From 2fd0fd65521503cfcfb42084a71eb2a0af92daad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 3d-gussner <3d.gussner@gmail.com> Date: Wed, 11 Oct 2023 12:58:44 +0200 Subject: [PATCH] Update French - Shorten messages - Diacritics --- lang/po/Firmware_fr.po | 378 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 191 deletions(-) diff --git a/lang/po/Firmware_fr.po b/lang/po/Firmware_fr.po index 544cc6cf5e..9ead881836 100644 --- a/lang/po/Firmware_fr.po +++ b/lang/po/Firmware_fr.po @@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "Autocharge du fil." msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" -"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil." +"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et insérez le fil." #. MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:16 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:42 msgid "Avoiding grind" -msgstr "Eviter broiement" +msgstr "Éviter broiement" #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6639 @@ -134,24 +134,24 @@ msgstr "Retour" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4679 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1365 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 msgid "Bed" -msgstr "Plateau" +msgstr "Lit" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6138 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:528 msgid "Bed Heating" -msgstr "Chauffe du plateau" +msgstr "Chauffe du lit" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6169 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:531 msgid "Bed done" -msgstr "Plateau termine" +msgstr "Lit termine" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4585 msgid "Bed level correct" -msgstr "Reglage plateau" +msgstr "Réglage lit" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2204 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2974 @@ -163,13 +163,13 @@ msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" -"Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En " +"Capt. non déclenche pendant que je nivelé le lit. Debris sur buse? En " "attente d'un reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6596 msgid "Bed/Heater" -msgstr "Plateau/Chauffage" +msgstr "Lit/Chauffage" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1418 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Test de courroie" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1601 ../../Firmware/messages.cpp:82 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?" +msgstr "Coupure détectée. Reprendre impres.?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:167 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Brill." #: ../../Firmware/messages.cpp:163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4520 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5464 msgid "Brightness" -msgstr "Luminosite" +msgstr "Luminosité" #. MSG_TITLE_COMMUNICATION_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:180 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:227 @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans " -"l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." +"l'axe Z jusqu'aux butées. Cliquez une fois fait." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2160 ../../Firmware/messages.cpp:19 @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "" "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe" -" Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." +" Z jusqu'aux butées. Cliquez une fois fait." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6870 @@ -250,20 +250,20 @@ msgstr "Calibration" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:587 msgid "Calibration done" -msgstr "Calibration terminee" +msgstr "Calibration terminée" #. MSG_DESC_CANNOT_MOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:250 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:306 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:308 msgid "Can't move Selector or Idler." -msgstr "Impossible de deplacer le Selecteur ou l'Idler." +msgstr "Impossible de déplacer le Sélecteur ou l'Idler." #. MSG_DESC_FILAMENT_ALREADY_LOADED c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:279 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:333 msgid "" "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" -"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Dechargez-le " +"Impossible d'effectuer l'action, le filament est deja charge. Déchargez-le " "d'abord." #. MSG_SD_REMOVED c=20 @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Changer filament" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2132 msgid "Change success!" -msgstr "Changement reussi!" +msgstr "Changement réussi!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2179 @@ -296,44 +296,44 @@ msgstr "Change correctement?" #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6860 msgid "Checking X axis" -msgstr "Verific. axe X" +msgstr "Vérifier axe X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5848 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6861 msgid "Checking Y axis" -msgstr "Verific. axe Y" +msgstr "Vérifier axe Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6862 msgid "Checking Z axis" -msgstr "Verific. axe Z" +msgstr "Vérifier axe Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6863 msgid "Checking bed" -msgstr "Verif. plateau" +msgstr "Vérifier lit" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6859 msgid "Checking endstops" -msgstr "Verific. butees" +msgstr "Vérifier butées" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955 msgid "Checking file" -msgstr "Verific. fichier" +msgstr "Vérifier fichier" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6865 msgid "Checking hotend" -msgstr "Verif. du hotend" +msgstr "Vérifier du hotend" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6866 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6867 msgid "Checking sensors" -msgstr "Verif. des capteurs" +msgstr "Vérifier d. capteurs" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4418 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Detect.crash" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:571 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." -msgstr "Crash detecte." +msgstr "Crash détecte." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363 @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "Normal mode" msgstr "" "La detection de\n" -"crash peut etre\n" +"crash peut être\n" "active seulement en\n" "mode Normal" @@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "Sombre" #. MSG_BTN_DISABLE_MMU c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:360 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:373 msgid "Disable" -msgstr "Desact." +msgstr "Désact." #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4454 msgid "Disable steppers" -msgstr "Desactiver moteurs" +msgstr "Désactiver moteurs" #. MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:10 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:36 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:44 msgid "Disengaging idler" -msgstr "Desenga.t de l'idler" +msgstr "Désenga.t de l'idler" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1556 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3361 @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "" " Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" -"La distance entre de la buse et du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez" +"La distance entre de la buse et du lit n'a pas encore ete réglée. Suivez" " le manuel, chap. Premiers pas." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 @@ -455,8 +455,8 @@ msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" -"Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le " -"plateau?" +"Voulez-vous refaire l'etape pour réajuster la hauteur entre la buse et le " +"lit?" #. MSG_BTN_DONE c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:353 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:366 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "ERR Interne" #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:49 msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR Echec TMC" +msgstr "ERR Échec TMC" #. MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:17 @@ -514,17 +514,17 @@ msgstr "Le fil. remonte" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6609 msgid "Endstop" -msgstr "Butee" +msgstr "Butée" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6614 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Butee non atteinte" +msgstr "Butée non atteinte" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6600 msgid "Endstops" -msgstr "Butees" +msgstr "Butées" #. MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:9 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "FILAMENT DEJA CHARGE" #. MSG_TITLE_FINDA_DIDNT_TRIGGER c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:138 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:192 msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NON DECLENCHEE" +msgstr "FINDA NON DÉCLENCHÉE" #. MSG_DESC_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:242 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:298 @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " "Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"FINDA non desactivee lors du dechargement du filament. Essayez de decharger " +"FINDA non désactivée lors du déchargement du filament. Essayez de décharger " "a la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA " "fonctionne." @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" "FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " "move and FINDA works." msgstr "" -"La FINDA ne s'est pas declenchee lors du chargement du filament. Assurez-" +"La FINDA ne s'est pas déclenchée lors du chargement du filament. Assurez-" "vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne." #. MSG_TITLE_FINDA_FILAMENT_STUCK c=20 @@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "ERREUR EXECUTION FW" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310 msgid "Fail stats" -msgstr "Stat. d'echec" +msgstr "Stat. d'échec" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Stat. d'echec MMU" +msgstr "Stat. d'échec MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6655 msgid "False triggering" -msgstr "Faux declenchement" +msgstr "Faux déclenchement" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4169 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Test du ventilateur" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4173 msgid "Fans check" -msgstr "Verif vent." +msgstr "Vérif. vent." #. MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:13 @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "" "Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " "can move and the sensor works." msgstr "" -"Capteur de f. non desactive lors du dechargement du filament. Assurez-vous " +"Capteur de f. non désactive lors du déchargement du filament. Assurez-vous " "que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne." #. MSG_DESC_FSENSOR_DIDNT_TRIGGER c=20 r=8 @@ -731,7 +731,7 @@ msgid "" "Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor" " is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Capteur de f. non declenche lors du chargement du filament. Assurez-vous que" +"Capteur de f. non déclenche lors du chargement du filament. Assurez-vous que" " le filament a atteint le capteur f et que le capteur fonctionne." #. MSG_DESC_FSENSOR_TOO_EARLY c=20 r=8 @@ -740,8 +740,8 @@ msgid "" "Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"Capteur de f. declenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. " -"Verifiez le tube PTFE. Verifiez que le capteur fonctionne." +"Capteur de f. déclenche trop tot lors du chargement dans l'extrudeur. " +"Vérifiez le tube PTFE. Vérifiez que le capteur fonctionne." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2323 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Cal. 1ere couche" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" -"Je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les " +"Je vais lancer le self test pour verifier les problèmes d'assemblage les " "plus communs." #. MSG_FLOW c=15 @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" -"G-code a ete prepare pour un niveau different. Decouper le modele a nouveau." +"G-code a ete prepare pour un niveau different. Découper le modèle a nouveau." " Impression annulée." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=3 @@ -830,13 +830,13 @@ msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again." " Print cancelled." msgstr "" -"G-code pour un type d'imprimante différent. Decouper le modele a nouveau. " +"G-code pour un type d'imprimante différent. Découper le modèle a nouveau. " "Impression annulée." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/util.cpp:366 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code a ete prepare pour une FW version plus recente. Cont.?" +msgstr "G-code a ete prepare pour une FW version plus récente. Cont.?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/util.cpp:367 @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "" "cancelled." msgstr "" "G-code a ete prepare pour un nouveau FW. Mettre a jour le FW. Impression " -"annulee." +"annulée." #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 @@ -867,13 +867,13 @@ msgstr "Chauffe" #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9407 msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite." +msgstr "Chauffage désactivée par le compteur de sécurité." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6112 ../../Firmware/messages.cpp:49 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:523 msgid "Heating done." -msgstr "Chauffe terminee." +msgstr "Chauffe terminée." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3803 @@ -882,9 +882,9 @@ msgid "" "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous guider au " -"cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. " -"Apres cela, tout sera pret pour imprimer." +"Je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous guider dans un " +"rapide processus de calibrage du Z-axis. Une fois terminé, vous serez prêt " +"à imprimer." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3807 @@ -892,8 +892,8 @@ msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous" -" guide dans le processus d'installation?" +"Je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous " +"guide a travers le processus d'installation? #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4146 @@ -938,12 +938,12 @@ msgstr "RAZ IDLER IMPOSSIBLE" #. MSG_TITLE_IDLER_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:148 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:203 msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "ECHEC MOUV.T IDLER" +msgstr "ÉCHEC MOUV.T IDLER" #. MSG_TITLE_INSPECT_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:144 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:198 msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "INSPECTER FINDA" +msgstr "VERIFIER FINDA" #. MSG_TITLE_INVALID_TOOL c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:182 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:229 @@ -956,18 +956,18 @@ msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" -"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans " -"Reglages - Config HW - Plaque en acier." +"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-réglages dans " +"Réglages - Config HW - Plaque en acier." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2536 msgid "Improving bed calibration point" -msgstr "Amelioration du point de calibration du plateau" +msgstr "Amelioration du point de calibration du lit" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5187 msgid "Info screen" -msgstr "Ecran d'info" +msgstr "Écran d'info" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5259 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Init. carte SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2118 msgid "Insert filament" -msgstr "Inserez le filament" +msgstr "Insérez le filament" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885 @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" -"Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis " +"Veuillez insérer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis " "appuyez sur le bouton." #. MSG_DESC_FW_RUNTIME_ERROR c=20 r=8 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" msgid "" "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"Erreur d'execution interne. Essayez de reinitialiser MMU ou de mettre a jour" +"Erreur d'execution interne. Essayez de réinitialiser MMU ou de mettre a jour" " le FW." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=3 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Fil. est-il charge?" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3265 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4746 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Est la plaque sur le plateau?" +msgstr "Est la plaque sur le lit?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2258 ../../Firmware/messages.cpp:51 @@ -1017,13 +1017,13 @@ msgstr "Iteration" #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1102 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 msgid "Last print" -msgstr "Derniere impres." +msgstr "Dernière impres." #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1126 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289 msgid "Last print failures" -msgstr "Echecs derniere imp." +msgstr "Échecs dernière imp." #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2454 @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Charger la buse" #. MSG_LOADING_TEST c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470 msgid "Loading Test" -msgstr "Essai de charge." +msgstr "Chargement Test" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154 @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Chargement du fil." #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632 msgid "Loose pulley" -msgstr "Poulie lache" +msgstr "Poulie lâche" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4182 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "MAJ FW MMU NECESS." #. MSG_DESC_QUEUE_FULL c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:281 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:335 msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Erreur interne du FW du MMU, reinitialiser le MMU." +msgstr "Erreur interne du FW du MMU, réinitialiser le MMU." #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093 @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Mode MMU" #. MSG_TITLE_MMU_NOT_RESPONDING c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:179 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:226 msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "LE MMU NE REPOND PAS" +msgstr "LE MMU NE RÉPOND PAS" #. MSG_MMU_RESTORE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2_reporting.cpp:364 @@ -1137,13 +1137,13 @@ msgstr "Nouvelle tentative MMU: Restauration de la temperature..." #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:174 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:222 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:223 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:224 msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "MMU AUTO-TEST ECHEC" +msgstr "MMU SELF TEST ÉCHEC" #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1127 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1152 msgid "MMU fails" -msgstr "Echecs MMU" +msgstr "Échecs MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1128 @@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr "Def. charg. MMU" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:278 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:332 msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"MMU ne repond pas correctement. Verifiez le cablage et les connecteurs." +"MMU ne répond pas correctement. Vérifiez le câblage et les connecteurs." #. MSG_DESC_MMU_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:277 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:331 msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU ne repond pas. Verifiez le cablage et les connecteurs." +msgstr "MMU ne répond pas. Vérifiez le câblage et les connecteurs." #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1633 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Menu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2495 msgid "Measured skew" -msgstr "Var. mesuree" +msgstr "Var. mesurée" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3246 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Changement de mode en cours..." #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4307 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4310 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 msgid "Model" -msgstr "Modele" +msgstr "Modèle" #. MSG_DESC_TMC c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:254 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:309 @@ -1250,28 +1250,28 @@ msgstr "Moteur" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3334 msgid "Move X" -msgstr "Deplacer X" +msgstr "Déplacer X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335 msgid "Move Y" -msgstr "Deplacer Y" +msgstr "Déplacer Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3336 msgid "Move Z" -msgstr "Deplacer Z" +msgstr "Déplacer Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 msgid "Move axis" -msgstr "Deplacer l'axe" +msgstr "Déplacer l'axe" #. MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:30 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:61 msgid "Moving selector" -msgstr "Deplacement select." +msgstr "Déplacement select." #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:174 ../../Firmware/messages.cpp:131 @@ -1334,12 +1334,12 @@ msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Maintenant je vais calibrer la distance entre de la buse et la surface du " -"plateau." +"lit." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3868 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA." +msgstr "Maintenant je vais préchauffer la buse pour du PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Off" #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1508 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" -"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles" +"Anciens réglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par défaut seront règles" #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/SpoolJoin.cpp:23 ../../Firmware/messages.cpp:130 @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Calib. PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:882 msgid "PID cal. finished" -msgstr "Calib. PID terminee" +msgstr "Calib. PID terminée" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Calib. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3218 msgid "PINDA calibration failed" -msgstr "Echec de la calibration en PINDA" +msgstr "Échec de la calibration en PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4968 ../../Firmware/messages.cpp:117 @@ -1453,19 +1453,19 @@ msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" -"La calibration en PINDA est terminee et activee. Il peut etre desactivee " -"dans le menu Reglages-> Calib. PINDA" +"La calibration en PINDA est terminée et activée. Il peut être désactivée " +"dans le menu Réglages-> Calib. PINDA" #. MSG_TITLE_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:142 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:196 msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "ECHEC MOUV.T POULIE" +msgstr "ÉCHEC MOUV.T POULIE" #. MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:26 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:57 msgid "Parking selector" -msgstr "Parquage selecteur" +msgstr "Parquage sélecteur" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4059 @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid "" "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 " -"premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante." +"premiers points. Si la buse accroche le papier, éteignez vite l'imprimante." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3960 @@ -1499,18 +1499,18 @@ msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" -"Consultez notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors " -"l'assistant en redemarrant l'imprimante." +"Consultez notre manuel et de corriger le problème. Poursuivez alors " +"l'assistant en redémarrant l'imprimante." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." -msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament." +msgstr "SVP, vérifiez la connexion du capteur IR et décharge le filament." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6587 msgid "Please check:" -msgstr "Verifiez:" +msgstr "Vérifiez:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3923 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait." msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" -"Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton " +"Veuillez insérer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton " "pour le charger." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" -"Inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton " +"Insérer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton " "pour le charger." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 @@ -1553,18 +1553,18 @@ msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement." #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2801 ../../Firmware/messages.cpp:75 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3857 msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau." +msgstr "Placez la plaque en acier sur le lit." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10891 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10921 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament" +msgstr "Appuyez sur le bouton pour décharger le filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928 msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Retirez immediatement le filament" +msgstr "Retirez immédiatement le filament" #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853 @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Retirez d'abord les protections de transport." #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3267 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4756 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau." +msgstr "Retirez la plaque en acier du lit." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4732 @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5907 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez." +msgstr "SVP, déchargez le filament et réessayez." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:217 @@ -1608,18 +1608,18 @@ msgstr "Coup.de courant" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5211 msgid "Preheat" -msgstr "Prechauffage" +msgstr "Préchauffage" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2231 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Prechauffez la buse!" +msgstr "Préchauffez la buse!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2748 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3689 msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter." +msgstr "Préchauffage de la buse. Merci de patienter." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Chauffe pour charger" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Chauf.pour decharger" +msgstr "Chauf.pour décharger" #. MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:22 @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "App. sur sur bouton" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10903 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer." +msgstr "Appuyez sur le bouton pour préchauffer la buse et continuer." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:782 msgid "Print aborted" -msgstr "Impression annulee" +msgstr "Impression annulée" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1080 @@ -1693,9 +1693,7 @@ msgstr "Adr.IP imprimante:" msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First" " steps, section Calibration flow." -msgstr "" -"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre " -"Premiers pas - Processus de calibration." +msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibrée. Suivez le manuel." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/util.cpp:293 @@ -1709,14 +1707,14 @@ msgid "" " Print cancelled." msgstr "" "Diamètre de la buse diffère du G-Code. Vérifiez la valeur. Impression " -"annulee." +"annulée." #. MSG_DESC_PULLEY_CANNOT_MOVE c=20 r=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:245 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:301 msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" "Le moteur de la poulie s'est bloque. Assurez-vous que la poulie peut bouger " -"et verifiez le cablage." +"et vérifiez le câblage." #. MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:23 @@ -1737,12 +1735,12 @@ msgstr "Port RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2688 msgid "Rear side [µm]" -msgstr "Arriere [µm]" +msgstr "Arrière [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/power_panic.cpp:322 msgid "Recovering print" -msgstr "Recup. impression" +msgstr "Récup. impression" #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5135 @@ -1755,19 +1753,19 @@ msgid "" "Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " "for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"L'outil de filament demande n'est pas disponible sur ce materiau. Recherchez" +"L'outil de filament demande n'est pas disponible sur ce matériau. Recherchez" " dans le G-code un index d'outil hors plage (T0-T4)." #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 msgid "Reset" -msgstr "Reinitialiser" +msgstr "Réinitialiser" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4590 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reinit. calib. XYZ" +msgstr "Réinit. calib. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:621 ../../Firmware/messages.cpp:86 @@ -1813,7 +1811,7 @@ msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" -"Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et " +"Lancement de l'Assistant supprimera les résultats actuels de calibration et " "commencera du debut. Continuer?" #. MSG_SD_CARD c=8 @@ -1825,28 +1823,28 @@ msgstr "Carte SD" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:147 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:200 msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "ECHEC RAZ SELECTEUR" +msgstr "ÉCHEC RAZ SÉLECTEUR" #. MSG_TITLE_SELECTOR_CANNOT_MOVE c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:146 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:201 msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "ECHEC MOUV.T SELECT." +msgstr "ÉCHEC MOUV.T SELECT." #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9612 ../../Firmware/messages.cpp:115 msgid "STOPPED." -msgstr "ARRETE." +msgstr "ARRÊTE." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3250 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3272 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2239 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Recherche point calibration du plateau" +msgstr "Recherche point calibration du lit" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128 msgid "Select" -msgstr "Selectionner" +msgstr "Sélectionner" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3727 @@ -1855,7 +1853,7 @@ msgid "" "screen menu." msgstr "" "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et " -"selectionnez-le dans le menu." +"sélectionnez-le dans le menu." #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3483 ../../Firmware/Tcodes.cpp:34 @@ -1874,13 +1872,13 @@ msgstr "Choisir langue" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3897 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" -"Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a " -"votre materiau." +"Sélectionnez la temperature de préchauffage de la buse qui correspond a " +"votre matériau." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732 msgid "Select temperature which matches your material." -msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau." +msgstr "Sélectionnez la temperature qui correspond a votre matériau." #. MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:21 @@ -1891,34 +1889,34 @@ msgstr "Sélection du fil." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6161 msgid "Self test OK" -msgstr "Auto-test OK" +msgstr "Self test OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5944 msgid "Self test start" -msgstr "Debut auto-test" +msgstr "Debut self test" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4577 msgid "Selftest" -msgstr "Auto-test" +msgstr "Self test" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6586 msgid "Selftest error!" -msgstr "Erreur auto-test!" +msgstr "Erreur self test!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6673 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6869 msgid "Selftest failed" -msgstr "Echec de l'auto-test" +msgstr "Échec de l'self test" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" -"Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur" +"Le Self test sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur" #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1677 @@ -1928,12 +1926,12 @@ msgstr "Info capteur" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5914 msgid "Sensor verified, remove the filament now." -msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant." +msgstr "Capteur vérifie, retirez le filament maintenant." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2706 msgid "Set temperature:" -msgstr "Regler temp.:" +msgstr "Régler temp.:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333 @@ -1941,12 +1939,12 @@ msgstr "Regler temp.:" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5548 msgid "Settings" -msgstr "Reglages" +msgstr "Réglages" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2498 msgid "Severe skew" -msgstr "Deviat.sev." +msgstr "Déviat.sev." #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:195 ../../Firmware/menu.cpp:207 @@ -1965,12 +1963,12 @@ msgstr "" "Plaque %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuer\n" -"%cReinitialiser" +"%cRéinitialiser" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4588 msgid "Show end stops" -msgstr "Afficher butees" +msgstr "Afficher butées" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4149 @@ -1981,7 +1979,7 @@ msgstr "Furtif" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497 msgid "Slight skew" -msgstr "Deviat.leg." +msgstr "Déviat.leg." #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:814 @@ -1994,7 +1992,7 @@ msgstr "" #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3041 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..." +msgstr "Problème rencontre, cliquez sur le bouton pour niveler l'axe Z..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508 @@ -2057,7 +2055,7 @@ msgstr "Stop" #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5237 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5668 msgid "Stop print" -msgstr "Arreter impression" +msgstr "Arrêter impression" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 @@ -2073,7 +2071,7 @@ msgstr "Support" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645 msgid "Swapped" -msgstr "Echange" +msgstr "Échange" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:178 ../../Firmware/temperature.cpp:2222 @@ -2090,7 +2088,7 @@ msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC" #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:162 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:213 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:214 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:215 msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "REINIT DU DRIVER TMC" +msgstr "RÉINIT DU DRIVER TMC" #. MSG_TITLE_TMC_DRIVER_SHORTED c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:170 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:219 @@ -2116,13 +2114,13 @@ msgid "" "Thermal model cal. takes approx. 12 mins. See\n" "prusa.io/tm-cal" msgstr "" -"Cal. du modele thermique dure env. 12 min. Vois\n" +"Cal. du modèle thermique dure env. 12 min. Vois\n" "prusa.io/tm-cal" #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1559 ../../Firmware/messages.cpp:179 msgid "Thermal model not calibrated yet." -msgstr "Modele de thermique non calibre." +msgstr "Modèle de thermique non calibre." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4449 @@ -2144,7 +2142,7 @@ msgstr "Test du filament" msgid "" "The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"L'Idler ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a quoi " +"L'Idler ne peut pas se mettre correctement a zero. Vérifiez s'il y a quoi " "que ce soit qui bloque son mouvement." #. MSG_DESC_SELECTOR_CANNOT_HOME c=20 r=8 @@ -2152,7 +2150,7 @@ msgstr "" msgid "" "The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Le selecteur ne peut pas se mettre correctement a zero. Verifiez s'il y a " +"Le sélecteur ne peut pas se mettre correctement a zero. Vérifiez s'il y a " "quoi que ce soit qui bloque son mouvement." #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 @@ -2170,9 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "" -"Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Suivre le manuel, chapitre " -"Premiers pas - Processus de calibration." +msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4508 @@ -2182,7 +2178,7 @@ msgstr "Heure" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5539 msgid "Timeout" -msgstr "Delai ecoule" +msgstr "Délai écoulé" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1103 @@ -2194,7 +2190,7 @@ msgstr "Totale" #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1151 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 msgid "Total failures" -msgstr "Total des echecs" +msgstr "Total des échecs" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2345 @@ -2210,47 +2206,47 @@ msgstr "Temps total impr." #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:358 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:371 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5209 msgid "Tune" -msgstr "Regler" +msgstr "Régler" #. MSG_TITLE_UNLOAD_MANUALLY c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:186 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:233 msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "DECHARGER MANUEL.T" +msgstr "DÉCHARGER MANUEL.T" #. MSG_BTN_UNLOAD c=8 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:355 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:368 msgid "Unload" -msgstr "Dech." +msgstr "Déch." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5282 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5299 msgid "Unload filament" -msgstr "Decharger fil." +msgstr "Décharger fil." #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3466 ../../Firmware/messages.cpp:119 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:50 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4907 msgid "Unloading filament" -msgstr "Dechargement fil." +msgstr "Déchargement fil." #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:11 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:37 msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Decharg.t vers FINDA" +msgstr "Décharg.t vers FINDA" #. MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:12 #: ../../Firmware/mmu2_progress_converter.cpp:38 msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Dechar.t vers poulie" +msgstr "Déchar.t vers poulie" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5917 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." -msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez." +msgstr "Verification en échec, retirez le filament et réessayez." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1686 @@ -2273,7 +2269,7 @@ msgid "" msgstr "" "ATTENTION:\n" "Detection de crash\n" -"desactivee en\n" +"désactivée en\n" "mode furtif" #. MSG_USERWAIT c=20 @@ -2289,7 +2285,7 @@ msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau" +msgstr "Attente du refroidissement des buse et lit" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227 @@ -2315,14 +2311,14 @@ msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie" #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3546 msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Dechargement du filament reussi?" +msgstr "Déchargement du filament réussi?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6601 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6627 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6651 msgid "Wiring error" -msgstr "Erreur de cablage" +msgstr "Erreur de câblage" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4568 @@ -2342,13 +2338,13 @@ msgstr "Details calib. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3192 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement." +msgstr "Calibration XYZ OK. l'écart sera corrige automatiquement." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3189 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" -"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon " +"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont légèrement non perpendiculaires. Bon " "boulot!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 @@ -2370,27 +2366,27 @@ msgstr "" #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" -"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete " +"Échec calibration XYZ. Le point de calibration du lit n'a pas ete " "trouve." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3158 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" -"Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas " +"Échec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas " "atteignables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3155 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3183 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel." +msgstr "Échec calibration XYZ. Consultez le manuel." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3161 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" -"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas " +"Échec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas " "atteignable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 @@ -2450,7 +2446,7 @@ msgstr "pour charger le fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1787 msgid "to unload filament" -msgstr "pour decharger fil." +msgstr "pour décharger fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1642 @@ -2460,13 +2456,13 @@ msgstr "inconnu" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/Filament_sensor.cpp:284 ../../Firmware/messages.cpp:174 msgid "unknown state" -msgstr "Etat inconnu" +msgstr "État inconnu" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5748 msgid "🔃Refresh" -msgstr "🔃Rafraichir" +msgstr "🔃Rafraîchir" #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1154 @@ -2546,11 +2542,11 @@ msgstr "Précharge à MMU" #. MSG_FW_MK3_DETECTED c=20 r=4 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" -msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S" +msgstr "Firmware MK3 détecté sur imprimante MK3S" #. MSG_FW_MK3S_DETECTED c=20 r=4 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3" +msgstr "Firmware MK3S détecté sur imprimante MK3" #. MSG_TITLE_UNKNOWN_ERROR c=20 #: ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:189 ../../Firmware/mmu2/errors_list.h:236 @@ -2592,7 +2588,7 @@ msgstr "Sensibilité" #. MSG_MBL_FAILED_Z_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2976 msgid "Mesh bed leveling failed. Please run Z calibration." -msgstr "" +msgstr "Mesh bed leveling a échoué. Veuillez procéder à l'étalonnage Z." #~ msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." #~ msgstr "" @@ -2619,7 +2615,7 @@ msgstr "" #~ " is free. Check FINDA connection." #~ msgstr "" #~ "Valeur de FINDA inattendue. Vérifiez qu'il n'y a pas de filament sous la " -#~ "FINDA, que le selecteur est libre, et la connexion de la FINDA." +#~ "FINDA, que le sélecteur est libre, et la connexion de la FINDA." #~ msgid "" #~ "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." @@ -2627,14 +2623,14 @@ msgstr "" #~ "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active." #~ msgid "Crash detected. Resume print?" -#~ msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?" +#~ msgstr "Crash détecté. Poursuivre l'impression?" #~ msgid "Cutting filament" #~ msgstr "Je coupe filament" #~ msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." #~ msgstr "" -#~ "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement." +#~ "ERREUR: Le capteur de filament ne répond pas, vérifiez le branchement." #~ msgid "FS v0.3 or older" #~ msgstr "FS v0.3 ou +ancien" @@ -2643,7 +2639,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "FS v0.4 ou +recent" #~ msgid "Fix the issue and then press button on MMU." -#~ msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU." +#~ msgstr "Corrigez le problème et appuyez sur le bouton sur la MMU." #~ msgid "Load all" #~ msgstr "Charger un par un" @@ -2658,7 +2654,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..." #~ msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -#~ msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..." +#~ msgstr "MMU OK. Réchauffage de la buse..." #~ msgid "MMU OK. Resuming..." #~ msgstr "MMU OK. Reprise ..." @@ -2667,7 +2663,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Def. charg. MMU" #~ msgid "MMU needs user attention." -#~ msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur." +#~ msgstr "Le MMU nécessite l'attention de l'utilisateur." #~ msgid "Please remove filament and then press the knob." #~ msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton." @@ -2677,10 +2673,10 @@ msgstr "" #~ "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset." #~ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -#~ msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse." +#~ msgstr "Appuyez sur le bouton pour réchauffer la buse." #~ msgid "Runouts" #~ msgstr "Fins" #~ msgid "TM autotune failed" -#~ msgstr "Echec regl. auto MT" +#~ msgstr "Échec régl. auto MT"