbide" msgid_plural "unfinished calcium carbide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "карбід кальцію (незавершений)" +msgstr[1] "карбіду кальцію (незавершений)" +msgstr[2] "карбіду кальцію (незавершений)" +msgstr[3] "карбід кальцію (незавершений)" #. ~ Description for {'str_sp': 'unfinished calcium carbide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1069,10 +1079,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chain link" msgid_plural "chain links" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] " ланка ланцюга" +msgstr[1] " ланок ланцюга" +msgstr[2] " ланок ланцюга" +msgstr[3] " ланка ланцюга" #. ~ Description for chain link #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1082,10 +1092,10 @@ msgstr "Маленькі металеві кільця, придатні для #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "nitrox" msgid_plural "nitrox" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "нітрокс" +msgstr[1] "нітроксу" +msgstr[2] "нітроксу" +msgstr[3] "нітрокс" #. ~ Description for {'str_sp': 'nitrox'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1095,23 +1105,23 @@ msgstr "Суміш кисню та азоту у певній пропорції #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "extinguishing agent" msgid_plural "extinguishing agent" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "вогнегасник" +msgstr[1] "вогнегаснику" +msgstr[2] "вогнегаснику" +msgstr[3] "вогнегасник" #. ~ Description for {'str_sp': 'extinguishing agent'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "Dry chemical solution effective in extinguishing fires." -msgstr "" +msgstr "Сухий хімічний розчин, ефективний при гасінні пожеж." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "tinder" msgid_plural "tinder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "розпал" +msgstr[1] "розпалу" +msgstr[2] "розпалу" +msgstr[3] "розпал" #. ~ Description for {'str_sp': 'tinder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1121,10 +1131,10 @@ msgstr "Легкозаймистий матеріал дрібно розділ #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "RPG die" msgid_plural "RPG dice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "гральна кісточка" +msgstr[1] "гральних кісточкок" +msgstr[2] "гральних кісточкок" +msgstr[3] "гральні кісточки" #. ~ Description for RPG die #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1134,10 +1144,10 @@ msgstr "Гральні кісточки для рольових ігор." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "metal RPG die" msgid_plural "metal RPG dice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "металева гральна кісточка" +msgstr[1] "металевих гральних кісточок" +msgstr[2] "металевих гральних кісточок" +msgstr[3] "металеві гральні кісточки" #. ~ Description for metal RPG die #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1147,10 +1157,10 @@ msgstr "Металеві гральні кісточки для рольових #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bronze" msgid_plural "bronze" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бронза" +msgstr[1] "бронзи" +msgstr[2] "бронзи" +msgstr[3] "бронза" #. ~ Description for {'str_sp': 'bronze'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1174,10 +1184,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "graphite" msgid_plural "graphite" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "графіт" +msgstr[1] "графіту" +msgstr[2] "графіту" +msgstr[3] "графіт" #. ~ Description for {'str_sp': 'graphite'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1250,10 +1260,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "anesthetic" msgid_plural "anesthetics" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "анестетик" +msgstr[1] "анестетиків" +msgstr[2] " анестетиків" +msgstr[3] "анестетик" #. ~ Description for anesthetic #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1269,10 +1279,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "sulfur" msgid_plural "sulfur" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "сірка" +msgstr[1] "сірки" +msgstr[2] "сірки" +msgstr[3] "сірка" #. ~ Description for {'str_sp': 'sulfur'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1282,14 +1292,19 @@ msgid "" "smoke that is deadly to bacteria and humans alike, or oxidized to make " "paper-bleaching agents." msgstr "" +"Жменя чистої сірки. Переважно використовується для виробництва кислоти для " +"акумуляторів, хоча інколи застосовується як паливо чи для вибухівки. Може " +"бути спалена для отримання кислотного диму, що смертельний для бактерій та " +"людиноподібних створінь, чи окислена для створення агентів для відбілювання " +"паперу." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chunk of sulfur" msgid_plural "chunks of sulfur" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "глиба сірки" +msgstr[1] "глиби сірки" +msgstr[2] "глиби сірки" +msgstr[3] "глиби сірки" #. ~ Description for chunk of sulfur #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1299,10 +1314,10 @@ msgstr "Глиба чистої сірки. Подрібнити для вико #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "cement" msgid_plural "cement" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цемент" +msgstr[1] "цементу" +msgstr[2] "цементу" +msgstr[3] "цемент" #. ~ Description for {'str_sp': 'cement'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1318,10 +1333,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "limestone" msgid_plural "limestone" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "вапняк" +msgstr[1] "вапняку" +msgstr[2] "вапняку" +msgstr[3] "вапняк" #. ~ Description for {'str_sp': 'limestone'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1336,10 +1351,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "quicklime" msgid_plural "quicklime" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "негашене вапно" +msgstr[1] "негашеного вапна" +msgstr[2] "негашеного вапна" +msgstr[3] "негашене вапно" #. ~ Description for {'str_sp': 'quicklime'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1357,10 +1372,10 @@ msgstr "" #: lang/json/terrain_from_json.py msgid "sand" msgid_plural "sand" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "пісок" +msgstr[1] "пісоку" +msgstr[2] "пісоку" +msgstr[3] "пісок" #. ~ Description for {'str_sp': 'sand'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1375,10 +1390,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "soil" msgid_plural "soil" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ґрунт" +msgstr[1] "ґрунту" +msgstr[2] "ґрунту" +msgstr[3] "ґрунт" #. ~ Description for {'str_sp': 'soil'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1386,14 +1401,16 @@ msgid "" "A pile of loosely-packed, slightly damp loamy soil. This mixture of sand, " "silt and clay is ideal for growing plants." msgstr "" +"Купа нещільно упакованого, злегка вологого суглинистого ґрунту. Ця суміш " +"піску, мулу та глини ідеально підходить для вирощування рослин." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum powder" msgid_plural "aluminum powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "алюмінієвий порошок" +msgstr[1] "алюмінієвого порошоку" +msgstr[2] "алюмінієвого порошоку" +msgstr[3] "алюмінієвий порошок" #. ~ Description for {'str_sp': 'aluminum powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1403,14 +1420,19 @@ msgid "" "explosives alike. Just before the Cataclysm, however, it was the basis of " "virtually all commercial metallic-hued paints and anti-corrosive coatings." msgstr "" +"Жменя дрібно розтертого алюмінієвого порошку. Цей сильний відновник " +"використовувався в поєднанні з різними окислювачами для хімічного зварювання" +" та вибухових речовин. Безпосередньо перед Катаклізмом він був основою " +"практично всіх комерційних фарб металевого відтінку та антикорозійних " +"покриттів." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "zinc powder" msgid_plural "zinc powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цинковий порошок" +msgstr[1] "цинкового порошоку" +msgstr[2] "цинкового порошоку" +msgstr[3] "цинковий порошок" #. ~ Description for {'str_sp': 'zinc powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1420,14 +1442,18 @@ msgid "" "or a smokescreen. When treated with a strong acid, it will produce " "hydrogen." msgstr "" +"Жменя цинкового порошку. Хоча комерційно використовувався в основному в " +"косметиці та для фарб, любителі змішували його з сіркою для виготовлення " +"базового ракетного палива, або димової завіси. При обробці сильною кислотою " +"він виробляє водень." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "zinc oxide" msgid_plural "zinc oxide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "оксид цинку" +msgstr[1] "оксиду цинку" +msgstr[2] "оксиду цинку" +msgstr[3] "оксид цинку" #. ~ Description for {'str_sp': 'zinc oxide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1441,10 +1467,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "manganese dioxide" msgid_plural "manganese dioxide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "діоксид марганцю" +msgstr[1] "діоксиду марганцю" +msgstr[2] "діоксиду марганцю" +msgstr[3] "діоксид марганцю" #. ~ Description for {'str_sp': 'manganese dioxide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1460,10 +1486,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "potassium chloride" msgid_plural "potassium chloride" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "хлористий калій" +msgstr[1] "хлористого калію" +msgstr[2] "хлористого калію" +msgstr[3] "хлористий калій" #. ~ Description for {'str_sp': 'potassium chloride'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1481,10 +1507,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "potassium hydroxide" msgid_plural "potassium hydroxide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "гідроксид калію" +msgstr[1] "гідроксиду калію" +msgstr[2] "гідроксиду калію" +msgstr[3] "гідроксид калію" #. ~ Description for {'str_sp': 'potassium hydroxide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1500,10 +1526,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "sulfuric acid" msgid_plural "sulfuric acid" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "сірчана кислота" +msgstr[1] "сірчаної кислоти" +msgstr[2] "сірчаної кислоти" +msgstr[3] "сірчана кислота" #. ~ Description for {'str_sp': 'sulfuric acid'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1522,10 +1548,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "hydrochloric acid" msgid_plural "hydrochloric acid" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "соляна кислота" +msgstr[1] "соляної кислоти" +msgstr[2] "соляної кислоти" +msgstr[3] "соляна кислота" #. ~ Description for {'str_sp': 'hydrochloric acid'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1541,10 +1567,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "acetone" msgid_plural "acetone" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "ацетон" +msgstr[1] "ацетону" +msgstr[2] "ацетону" +msgstr[3] "ацетон" #. ~ Description for {'str_sp': 'acetone'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1553,14 +1579,17 @@ msgid "" " Flammable, and can be easily used for potent home-made explosives, as " "demonstrated by the terrorist attacks of 2016." msgstr "" +"Ацетон, найбільш відомий як основна складова більшості засобів для зняття " +"лаку. Легкозаймистий і може бути легко використаний для потужних саморобних " +"вибухових речовин, як продемонстрували теракти 2016 року." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "nitric acid" msgid_plural "nitric acid" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "азотна кислота" +msgstr[1] "азотної кислоти" +msgstr[2] "азотної кислоти" +msgstr[3] "азотна кислота" #. ~ Description for {'str_sp': 'nitric acid'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1571,14 +1600,19 @@ msgid "" "array of pyrotechnic and explosive agents and as a direct weapon: not many " "beings enjoy being doused in nitric acid." msgstr "" +"Азотна кислота, сильний окислювач та надзвичайно їдкий матеріал. В основному" +" використовується у виробництві синтетичних добрив, для травлення друкованих" +" плат і в деревообробці. Залишається цілком корисною як для виготовлення " +"величезного набору піротехнічних та вибухових речовин, так і як зброя: не " +"багато істот із задоволенням обливаються азотною кислотою." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chromium oxide" msgid_plural "chromium oxide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "оксид хрому" +msgstr[1] "оксиду хрому" +msgstr[2] "оксиду хрому" +msgstr[3] "оксид хрому" #. ~ Description for {'str_sp': 'chromium oxide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1598,10 +1632,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "calcium carbide" msgid_plural "calcium carbide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "карбід кальцію" +msgstr[1] "карбіду кальцію" +msgstr[2] "карбіду кальцію" +msgstr[3] "карбід кальцію" #. ~ Description for {'str_sp': 'calcium carbide'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1621,10 +1655,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "hexamine" msgid_plural "hexamine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "гексамін" +msgstr[1] "гексаміну" +msgstr[2] "гексаміну" +msgstr[3] "гексамін" #. ~ Description for {'str_sp': 'hexamine'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1635,14 +1669,19 @@ msgid "" " than before, being the key component in the preparation of several " "military-grade explosives." msgstr "" +"Жменька воскових пігулок гексаміну. Це повсюдне паливо використовувалося для" +" запуску майже кожного садового гриля, і жодна „справжня” кемпінгова поїздка" +" не могла готувати їжу без нього, аж до Катаклізму. У наш час він ще " +"цінніший, ніж раніше, будучи ключовим компонентом у підготовці декількох " +"вибухових речовин військового класу." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "hydrogen peroxide (concentrated)" msgid_plural "hydrogen peroxide (concentrated)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "перекис водню (концентрований)" +msgstr[1] "перекисню водню (концентрований)" +msgstr[2] "перекисню водню (концентрований)" +msgstr[3] "перекис водню (концентрований)" #. ~ Description for {'str_sp': 'hydrogen peroxide (concentrated)'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1660,10 +1699,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "ammonium nitrate" msgid_plural "ammonium nitrate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Нітрат амонію" +msgstr[1] "Нітрату амонію" +msgstr[2] "Нітрату амонію" +msgstr[3] "Нітрат амонію" #. ~ Description for {'str_sp': 'ammonium nitrate'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1673,6 +1712,10 @@ msgid "" "to sharply lower its temperature, but is there any use for this quality in " "this new world?" msgstr "" +"Трохи аміачної селітри. Цей білий кристалічний порошок зазвичай " +"використовується як компонент добрив та вибухових речовин. Можна також " +"розчинити у воді, щоб різко знизити її температуру, але чи є користь від " +"цієї якості в цьому новому світі?" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "ammonium nitrate pellets" @@ -1694,10 +1737,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "saltpeter" msgid_plural "saltpeter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "селітра" +msgstr[1] "селітри" +msgstr[2] "селітри" +msgstr[3] "селітра" #. ~ Description for {'str_sp': 'saltpeter'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1713,10 +1756,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "niter" msgid_plural "niter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "нітр" +msgstr[1] "нітру" +msgstr[2] "нітру" +msgstr[3] "нітр" #. ~ Description for {'str_sp': 'niter'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1730,10 +1773,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum sulfate" msgid_plural "aluminum sulfate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "сульфат алюмінію" +msgstr[1] "сульфату алюмінію" +msgstr[2] "сульфату алюмінію" +msgstr[3] "сульфат алюмінію" #. ~ Description for {'str_sp': 'aluminum sulfate'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1756,10 +1799,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "acetic acid" msgid_plural "acetic acid" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "оцтова кислота" +msgstr[1] "оцтової кислоти" +msgstr[2] "оцтової кислоти" +msgstr[3] "оцтова кислота" #. ~ Description for {'str_sp': 'acetic acid'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -1921,10 +1964,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "APEX" msgid_plural "APEX" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "APEX" +msgstr[1] "APEX" +msgstr[2] "APEX" +msgstr[3] "APEX" #. ~ Description for {'str_sp': 'APEX'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -2218,10 +2261,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/ammunition_type_from_json.py msgid "lamp oil" msgid_plural "lamp oil" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "масло для лам" +msgstr[1] "масла для лам" +msgstr[2] "масла для лам" +msgstr[3] "масло для лам" #. ~ Description for {'str_sp': 'lamp oil'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -2790,10 +2833,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid ".22 rat-shot" msgid_plural ".22 rat-shot" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] ".22 щурячій набій" +msgstr[1] ".22 щурячіх набоїв" +msgstr[2] ".22 щурячіх набоїв" +msgstr[3] ".22 щурячі набої" #. ~ Description for {'str_sp': '.22 rat-shot'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -5683,10 +5726,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "nail" msgid_plural "nails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цвях" +msgstr[1] "цвяхів" +msgstr[2] "цвяхів" +msgstr[3] "цвях" #. ~ Description for nail #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6090,10 +6133,10 @@ msgstr "грибна квітка" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "crude wooden arrow" msgid_plural "crude wooden arrows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "необроблена дерев'яна стріла" +msgstr[1] "необроблеих дерев'яних стріл" +msgstr[2] "необроблеих дерев'яних стріл" +msgstr[3] "необроблена дерев'яна стріла" #. ~ Description for crude wooden arrow #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6260,10 +6303,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "carbon fiber hunting arrow" msgid_plural "carbon fiber hunting arrows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "мисливська стріла із вуглепластику" +msgstr[1] "мисливських стріл із вуглепластику" +msgstr[2] "мисливських стріл із вуглепластику" +msgstr[3] "мисливська стріла із вуглепластику" #. ~ Description for carbon fiber hunting arrow #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6273,10 +6316,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "explosive arrow" msgid_plural "explosive arrows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "розривна стріла" +msgstr[1] "розривних стріл" +msgstr[2] "розривних стріл" +msgstr[3] "розривна стріла" #. ~ Description for explosive arrow #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6290,10 +6333,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "flaming arrow" msgid_plural "flaming arrows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "палаюча запалювальна стріла" +msgstr[1] "палаючих запалювальних стріл" +msgstr[2] "палаючих запалювальних стріл" +msgstr[3] "палаюча запалювальна стріла" #. ~ Description for flaming arrow #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6305,10 +6348,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "crude wooden bolt" msgid_plural "crude wooden bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "грубий дерев'яний болт" +msgstr[1] "грубих дерев'яних болтів" +msgstr[2] "грубих дерев'яних болтів" +msgstr[3] "грубий дерев'яний болт" #. ~ Description for crude wooden bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6318,10 +6361,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "simple wooden bolt" msgid_plural "simple wooden bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "простий дерев'яний болт" +msgstr[1] "простих дерев'яних болтів" +msgstr[2] "простих дерев'яних болтів" +msgstr[3] "простий дерев'яний болт" #. ~ Description for simple wooden bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6333,10 +6376,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "simple wooden small game bolt" msgid_plural "simple wooden small game bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "простий дерев'яний болт на дрібну дичину" +msgstr[1] "простих дерев'яних болтів на дрібну дичину" +msgstr[2] "простих дерев'яних болтів на дрібну дичину" +msgstr[3] "простий дерев'яний болт на дрібну дичину" #. ~ Description for simple wooden small game bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6349,10 +6392,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "makeshift wooden bolt" msgid_plural "makeshift wooden bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "саморобний дерев'яний болт" +msgstr[1] "саморобних дерев'яних болтів" +msgstr[2] "саморобних дерев'яних болтів" +msgstr[3] "саморобний дерев'яний болт" #. ~ Description for makeshift wooden bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6362,10 +6405,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden broadhead bolt" msgid_plural "wooden broadhead bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дерев'яний болт із широким наконечником" +msgstr[1] "дерев'яних болтів із широким наконечником" +msgstr[2] "дерев'яних болтів із широким наконечником" +msgstr[3] "дерев'яний болт із широким наконечником" #. ~ Description for wooden broadhead bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6377,10 +6420,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden bodkin bolt" msgid_plural "wooden bodkin bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дерев'яний болт-шило" +msgstr[1] "дерев'яних болто-шил" +msgstr[2] "дерев'яних болто-шил" +msgstr[3] "дерев'яний болт-шило" #. ~ Description for wooden bodkin bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6392,10 +6435,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden small game bolt" msgid_plural "wooden small game bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дерев'яний болт на дрібну дичину" +msgstr[1] "дерев'яних болтів на дрібну дичину" +msgstr[2] "дерев'яних болтів на дрібну дичину" +msgstr[3] "дерев'яний болт на дрібну дичину" #. ~ Description for wooden small game bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6407,10 +6450,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "simple metal bolt" msgid_plural "simple metal bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "простий металевий болт" +msgstr[1] "простих металевих болтів" +msgstr[2] "простих металевих болтів" +msgstr[3] "простий металевий болт" #. ~ Description for simple metal bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6421,10 +6464,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum broadhead bolt" msgid_plural "aluminum broadhead bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "алюмінієвий болт із широким наконечником" +msgstr[1] "алюмінієвих болтів із широким наконечником" +msgstr[2] "алюмінієвих болтів із широким наконечником" +msgstr[3] "алюмінієвий болт із широким наконечником" #. ~ Description for aluminum broadhead bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6436,10 +6479,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum field point bolt" msgid_plural "aluminum field point bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "алюмінієвий болт у вигляді черешка" +msgstr[1] "алюмінієвих болтів у вигляді черешка" +msgstr[2] "алюмінієвих болтів у вигляді черешка" +msgstr[3] "алюмінієвий болт у вигляді черешка" #. ~ Description for aluminum field point bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6451,10 +6494,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "aluminum small game bolt" msgid_plural "aluminum small game bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "алюмінієвий болт на дрібну дичину" +msgstr[1] "алюмінієвих болтів на дрібну дичину" +msgstr[2] "алюмінієвих болтів на дрібну дичину" +msgstr[3] "алюмінієвий болт на дрібну дичину" #. ~ Description for aluminum small game bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6466,10 +6509,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "carbon fiber hunting bolt" msgid_plural "carbon fiber hunting bolts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "мисливський болт із вуглепластику" +msgstr[1] "мисливських болтів із вуглепластику" +msgstr[2] "мисливських болтів із вуглепластику" +msgstr[3] "мисливський болт із вуглепластику" #. ~ Description for carbon fiber hunting bolt #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6632,10 +6675,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "plastic button" msgid_plural "plastic buttons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "пластикова кнопка" +msgstr[1] "пластикових кнопок" +msgstr[2] "пластикових кнопок" +msgstr[3] "пластикова кнопка" #. ~ Description for plastic button #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6645,10 +6688,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "steel button" msgid_plural "steel buttons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "сталева кнопка" +msgstr[1] "сталевих кнопок" +msgstr[2] "сталевих кнопок" +msgstr[3] "сталева кнопка" #. ~ Description for steel button #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6658,10 +6701,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "wooden button" msgid_plural "wooden buttons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дерев'яна кнопка" +msgstr[1] "дерев'яних кнопок" +msgstr[2] "дерев'яних кнопок" +msgstr[3] "дерев'яна кнопка" #. ~ Description for wooden button #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6727,10 +6770,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "red paint" msgid_plural "red paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "червона фарба" +msgstr[1] "червоної фарби" +msgstr[2] "червоної фарби" +msgstr[3] "червона фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'red paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6740,75 +6783,75 @@ msgstr "Бляшанка червоної фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "blue paint" msgid_plural "blue paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "синя фарба" +msgstr[1] "синої фарби" +msgstr[2] "синої фарби" +msgstr[3] "синя фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'blue paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A can of blue paint." -msgstr "" +msgstr "Бляшанка синої фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "white paint" msgid_plural "white paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "біла фарба" +msgstr[1] "білої фарби" +msgstr[2] "білої фарби" +msgstr[3] "біла фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'white paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A can of white paint." -msgstr "" +msgstr "Бляшанка білої фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "green paint" msgid_plural "green paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "зелена фарба" +msgstr[1] "зеленої фарби" +msgstr[2] "зеленої фарби" +msgstr[3] "зелена фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'green paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A can of green paint." -msgstr "" +msgstr "Бляшанка зеленої фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "purple paint" msgid_plural "purple paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "фіолетова фарба" +msgstr[1] "фіолетової фарби" +msgstr[2] "фіолетової фарби" +msgstr[3] "фіолетова фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'purple paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A can of purple paint." -msgstr "" +msgstr "Бляшанка фіолетової фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "yellow paint" msgid_plural "yellow paint" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "жовта фарба" +msgstr[1] "жовтої фарби" +msgstr[2] "жовтої фарби" +msgstr[3] "жовта фарба" #. ~ Description for {'str_sp': 'yellow paint'} #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A can of yellow paint." -msgstr "" +msgstr "Бляшанка жовтої фарби." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "red carpet" msgid_plural "red carpets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "червоний килим" +msgstr[1] "червоного килиму" +msgstr[2] "червоного килиму" +msgstr[3] "червоний килим" #. ~ Description for red carpet #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6818,49 +6861,49 @@ msgstr "Зкатаний червоний килим." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py msgid "green carpet" msgid_plural "green carpets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "зелений килим" +msgstr[1] "зеленого килиму" +msgstr[2] "зеленого килиму" +msgstr[3] "зелений килим" #. ~ Description for green carpet #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A roll of green carpet." -msgstr "" +msgstr "Зкатаний зелений килим." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py msgid "yellow carpet" msgid_plural "yellow carpets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "жовтий килим" +msgstr[1] "жовтого килиму" +msgstr[2] "жовтого килиму" +msgstr[3] "жовтий килим" #. ~ Description for yellow carpet #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A roll of yellow carpet." -msgstr "" +msgstr "Зкатаний жовтий килим." #: lang/json/AMMO_from_json.py lang/json/terrain_from_json.py msgid "purple carpet" msgid_plural "purple carpets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "фіолетовий килим" +msgstr[1] "фіолетового килиму" +msgstr[2] "фіолетового килиму" +msgstr[3] "фіолетовий килим" #. ~ Description for purple carpet #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "A roll of purple carpet." -msgstr "" +msgstr "Зкатаний фіолетовий килим." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "scrap metal" msgid_plural "scrap metals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "металобрухт" +msgstr[1] "металобрухту" +msgstr[2] "металобрухту" +msgstr[3] "металобрухт" #. ~ Description for scrap metal #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6872,10 +6915,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "bismuth" msgid_plural "bismuth" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "бісмут" +msgstr[1] "бісмуту" +msgstr[2] "бісмуту" +msgstr[3] "бісмут" #. ~ Description for {'str_sp': 'bismuth'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6885,10 +6928,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "gold" msgid_plural "gold" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "золото" +msgstr[1] "золота" +msgstr[2] "золота" +msgstr[3] "золото" #. ~ Description for {'str_sp': 'gold'} #. ~ Description for {'str_sp': 'platinum'} @@ -6901,18 +6944,18 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "platinum" msgid_plural "platinum" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "платина" +msgstr[1] "платини" +msgstr[2] "платини" +msgstr[3] "платина" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "zinc" msgid_plural "zinc" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "цинк" +msgstr[1] "цинку" +msgstr[2] "цинку" +msgstr[3] "цинк" #. ~ Description for {'str_sp': 'zinc'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6926,10 +6969,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lead" msgid_plural "lead" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "свинець" +msgstr[1] "свинецю" +msgstr[2] "свинецю" +msgstr[3] "свинець" #. ~ Description for {'str_sp': 'lead'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6958,10 +7001,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "silver" msgid_plural "silver" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "срібло" +msgstr[1] "срібла" +msgstr[2] "срібла" +msgstr[3] "срібло" #. ~ Description for {'str_sp': 'silver'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6973,10 +7016,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "small metal sheet" msgid_plural "small metal sheets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "малий металевий лист" +msgstr[1] "малого металевого листа" +msgstr[2] "малого металевого листа" +msgstr[3] "малий металевий лист" #. ~ Description for small metal sheet #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -6986,10 +7029,10 @@ msgstr "Невеликий шматок листового металу." #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "chunk of steel" msgid_plural "chunks of steel" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "шматок сталі" +msgstr[1] "шматоку сталі" +msgstr[2] "шматоку сталі" +msgstr[3] "шматок сталі" #. ~ Description for chunk of steel #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7001,10 +7044,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "lump of steel" msgid_plural "lumps of steel" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "велика глиба сталі" +msgstr[1] "великої глиби сталі" +msgstr[2] "великої глиби сталі" +msgstr[3] "велика глиба сталі" #. ~ Description for lump of steel #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7014,10 +7057,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "door hinge" msgid_plural "door hinges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "дверна петля" +msgstr[1] "дверної петлі" +msgstr[2] "дверної петлі" +msgstr[3] "дверна петля" #. ~ Description for door hinge #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7029,10 +7072,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "tin powder" msgid_plural "tin powder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "олов'яний порошок" +msgstr[1] "олов'яного порошоку" +msgstr[2] "олов'яного порошоку" +msgstr[3] "олов'яний порошок" #. ~ Description for {'str_sp': 'tin powder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7044,10 +7087,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "solder" msgid_plural "solder" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "припій" +msgstr[1] "припою" +msgstr[2] "припою" +msgstr[3] "припій" #. ~ Description for {'str_sp': 'solder'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7105,10 +7148,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "flaking rock" msgid_plural "flaking rocks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "шаруватий камінь" +msgstr[1] "шаруватого каменю" +msgstr[2] "шаруватого каменю" +msgstr[3] "шаруватий камінь" #. ~ Description for flaking rock #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7124,10 +7167,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "cotton scraps" msgid_plural "cotton scraps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "клаптик бавовни" +msgstr[1] "клаптиків бавовни" +msgstr[2] "клаптиків бавовни" +msgstr[3] "клаптик бавовни" #. ~ Description for {'str_sp': 'cotton scraps'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7186,10 +7229,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "Kevlar scraps" msgid_plural "Kevlar scraps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "клаптик Кевлару" +msgstr[1] "клаптиків Кевлару" +msgstr[2] "клаптиків Кевлару" +msgstr[3] "клаптик Кевлару" #. ~ Description for {'str_sp': 'Kevlar scraps'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7367,10 +7410,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "Kevlar sheet" msgid_plural "Kevlar sheets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "лист Кевлару" +msgstr[1] "листа Кевлару" +msgstr[2] "листа Кевлару" +msgstr[3] "лист Кевлару" #. ~ Description for Kevlar sheet #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -7584,10 +7627,10 @@ msgstr "" #: lang/json/AMMO_from_json.py msgid "titanium" msgid_plural "titanium" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "титан" +msgstr[1] "титану" +msgstr[2] "титану" +msgstr[3] "титан" #. ~ Description for {'str_sp': 'titanium'} #: lang/json/AMMO_from_json.py @@ -166120,7 +166163,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py msgid "Long Tail" -msgstr "" +msgstr "Довгий хвіст" #. ~ Description for {'str': 'Long Tail'} #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -166400,7 +166443,7 @@ msgstr "" #: lang/json/mutation_from_json.py lang/json/npc_class_from_json.py #: lang/json/npc_from_json.py msgid "Hunter" -msgstr "" +msgstr "Мисливець" #. ~ Description for {'str': 'Hunter'} #: lang/json/mutation_from_json.py @@ -281018,7 +281061,7 @@ msgstr "" #: src/options.cpp msgid "Software rendering" -msgstr "" +msgstr "Візуалізація за допомогою програмного забезпечення" #: src/options.cpp msgid "" @@ -281454,7 +281497,7 @@ msgstr "" #: src/options.cpp msgid "Trap Back button" -msgstr "" +msgstr "Обробляти натискання кнопки назад" #: src/options.cpp msgid "" diff --git a/lang/po/zh_TW.po b/lang/po/zh_TW.po index f8e41468ce89f..4381b4b108ede 100644 --- a/lang/po/zh_TW.po +++ b/lang/po/zh_TW.po @@ -25,9 +25,9 @@ # 冠霆 吳 , 2021 # 菲伊斯 , 2021 # 浴球不滿 , 2021 -# Bowwow , 2021 # Brett Dong , 2021 # Hao JK , 2021 +# Bowwow , 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 17:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Hao JK , 2021\n" +"Last-Translator: Bowwow , 2021\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7778,14 +7778,14 @@ msgstr "皮革製的子彈腰帶,讓霰彈槍彈藥離手更近。" #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "torso grenade bandolier" msgid_plural "torso grenade bandoliers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "40mm榴彈繫肩帶" #. ~ Description for torso grenade bandolier #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "" "A leather bandolier strapped around the torso for keeping 40mm grenades " "close to hand. For some reason, wearing this makes you feel Austrian." -msgstr "" +msgstr "皮革製的40mm榴彈帶可以繫在軀幹上,讓你便於拿取。因為某些原因,穿著這個讓你感覺你是個奧地利人。" #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "torso shotgun bandolier" @@ -17689,7 +17689,7 @@ msgstr "一件累贅的羊毛西裝繡有漂亮的圖案。它看起來就像全 #: lang/json/ARMOR_from_json.py msgid "zentai" msgid_plural "zentais" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "全包緊身衣" #. ~ Description for zentai #: lang/json/ARMOR_from_json.py @@ -39422,14 +39422,14 @@ msgstr "" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "cocaine topical cream" msgid_plural "cocaine topical cream" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "古柯鹼外敷用霜" #. ~ Description for {'str_sp': 'cocaine topical cream'} #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "" "A medical cream that provides both vascular restriction and anesthetic " "properties." -msgstr "" +msgstr "一種使血管收縮和麻醉的醫用外敷霜。" #: lang/json/COMESTIBLE_from_json.py msgid "MRE entree" @@ -93027,29 +93027,29 @@ msgstr "使用直流電的一組電線與電極,通常是液態的電極。適 #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "small vacuum oven" msgid_plural "small vacuum ovens" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "小型真空爐" #. ~ Description for small vacuum oven #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "" "A small 0.9 cubic foot vacuum oven used to purge residual solvents out of " "liquids and solid. Looks kind of like a microwave." -msgstr "" +msgstr "一個0.9英呎大小的小型真空爐,用來清除液體和固體中的殘留溶劑。看起來有點像微波爐。" #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "filled small vacuum oven" msgid_plural "filled small vacuum ovens" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "小型真空爐(裝滿)" #. ~ Use action msg for filled small vacuum oven. #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "You turn on the vacuum oven and pump." -msgstr "" +msgstr "你啟動了真空爐。" #. ~ Use action need_charges_msg for filled small vacuum oven. #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "The vacuum oven's batteries need more charge." -msgstr "" +msgstr "真空爐的電池需要更多電力。" #. ~ Description for filled small vacuum oven #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -93071,7 +93071,7 @@ msgstr "" #. ~ Use action not_ready_msg for small vacuum oven (on). #: lang/json/TOOL_from_json.py msgid "The vacuum oven is still purging." -msgstr "" +msgstr "真空爐正在運轉中。" #. ~ Description for small vacuum oven (on) #: lang/json/TOOL_from_json.py @@ -99150,7 +99150,7 @@ msgstr "視覺阻絕器" msgid "" "The lenses surgically installed over your eyes can be tinted to block out " "incoming light." -msgstr "" +msgstr "手術安裝在你眼睛上的鏡片,可以變深色以阻擋外來光線。" #: lang/json/bionic_from_json.py msgid "Blood Analysis" @@ -216609,7 +216609,7 @@ msgstr "車載 A7 雷射步槍" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "mounted M249" -msgstr "車載M249榴彈發射器" +msgstr "車載 M249 機槍" #: lang/json/vehicle_part_from_json.py msgid "mounted M249S" @@ -238521,7 +238521,7 @@ msgstr "確認選擇" #: src/inventory_ui.cpp msgid "Switch category selection mode" -msgstr "" +msgstr "切換分類選擇模式" #: src/inventory_ui.cpp msgid "Toggle favorite"